Translation of "commended for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Commended for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Workshop commended ADS for that work.
وأثنت حلقة العمل على نظام البيانات الفيزيائية الفلكية لإنجازه ذلك.
They deserve to be commended for their success.
وهم يستحقون الثناء على نجاحهم.
The Government is commended for undertaking this open consultative process.
وأ شيد بالحكومة لشروعها في هذه العملية الاستشارية المفتوحة.
It was asked whether girls were commended for their achievements.
وقد طرح سؤال عما اذا كانت الفتيات ينلن الثناء على ما أحرزنه من منجزات.
UNCTAD was commended for its thorough, balanced and high quality report.
وقد أ ثني على الأونكتاد لتقريره الدقيق والمتوازن والعالي الجودة.
Delegations commended the Executive Director for his leadership in managing UNOPS.
وأثنت الوفود على المدير التنفيذي لما أبداه من أهلية قيادية في إدارة أعمال المكتب.
Finally, she commended the Institute for having widened its networking activities.
وأخيرا، أثنت على المعهد لتوسيع نطاق أنشطته القائمة على ربط الشبكات.
She also commended the Institute and its Board for its work.
وأثنت أيضا على المعهد ومجلسه نظير العمل الذي أنجزه المعهد.
One delegation commended UNICEF and the National Committees for UNICEF for the record results.
وأشاد أحد الوفود باليونيسيف واللجان الوطنية لليونيسيف للنتائج القياسية التي تحققت.
That is to be commended.
وهذا عمل تجدر الإشادة به.
After all, not every politician is widely commended for following his conscience.
فليس كل سياسي يستحق الثناء لأنه يتبع ضميره.
Ms. Tan commended the Government for its partnership with non governmental organizations.
35 السيدة تان أثنت على الحكومة لشراكتها مع منظمات غير حكومية.
He commended UNICEF for its increasing flexibility and speedy implementation of programmes.
وأثنى على اليونيسيف لمرونتها المتزايدة وإسراعها في تنفيذ البرامج.
The Committee commended the Secretariat for the excellent quality of the report.
٢٧ أثنت اللجنة على اﻷمانة العامة لما يتسم به التقرير من نوعية ممتازة.
They commended UNDP for its efficient and cooperative efforts in the country.
وأثنت على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجهوده الفعالة والتعاونية في البلد.
UNDP was commended for its coordinating role in humanitarian assistance in Angola.
وأ ثني على برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي للدور الذي يضطلع به في تنسيق المساعدة اﻻنسانية في أنغوﻻ.
Thailand commended the United Nations organizations for their work in preparing for the World Conference.
وقال إن تايلند تشيد بمؤسسات اﻷمم المتحدة لما تقوم به من أعمال تحضيرا للمؤتمر العالمي.
4. The Committee commended the Secretariat for the excellent quality of the report.
٤ أثنت اللجنة على اﻷمانة العامة لما اتسم به التقرير من نوعية ممتازة.
In 1922 the Army commended him.
في عام 1922 أثنى الجيش عليه.
He commended UNCTAD for providing assistance to the Palestinian people under such adverse conditions.
وأشاد بالأونكتاد لقيامه بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ظل هذه الأوضاع المناوئة.
Delegations commended the Cambodia CPD and the Fund's planned assistance for the 2008 census.
وأثنت الوفود على وثيقة البرنامج القطري لكمبوديا وعلى المساعدة التي يخطط الصندوق لتقديمها من أجل تعداد السكان لعام 2008.
The delegations that addressed the Council commended the High level Coordinator for his efforts.
وأثنت الوفود التي تحدثت أمام المجلس على المنسق الرفيع المستوى لما بذله من جهود.
The Organization of African Unity (OAU) is to be commended for taking the lead.
إن منظمة الوحدة اﻻفريقية جديرة بالثناء عليها ﻻتخاذها زمام القيادة.
He commended the report on the strategy as a basis for discussion and decisions.
وأشاد بالتقرير المتعلق باﻻستراتيجية بوصفه أساسا للمناقشة واتخاذ القرارات.
198. Members of the Committee commended the representative of Romania for her exhaustive replies.
٨٩١ شكر اﻷعضاء ممثلة رومانيا على ردودها الوافية.
Ms. Khan commended Ireland for its excellent report, and for the level of prosperity it had achieved.
36 السيدة خان أثنت على إيرلندا لتقريرها الممتاز، ولمستوى الرخاء الذي حققته.
It commended the Mission for having achieved savings through the revision of air services contracts.
وأثنت على البعثة لتحقيقها وفورات عن طريق مراجعة عقود الخدمات الجوية.
The Board was commended for organizing expert group meetings on ways to address that problem.
وأ ثني على الهيئة لتنظيم اجتماعات أفرقة خبراء بشأن سبل التصد ي لهذه المشكلة.
These are positive developments for which the Government of Uganda should be commended, not demonized.
وهذه تطورات ايجابية يجب الإشادة بحكومة أوغندا عليها بدلا من خلع ثوب الشيطان عليها.
They have to be commended for their commitment and sincere attempts to make a difference.
ويتعين الإشادة بهذه الأجهزة على التزامها ومحاولاتها المخلصة لكي تترك أثرا إيجابيا.
She also commended the regional commissions for their efforts to streamline their structures and functions.
كما أشادت باللجان الإقليمية على جهودها لتبسيط هياكلها ومهامها.
His delegation therefore commended OIOS for its in depth investigation of the subregional offices' activities.
وأضاف قائلا إن وفده يثني لذلك على مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتفحصه المتعمق لأنشطة المكاتب دون الإقليمية.
They should be commended for sharply reducing their use of the veto in recent years.
وينبغي أن نثني عليهم للحد من استخدامهم لحق النقض بدرجة كبيرة في السنوات الأخيرة.
The Department of Public Information should be commended for its good work on that score.
وتستحق إدارة شؤون الإعلام الثناء على العمل الطيب الذي قامت به في هذا المجال.
UNDP was commended for its assistance in the thorough and comprehensive preparation of the documents.
وأثنت على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لما يقدمه من مساعدة في إعداد الوثائق بدقة وشمول.
The Chairman was to be commended for the efforts he had made in that connection.
وقال إنه يجب اﻻعراب عن اﻻمتنان للرئيس لما بذله من جهود في هذا الصدد.
He commended the United Nations Development Programme (UNDP) for its activities in the Non Self Governing Territories and also commended States which offered fellowships to students from the Non Self Governing Territories.
وأثنى على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للأنشطة التي يقوم بها في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي كما أثنى على الدول التي تقدم الزمالات للطلبة من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
The same delegate also commended the survey process and its recommendations for strategy and programme design.
كما أشاد هذا الوفد بمجرى الدراسة الاستقصائية وتوصياتها الخاصة برسم الاستراتيجيات والبرامج.
The representative of Switzerland commended the secretariat for the presentation of the documentation on technical cooperation.
20 وأثنى ممثل سويسرا على الأمانة لتقديمها الوثائق المتعلقة بالتعاون التقني.
They commended the Fund for assisting the Government in developing reproductive health and HIV prevention strategies.
وأثنت على الصندوق للمساعدات التي قدمها للحكومة في وضع استراتيجيات للصحة الإنجابية وللوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
They commended the principles in the Treaty as a basis for preventive diplomacy in the region.
وأثنى الوزراء على المبادئ الواردة في المعاهدة كأساس للدبلوماسية الوقائية في المنطقة.
Ms. Pimentel commended the Turkish Government for the Law on Municipalities and its decentralization of the shelters for women.
21 السيدة بيمينتيل أثنت على الحكومة التركية لسن ها قانون البلديات ولتحقيق اللامركزية في دور رعاية النساء.
She commended the Government for adopting the law on sexual violence, which provided for protection orders against violent spouses.
وقد أثنت على الحكومة لاعتمادها القانون الخاص بالعنف الجنسي، الذي ينص على إصدار أوامر الحماية ضد الأزواج الشرسين.
On the draft regional programme document for Europe and the CIS, delegations commended UNDP for the coordinated consultation process.
وفيما يتعلق بمشروع وثيقة البرنامج الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، أشادت الوفود بالبرنامج الإنمائي لإجرائه عملية تشاور منسقة.
The Board was commended for its efforts as the international focal point for the exchange of information under the Project.
وأ ثني على الهيئة لما تبذلـه من جهود بصفتها الجهة المحورية الدولية بشأن تبادل المعلومات في إطار المشروع المذكور.

 

Related searches : Be Commended For - Is Commended - Highly Commended - Was Commended - Highly Commended Award - Should Be Commended - To Be Commended - For For - For - For For Example - For For Purpose - Asked For For - For Informing - Vouched For