Translation of "was commended" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Was commended - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It was asked whether girls were commended for their achievements.
وقد طرح سؤال عما اذا كانت الفتيات ينلن الثناء على ما أحرزنه من منجزات.
UNCTAD was commended for its thorough, balanced and high quality report.
وقد أ ثني على الأونكتاد لتقريره الدقيق والمتوازن والعالي الجودة.
UNDP was commended for its coordinating role in humanitarian assistance in Angola.
وأ ثني على برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي للدور الذي يضطلع به في تنسيق المساعدة اﻻنسانية في أنغوﻻ.
The programme was highly commended when it was approved by the Governing Council in February 1987.
ولقي البرنامج قدرا عاليا من الثناء عندما وافق عليه مجلس اﻹدارة في شباط فبراير ١٩٨٧.
The substantive support to ongoing discussions among Parties on issues was generally commended.
وحظي بالثناء بوجه عام الدعم الموضوعي للمناقشات الجارية فيما بين الأطراف بشأن القضايا.
The work done in that regard by the Administrator was commended by several delegations.
وأثنى عدد من الوفود على ما قام به مدير البرنامج من عمل في هذا الصدد.
That is to be commended.
وهذا عمل تجدر الإشادة به.
The Board was commended for organizing expert group meetings on ways to address that problem.
وأ ثني على الهيئة لتنظيم اجتماعات أفرقة خبراء بشأن سبل التصد ي لهذه المشكلة.
UNDP was commended for its assistance in the thorough and comprehensive preparation of the documents.
وأثنت على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لما يقدمه من مساعدة في إعداد الوثائق بدقة وشمول.
The Chairman was to be commended for the efforts he had made in that connection.
وقال إنه يجب اﻻعراب عن اﻻمتنان للرئيس لما بذله من جهود في هذا الصدد.
The idea of putting studies of the Repertory on the Internet was also to be commended.
واختتم بقوله إن فكرة وضع الدراسات المتعلقة بالمرجع على شبكة الإنترنت فكرة جديرة بالثناء.
The use of the human development index (HDI) on a regional basis in Madagascar was commended.
وجرى الثناء على استخدام مؤشر التنمية البشرية على أساس إقليمي في مدغشقر.
In 1922 the Army commended him.
في عام 1922 أثنى الجيش عليه.
The aid coordination role of UNDP was commended, as was UNDP support to management development and planning to build national capacity.
كما تم التنويه بدور البرنامج في تنسيق العون وكذلك دعمه تطوير اﻹدارة وتخطيطها لبناء القدرات الوطنية.
The international community was to be commended for its response to the recent Indian Ocean tsunami disaster.
19 ويستحق المجتمع الدولي الثناء على استجابته لما أحدثته كارثة الموجة المدي ة في المحيط الهندي مؤخرا.
296. The quality of the report was commended by delegations, who noted its comprehensiveness and strategic approach.
٢٩٦ وقد أثنت الوفود على نوعية التقرير، وﻻحظت شموله ونهجه اﻻستراتيجي.
The Security Council was kept closely informed on the activities and commended the efforts in various resolutions.
وقد أبقي مجلس اﻷمن على علم بشكل وثيق بتلك اﻷنشطة، وأثنى المجلس على تلك الجهود في قرارات مختلفة.
The Secretary General of UNCTAD was also commended on the quality of the experts he had invited.
كما أشيد باﻷمين العام لﻷونكتاد لنوعية الخبراء الذين دعاهم.
The Workshop commended ADS for that work.
وأثنت حلقة العمل على نظام البيانات الفيزيائية الفلكية لإنجازه ذلك.
The Board was commended for arranging informal meetings with the main States importing and producing opiate raw materials.
() وأ ثني على الهيئة لقيامها باتخاذ الترتيبات لعقد اجتماعات غير رسمية مع الدول الرئيسية التي تستورد والتي تنتج المواد الخام الأفيونية.
The Secretary General was therefore to be commended for keeping the additional resources requested to a bare minimum.
و على ذلك، يستحق الأمين العام الثناء لعمله على الحفاظ على الموارد الإضافية المطلوبة عند الحد الأدنى.
They deserve to be commended for their success.
وهم يستحقون الثناء على نجاحهم.
The Dominican Republic was commended on its use of the media to increase public awareness of violence against women.
45 ومضت تقول إن الجمهورية الدومينيكية تستحق الثناء على استخدامها وسائط الإعلام بغية الارتقاء بالوعي العام فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة.
The emphasis on income generation was commended although it was noted that recent evaluations showed that there had been only limited results so far.
وجرى الثناء على التركيز على توليد الدخل بالرغم من أنه لوحظ أن التقييمات اﻷخيرة أوضحت أنه كانت هناك نتائج محدودة حتى اﻵن.
18. The United States Government was therefore pleased to receive the report on the progress of UNCITRAL, and commended the work it was doing.
١٨ ولذا، فإن حكومة الوﻻيات المتحدة تشعر باﻻغتباط إذ تتلقى هذا التقرير عن التقدم المحرز في لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، وتثني على العمل الذي تقوم به هذه اللجنة.
The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh and the woman was taken into Pharaoh's house.
ورآها رؤساء فرعون ومدحوها لدى فرعون. فأخذت المرأة الى بيت فرعون.
The Board was commended for its efforts as the international focal point for the exchange of information under the Project.
وأ ثني على الهيئة لما تبذلـه من جهود بصفتها الجهة المحورية الدولية بشأن تبادل المعلومات في إطار المشروع المذكور.
The emphasis on capacity building was also commended, although more specific targets were needed for monitoring progress in this area.
وأشـ يد أيضا بالتركيز على بناء القدرات، بالرغم من أنه ثمة حاجة إلى إنجازات مستهدفة أكثر تحديدا لرصد التقد م المـ حرز في هذا المجال.
UNODC was commended for its work and invited to continue it in an integrated manner and using a holistic strategic approach.
106 وأ شيد بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على ما يقوم به من عمل، ود عي المكتب إلى مواصلة ذلك العمل على نحو متكامل وباتباع نهج استراتيجي شمولي.
Some speakers commended the collaborative efforts during the development of the draft CPD, which was aligned with national plans and structures.
وأشاد بعض المتكلمين بجهود التعاون التي بذلت أثناء وضع مشروع وثيقة البرنامج القطري، المواءم مع الخطط والهياكل الوطنية.
The use of the Voluntary Trust Fund for the Promotion of South South Cooperation in the post tsunami reconstruction was commended.
وجرت الإشادة باستخدام صندوق التبرعات الاستئماني للنهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في أعمال إعادة البناء بعد الكارثة.
Efforts to improve the condition of, and opportunities for, women were commended, as was the support for the national conservation strategy.
وأثنى على الجهود الرامية الى تحسين أوضاع المرأة والفرص المتاحة لها، وكذلك على تقديم الدعم ﻻستراتيجية الحفظ الوطنية.
The Government is commended for undertaking this open consultative process.
وأ شيد بالحكومة لشروعها في هذه العملية الاستشارية المفتوحة.
The principle has been commended by a number of authorities.
وقد حبذ عدد من الكت اب ذوي الحجة هذا المبدأ.
It commended the fair and credible character of the vote.
وأشاد بطابع الإنصاف والمصداقية الذي اتسم به الاقتراع.
One member particularly commended the work and role of IAPSO.
وأشاد أحد اﻷعضاء بصفة خاصة بعمل مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكاﻻت والدور الذي يقوم به.
He commended the excellent working relations between Madagascar and UNDP.
وأثنى على عﻻقات العمل الممتازة القائمة بين مدغشقر وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي.
In resolution 902 (1994), the Security Council commended this effort.
وأثنى مجلس اﻷمن على هذا الجهد في القرار ٩٠٢ )١٩٩٤(.
The suggestion to hold a regional conference should be commended.
وينبغي تأييد اﻻقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر إقليمي.
The progress which was made at the September 1994 Special Conference of the States Parties to the Convention in Geneva was commended by most of the speakers.
والتقدم الذي أحرز في أيلول سبتمبر ١٩٩٤ في المؤتمر الخاص بالدول اﻷطراف في اﻻتفاقية في جنيف قد نال ثناء معظم المتكلمين.
The involvement of the private sector in the Consultative Task Force on Environmental Requirements and Market Access for Developing Countries was commended.
وأثنى على مشاركة القطاع الخاص في فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق للبلدان النامية.
The African Union had commended the progress that had been achieved.
والاتحاد الأوروبي قد أثنى على ما أنجز من تقدم.
Delegations commended the Executive Director for his leadership in managing UNOPS.
وأثنت الوفود على المدير التنفيذي لما أبداه من أهلية قيادية في إدارة أعمال المكتب.
These operations are courageous I believe that they should be commended.
وتتسم هذه العمليات بالشجاعة وأعتقد أنه ينبغي الإشادة بها.
China commended the Organization's sustained efforts to promote South South cooperation.
33 وواصل كلمته قائلا إن الصين تشيد بالجهود المستمرة التي تبذلها المنظمة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

 

Related searches : Commended For - Highly Commended - Highly Commended Award - Should Be Commended - To Be Commended - Be Commended For - Was - Was Is Was - Was Damaged - Was Still - Was Abandoned - Was Attended - Was Retained