Translation of "is commended" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Is commended - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That is to be commended. | وهذا عمل تجدر الإشادة به. |
The Government is commended for undertaking this open consultative process. | وأ شيد بالحكومة لشروعها في هذه العملية الاستشارية المفتوحة. |
After all, not every politician is widely commended for following his conscience. | فليس كل سياسي يستحق الثناء لأنه يتبع ضميره. |
In 1922 the Army commended him. | في عام 1922 أثنى الجيش عليه. |
The Organization of African Unity (OAU) is to be commended for taking the lead. | إن منظمة الوحدة اﻻفريقية جديرة بالثناء عليها ﻻتخاذها زمام القيادة. |
The Workshop commended ADS for that work. | وأثنت حلقة العمل على نظام البيانات الفيزيائية الفلكية لإنجازه ذلك. |
They deserve to be commended for their success. | وهم يستحقون الثناء على نجاحهم. |
Nowadays Viet Nam is commended for its important socio economic achievements and its implementation of the MDGs. | ويشاد بفييت نام في الوقت الحاضر على إنجازاتها الاجتماعية الاقتصادية الهامة وتنفيذها للأهداف الإنمائية للألفية. |
The principle has been commended by a number of authorities. | وقد حبذ عدد من الكت اب ذوي الحجة هذا المبدأ. |
It commended the fair and credible character of the vote. | وأشاد بطابع الإنصاف والمصداقية الذي اتسم به الاقتراع. |
One member particularly commended the work and role of IAPSO. | وأشاد أحد اﻷعضاء بصفة خاصة بعمل مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكاﻻت والدور الذي يقوم به. |
He commended the excellent working relations between Madagascar and UNDP. | وأثنى على عﻻقات العمل الممتازة القائمة بين مدغشقر وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي. |
It was asked whether girls were commended for their achievements. | وقد طرح سؤال عما اذا كانت الفتيات ينلن الثناء على ما أحرزنه من منجزات. |
In resolution 902 (1994), the Security Council commended this effort. | وأثنى مجلس اﻷمن على هذا الجهد في القرار ٩٠٢ )١٩٩٤(. |
The suggestion to hold a regional conference should be commended. | وينبغي تأييد اﻻقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر إقليمي. |
That being the case, the Disarmament Commission is to be commended for the work that it has undertaken. | وفي هذا الضوء، ينبغي الثناء على عمل هيئة نزع السﻻح. |
The Court is to be commended for its investigative work, which, Australia recognizes, presents unique challenges on the ground. | وتجدر الإشادة بالمحكمة على التحقيقات التي تجريها، والتي تدرك أستراليا أنها تشكل تحديات فريدة على أرض الواقع. |
UNCTAD was commended for its thorough, balanced and high quality report. | وقد أ ثني على الأونكتاد لتقريره الدقيق والمتوازن والعالي الجودة. |
The African Union had commended the progress that had been achieved. | والاتحاد الأوروبي قد أثنى على ما أنجز من تقدم. |
Delegations commended the Executive Director for his leadership in managing UNOPS. | وأثنت الوفود على المدير التنفيذي لما أبداه من أهلية قيادية في إدارة أعمال المكتب. |
These operations are courageous I believe that they should be commended. | وتتسم هذه العمليات بالشجاعة وأعتقد أنه ينبغي الإشادة بها. |
China commended the Organization's sustained efforts to promote South South cooperation. | 33 وواصل كلمته قائلا إن الصين تشيد بالجهود المستمرة التي تبذلها المنظمة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Finally, she commended the Institute for having widened its networking activities. | وأخيرا، أثنت على المعهد لتوسيع نطاق أنشطته القائمة على ربط الشبكات. |
She also commended the Institute and its Board for its work. | وأثنت أيضا على المعهد ومجلسه نظير العمل الذي أنجزه المعهد. |
Its contribution to the process of transition must be warmly commended. | ويجب أن يكون اسهامها في عملية اﻻنتقال محل ثناء حار. |
It commended the achievement of both enhanced security and reduced costs. | وأثنى على ما تحقق من تعزيز اﻷمن وخفض التكاليف. |
A man shall be commended according to his wisdom but he that is of a perverse heart shall be despised. | بحسب فطنته يحمد الانسان. اما الملتوي القلب فيكون للهوان. |
In the operative paragraphs the Secretary General is commended for his efforts to make effective use of the resources available. | وفي فقرات المنطوق، يثني مشروع القرار على اﻷمين العام لجهوده من أجل اﻻستخدام الفعال للموارد المتاحة له. |
The work of the Council with regard to Afghanistan should be commended. | وينبغي الإثناء على عمل المجلس المتعلق بأفغانستان. |
Ms. Tan commended the Government for its partnership with non governmental organizations. | 35 السيدة تان أثنت على الحكومة لشراكتها مع منظمات غير حكومية. |
He commended UNICEF for its increasing flexibility and speedy implementation of programmes. | وأثنى على اليونيسيف لمرونتها المتزايدة وإسراعها في تنفيذ البرامج. |
The Committee commended the Secretariat for the excellent quality of the report. | ٢٧ أثنت اللجنة على اﻷمانة العامة لما يتسم به التقرير من نوعية ممتازة. |
Her delegation commended the work of INSTRAW and UNIFEM in that connection. | وأعربت عن ثناء وفد بلدها على العمل الذي يقوم به في هذا الصدد المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة. |
They commended UNDP for its efficient and cooperative efforts in the country. | وأثنت على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجهوده الفعالة والتعاونية في البلد. |
UNDP was commended for its coordinating role in humanitarian assistance in Angola. | وأ ثني على برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي للدور الذي يضطلع به في تنسيق المساعدة اﻻنسانية في أنغوﻻ. |
Participants largely commended the meeting with users such Hussein Adel Fahmy stating that | لاقى الحدث الكثير من ثناء الحضور حيث يقول حسين عادل فهمي |
They will be guided with gentle words , and guided to the commended path . | وهدوا في الدنيا إلى الطيب من القول وهو لا إله إلا الله وهدوا إلى صراط الحميد أي طريق الله المحمود ودينه . |
They will be guided with gentle words , and guided to the commended path . | لقد هداهم الله في الدنيا إلى طيب القول من كلمة التوحيد وح م د الله والثناء عليه ، وفي الآخرة إلى حمده على حسن العاقبة ، كما هداهم من قبل إلى طريق الإسلام المحمود الموصل إلى الجنة . |
The substantive support to ongoing discussions among Parties on issues was generally commended. | وحظي بالثناء بوجه عام الدعم الموضوعي للمناقشات الجارية فيما بين الأطراف بشأن القضايا. |
Ms. Moroianu Zlatescu and Mr. Jabbour also commended the importance of said visit. | وأشاد كل من السيدة مورويانو زلاتيسكو والسيد جبور بأهمية الزيارة المذكورة آنفا . |
He commended the peace support force deployed by the African Union in Darfur. | وأثنى على قوة دعم السلام التي نشرها الاتحاد الأفريقي في دارفور. |
UNIDO's efforts had recently been commended in an external assessment of multilateral organizations. | وفي تقييم خارجي أجري مؤخرا للمنظمات المتعددة الأطراف، أشيد بجهود اليونيدو. |
It had also commended Ghana on its successful bid to host the Conference. | كما أشاد المجلس التنفيذي بغانا على عرضها الذي تكل ل بالنجاح لاستضافة المؤتمر. |
165. Delegations commended UNDP on the implementation of Governing Council decision 92 26. | ١٦٥ وأثنت الوفود على برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي لتنفيذه مقرر مجلس اﻻدارة ٩٢ ٢٦. |
4. The Committee commended the Secretariat for the excellent quality of the report. | ٤ أثنت اللجنة على اﻷمانة العامة لما اتسم به التقرير من نوعية ممتازة. |
Related searches : Commended For - Highly Commended - Highly Commended Award - Should Be Commended - To Be Commended - Be Commended For - Is - Is Is Possible - Is Is Sufficient - As Is Is - Is Is Missing - Is Is Stated - Is Is Likely