Translation of "is commended" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Is commended - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That is to be commended.
وهذا عمل تجدر الإشادة به.
The Government is commended for undertaking this open consultative process.
وأ شيد بالحكومة لشروعها في هذه العملية الاستشارية المفتوحة.
After all, not every politician is widely commended for following his conscience.
فليس كل سياسي يستحق الثناء لأنه يتبع ضميره.
In 1922 the Army commended him.
في عام 1922 أثنى الجيش عليه.
The Organization of African Unity (OAU) is to be commended for taking the lead.
إن منظمة الوحدة اﻻفريقية جديرة بالثناء عليها ﻻتخاذها زمام القيادة.
The Workshop commended ADS for that work.
وأثنت حلقة العمل على نظام البيانات الفيزيائية الفلكية لإنجازه ذلك.
They deserve to be commended for their success.
وهم يستحقون الثناء على نجاحهم.
Nowadays Viet Nam is commended for its important socio economic achievements and its implementation of the MDGs.
ويشاد بفييت نام في الوقت الحاضر على إنجازاتها الاجتماعية الاقتصادية الهامة وتنفيذها للأهداف الإنمائية للألفية.
The principle has been commended by a number of authorities.
وقد حبذ عدد من الكت اب ذوي الحجة هذا المبدأ.
It commended the fair and credible character of the vote.
وأشاد بطابع الإنصاف والمصداقية الذي اتسم به الاقتراع.
One member particularly commended the work and role of IAPSO.
وأشاد أحد اﻷعضاء بصفة خاصة بعمل مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكاﻻت والدور الذي يقوم به.
He commended the excellent working relations between Madagascar and UNDP.
وأثنى على عﻻقات العمل الممتازة القائمة بين مدغشقر وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي.
It was asked whether girls were commended for their achievements.
وقد طرح سؤال عما اذا كانت الفتيات ينلن الثناء على ما أحرزنه من منجزات.
In resolution 902 (1994), the Security Council commended this effort.
وأثنى مجلس اﻷمن على هذا الجهد في القرار ٩٠٢ )١٩٩٤(.
The suggestion to hold a regional conference should be commended.
وينبغي تأييد اﻻقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر إقليمي.
That being the case, the Disarmament Commission is to be commended for the work that it has undertaken.
وفي هذا الضوء، ينبغي الثناء على عمل هيئة نزع السﻻح.
The Court is to be commended for its investigative work, which, Australia recognizes, presents unique challenges on the ground.
وتجدر الإشادة بالمحكمة على التحقيقات التي تجريها، والتي تدرك أستراليا أنها تشكل تحديات فريدة على أرض الواقع.
UNCTAD was commended for its thorough, balanced and high quality report.
وقد أ ثني على الأونكتاد لتقريره الدقيق والمتوازن والعالي الجودة.
The African Union had commended the progress that had been achieved.
والاتحاد الأوروبي قد أثنى على ما أنجز من تقدم.
Delegations commended the Executive Director for his leadership in managing UNOPS.
وأثنت الوفود على المدير التنفيذي لما أبداه من أهلية قيادية في إدارة أعمال المكتب.
These operations are courageous I believe that they should be commended.
وتتسم هذه العمليات بالشجاعة وأعتقد أنه ينبغي الإشادة بها.
China commended the Organization's sustained efforts to promote South South cooperation.
33 وواصل كلمته قائلا إن الصين تشيد بالجهود المستمرة التي تبذلها المنظمة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
Finally, she commended the Institute for having widened its networking activities.
وأخيرا، أثنت على المعهد لتوسيع نطاق أنشطته القائمة على ربط الشبكات.
She also commended the Institute and its Board for its work.
وأثنت أيضا على المعهد ومجلسه نظير العمل الذي أنجزه المعهد.
Its contribution to the process of transition must be warmly commended.
ويجب أن يكون اسهامها في عملية اﻻنتقال محل ثناء حار.
It commended the achievement of both enhanced security and reduced costs.
وأثنى على ما تحقق من تعزيز اﻷمن وخفض التكاليف.
A man shall be commended according to his wisdom but he that is of a perverse heart shall be despised.
بحسب فطنته يحمد الانسان. اما الملتوي القلب فيكون للهوان.
In the operative paragraphs the Secretary General is commended for his efforts to make effective use of the resources available.
وفي فقرات المنطوق، يثني مشروع القرار على اﻷمين العام لجهوده من أجل اﻻستخدام الفعال للموارد المتاحة له.
The work of the Council with regard to Afghanistan should be commended.
وينبغي الإثناء على عمل المجلس المتعلق بأفغانستان.
Ms. Tan commended the Government for its partnership with non governmental organizations.
35 السيدة تان أثنت على الحكومة لشراكتها مع منظمات غير حكومية.
He commended UNICEF for its increasing flexibility and speedy implementation of programmes.
وأثنى على اليونيسيف لمرونتها المتزايدة وإسراعها في تنفيذ البرامج.
The Committee commended the Secretariat for the excellent quality of the report.
٢٧ أثنت اللجنة على اﻷمانة العامة لما يتسم به التقرير من نوعية ممتازة.
Her delegation commended the work of INSTRAW and UNIFEM in that connection.
وأعربت عن ثناء وفد بلدها على العمل الذي يقوم به في هذا الصدد المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
They commended UNDP for its efficient and cooperative efforts in the country.
وأثنت على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجهوده الفعالة والتعاونية في البلد.
UNDP was commended for its coordinating role in humanitarian assistance in Angola.
وأ ثني على برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي للدور الذي يضطلع به في تنسيق المساعدة اﻻنسانية في أنغوﻻ.
Participants largely commended the meeting with users such Hussein Adel Fahmy stating that
لاقى الحدث الكثير من ثناء الحضور حيث يقول حسين عادل فهمي
They will be guided with gentle words , and guided to the commended path .
وهدوا في الدنيا إلى الطيب من القول وهو لا إله إلا الله وهدوا إلى صراط الحميد أي طريق الله المحمود ودينه .
They will be guided with gentle words , and guided to the commended path .
لقد هداهم الله في الدنيا إلى طيب القول من كلمة التوحيد وح م د الله والثناء عليه ، وفي الآخرة إلى حمده على حسن العاقبة ، كما هداهم من قبل إلى طريق الإسلام المحمود الموصل إلى الجنة .
The substantive support to ongoing discussions among Parties on issues was generally commended.
وحظي بالثناء بوجه عام الدعم الموضوعي للمناقشات الجارية فيما بين الأطراف بشأن القضايا.
Ms. Moroianu Zlatescu and Mr. Jabbour also commended the importance of said visit.
وأشاد كل من السيدة مورويانو زلاتيسكو والسيد جبور بأهمية الزيارة المذكورة آنفا .
He commended the peace support force deployed by the African Union in Darfur.
وأثنى على قوة دعم السلام التي نشرها الاتحاد الأفريقي في دارفور.
UNIDO's efforts had recently been commended in an external assessment of multilateral organizations.
وفي تقييم خارجي أجري مؤخرا للمنظمات المتعددة الأطراف، أشيد بجهود اليونيدو.
It had also commended Ghana on its successful bid to host the Conference.
كما أشاد المجلس التنفيذي بغانا على عرضها الذي تكل ل بالنجاح لاستضافة المؤتمر.
165. Delegations commended UNDP on the implementation of Governing Council decision 92 26.
١٦٥ وأثنت الوفود على برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي لتنفيذه مقرر مجلس اﻻدارة ٩٢ ٢٦.
4. The Committee commended the Secretariat for the excellent quality of the report.
٤ أثنت اللجنة على اﻷمانة العامة لما اتسم به التقرير من نوعية ممتازة.

 

Related searches : Commended For - Highly Commended - Highly Commended Award - Should Be Commended - To Be Commended - Be Commended For - Is - Is Is Possible - Is Is Sufficient - As Is Is - Is Is Missing - Is Is Stated - Is Is Likely