Translation of "to be commended" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
To be commended - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That is to be commended. | وهذا عمل تجدر الإشادة به. |
They deserve to be commended for their success. | وهم يستحقون الثناء على نجاحهم. |
The suggestion to hold a regional conference should be commended. | وينبغي تأييد اﻻقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر إقليمي. |
Its contribution to the process of transition must be warmly commended. | ويجب أن يكون اسهامها في عملية اﻻنتقال محل ثناء حار. |
The work of the Council with regard to Afghanistan should be commended. | وينبغي الإثناء على عمل المجلس المتعلق بأفغانستان. |
They will be guided with gentle words , and guided to the commended path . | وهدوا في الدنيا إلى الطيب من القول وهو لا إله إلا الله وهدوا إلى صراط الحميد أي طريق الله المحمود ودينه . |
They will be guided with gentle words , and guided to the commended path . | لقد هداهم الله في الدنيا إلى طيب القول من كلمة التوحيد وح م د الله والثناء عليه ، وفي الآخرة إلى حمده على حسن العاقبة ، كما هداهم من قبل إلى طريق الإسلام المحمود الموصل إلى الجنة . |
They have to be commended for their commitment and sincere attempts to make a difference. | ويتعين الإشادة بهذه الأجهزة على التزامها ومحاولاتها المخلصة لكي تترك أثرا إيجابيا. |
The Organization of African Unity (OAU) is to be commended for taking the lead. | إن منظمة الوحدة اﻻفريقية جديرة بالثناء عليها ﻻتخاذها زمام القيادة. |
These operations are courageous I believe that they should be commended. | وتتسم هذه العمليات بالشجاعة وأعتقد أنه ينبغي الإشادة بها. |
The efforts made by the secretariat to constantly improve the programme should also be commended. | وأثنى أيضا على الجهود التي تبذلها الأمانة للتحسين المستمر للبرنامج. |
The efforts made by the secretariat to constantly improve the programme should also be commended. | وأثنى أيضا على الجهود التي تبذلها الأمانة لتحسين البرنامج باستمرار. |
The Chairman was to be commended for the efforts he had made in that connection. | وقال إنه يجب اﻻعراب عن اﻻمتنان للرئيس لما بذله من جهود في هذا الصدد. |
The international community was to be commended for its response to the recent Indian Ocean tsunami disaster. | 19 ويستحق المجتمع الدولي الثناء على استجابته لما أحدثته كارثة الموجة المدي ة في المحيط الهندي مؤخرا. |
The Governments of these countries deserve to be commended for the assistance they provided to Afghan refugees. | وحكومات هذه البلدان تستحق الثناء على ما تقدمه من مساعدة الى الﻻجئين اﻷفغان. |
A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised. | بحسب فطنته يحمد الانسان. اما الملتوي القلب فيكون للهوان. |
The idea of putting studies of the Repertory on the Internet was also to be commended. | واختتم بقوله إن فكرة وضع الدراسات المتعلقة بالمرجع على شبكة الإنترنت فكرة جديرة بالثناء. |
The Secretary General was therefore to be commended for keeping the additional resources requested to a bare minimum. | و على ذلك، يستحق الأمين العام الثناء لعمله على الحفاظ على الموارد الإضافية المطلوبة عند الحد الأدنى. |
A man shall be commended according to his wisdom but he that is of a perverse heart shall be despised. | بحسب فطنته يحمد الانسان. اما الملتوي القلب فيكون للهوان. |
In that context the activities of the UNDCP over the past two years are to be commended. | وفي هذا السياق نجد أن اﻷنشطة التي قام بها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات خﻻل العامين الماضيين تستحق الثناء. |
The noble efforts of President Mandela to chart a new direction for South Africa must be commended. | ويجب اطراء الجهود النبيلة التي يضطلع بها الرئيس مانديﻻ لرسم اتجاه جديد لجنوب افريقيا. |
Those States that have answered requests and have extended invitations should therefore be commended. | لذلك، يجدر الثناء على تلك الدول التي استجابت للطلبات ووجهت دعوات لزيارتها. |
The role of the United Nations in this preparatory process must be highly commended. | وﻻبد من أن نثني ثناء عاطرا على دور اﻷمم المتحدة في هــذه العمليــة التحضيرية. |
The Secretary General needs to be commended for this interesting report, which highlights the multidimensional nature of development. | ويستحق اﻷمين العام اﻹطراء ﻹصداره هذا التقرير الممتع، الذي يركز اﻻنتباه على الطابع المتعدد اﻷبعاد للتنمية. |
We welcome it and wish every success to President Nelson Mandela, whose tenacity should once again be commended. | ونحن نرحب بها ونتمنى كل نجاح للرئيس نيلسون مانديﻻ الذي ينبغي الثناء مرة أخرى على جلده وإصراره. |
That being the case, the Disarmament Commission is to be commended for the work that it has undertaken. | وفي هذا الضوء، ينبغي الثناء على عمل هيئة نزع السﻻح. |
In 1922 the Army commended him. | في عام 1922 أثنى الجيش عليه. |
The Court is to be commended for its investigative work, which, Australia recognizes, presents unique challenges on the ground. | وتجدر الإشادة بالمحكمة على التحقيقات التي تجريها، والتي تدرك أستراليا أنها تشكل تحديات فريدة على أرض الواقع. |
The President's efforts in the scheduling and planning of trials to best utilize time and resources should be commended. | وتنبغي الإشادة بجهود رئيس المحكمة في وضع الجدول الزمني للمحاكمات والتخطيط لها للاستفادة من الوقت والموارد على أفضل وجه. |
With respect to this achievement, the multilateral efforts that facilitated the success of the process should also be commended. | وفيما يتعلق بهذا اﻻنجاز، ينبغي أيضا الثناء على الجهود المتعددة الجنسيات التي يسرت نجاح العملية. |
These are positive developments for which the Government of Uganda should be commended, not demonized. | وهذه تطورات ايجابية يجب الإشادة بحكومة أوغندا عليها بدلا من خلع ثوب الشيطان عليها. |
They should be commended for sharply reducing their use of the veto in recent years. | وينبغي أن نثني عليهم للحد من استخدامهم لحق النقض بدرجة كبيرة في السنوات الأخيرة. |
The Department of Public Information should be commended for its good work on that score. | وتستحق إدارة شؤون الإعلام الثناء على العمل الطيب الذي قامت به في هذا المجال. |
All those who made this possible through painstaking and complicated negotiations, with persistent efforts and tenacity, are to be commended. | ولا بد من التنويه بجميع أولئك الذين جعلوا هذا الإنجاز ممكنا بعد مفاوضات شاقة ومعقدة، وجهود متواصلة اتسمت بالإصرار. |
Both parties are therefore to be commended for this courageous step towards the establishment of peaceful relations between their peoples. | ولهذا، فإن كﻻ من الطرفين يستحق الثناء على هذه الخطوة الشجاعة صوب إقامة عﻻقات سلمية بين شعبيهما. |
China commended the Organization's sustained efforts to promote South South cooperation. | 33 وواصل كلمته قائلا إن الصين تشيد بالجهود المستمرة التي تبذلها المنظمة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The cooperation of the Frente POLISARIO, which had led to progress in seeking a solution to the conflict, should also be commended. | وكذلك نتوجه بالتحية إلى جبهة البوليساريو على تعاونها الذى يمكن أن يساعد فى البحث عن حل للصراع. |
The Workshop commended ADS for that work. | وأثنت حلقة العمل على نظام البيانات الفيزيائية الفلكية لإنجازه ذلك. |
That generous act was to be commended. Other sports organizations should be urged to help South African athletes, particularly those from the most underprivileged classes of society. | وانه ﻻ يسعه سوى اﻹشادة بهذه اللفتة الكريمة، وحث المنظمات الرياضية اﻷخرى على مساعدة الﻻعبين الرياضيين في جنوب افريقيا، وﻻ سيما الذين ينتمون الى القطاعات اﻷقل حظا في المجتمع. |
Actions taken in that regard in recent weeks should be commended, and my delegation believes that they must be intensified in the days to come. | والإجراءات التي اتخذت في ذلك الصدد خلال الأسابيع الأخيرة تستحق الإشادة، ووفدي يرى أنه يجب تكثيف تلك الإجراءات في الأيام المقبلة. |
All those who made that possible through painstaking and complicated negotiations, with persistence and tenacity of effort, are to be commended. | وكل الذين جعلوا ذلك ممكنا من خلال مفاوضات شاقة ومعقدة، وبفضل جهود اتسمت بالمثابرة والإصرار، يستحقون الثناء. |
The Board should be commended for the quality of its report as well as for its continued efforts to improve the presentation. | وقال إن المجلس ينبغي الثناء عليه لجودة تقريره وكذلك لجهوده المتواصلة لتحسين طريقة العرض. |
We believe that practices such as setting unreasonable preconditions, exerting pressure, issuing ultimatums and poisoning the atmosphere are not to be commended. | ونعتقد أن ممارسات من أمثال تحديد شروط مسبقة غير معقولة، وفرض الضغوط ، وإصدار اﻹنذارات وتسميم اﻷجواء ليست جديرة بالثناء. |
In particular, the UNFPA is to be commended for having made positive contributions towards addressing population issues during the past 25 years. | ويتعين الثناء بوجه خاص على صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لما قدمه من مساهمات إيجابية من أجل معالجة قضايا السكان على مدى اﻟ ٢٥ سنة الماضية. |
The Committee for Programme and Coordination was to be commended for its approach, which gave the Fifth Committee enough time to consider its recommendations. | وأضاف أن لجنة البرنامج والتنسيق جديرة بالثناء لنهجها الذي وفر للجنة الخامسة الوقت الكافي للنظر في مقترحاتها. |
Related searches : Should Be Commended - Be Commended For - Commended For - Is Commended - Highly Commended - Was Commended - Highly Commended Award - Be To Be - To Be Opposite - To Be Aghast - To Be Interfered - To Be Figured - To Be Soon - To Be Restrictive