Translation of "violations against children" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We also support measures to prevent grave violations against such children.
كما نؤيد التدابير الرامية إلى منع الانتهاكات الجسيمة التي تقترف ضد هؤلاء الأطفال.
This international community is sitting silently when it comes to Israeli violations against the Palestinian children and people.
وهذا المجتمع الدولي نفسه يقف صامت ا عندما يتعلق الأمر بالانتهاكات الإسرائيلية ضد أطفال فلسطين وشعبها.
IV. VIOLATIONS OF THE RIGHTS OF CHILDREN
رابعا انتهاك حقوق الطفل
Widespread and persistent human rights violations against women and girl children that the Government still needs to address are as follows.
38 أما انتهاكات حقوق الإنسان الشائعة والمتواصلة ضد النساء والفتيات التي لا يزال يتعين على الحكومة مواجهتها فهي التالية.
B. Human rights violations against civilians perpetrated
باء انتهاكات حقوق اﻹنسان التي ارتكبتها ضد المدنيين
At least we know much more now than we have known ever before about the extent, nature and gravity of violations against civilians, in particular violations against the most vulnerable women, children, the displaced, the elderly, the non combatants.
وعلى الأقل، زادت معرفتنا كثيرا الآن عن مدى وطبيعة وخطورة الانتهاكات المرتكبة ضد المدنيين، ولا سيما الانتهاكات ضد الفئات الاجتماعية الضعيفة، كالنساء والأطفال، والمشردين، وكبار السن وغير المقاتلين.
They also raised the issues of female genital mutilation and general violence against children, noting that these violations were often gender based.
كما أثيرت مسألتا ختان الفتيات والعنف الممارس بشكل عام ضد الأطفال، مع الإشارة إلى غلبة الطابع الجنساني على هذه الانتهاكات.
This year's report of the Secretary General on children and armed conflict sheds further light on the widespread and unacceptable pattern of grave violations against children in conflict situations worldwide.
ويلقي تقرير الأمين العام هذا العام عم الأطفال والصراع المسلح ضوءا إضافيا على هذه الظاهرة المنتشرة وغير المقبولة المتمثلة في الانتهاكات الخطيرة ضد الأطفال في الصراعات المسلحة في جميع أنحاء العالم.
Violence against children
العنف ضد الأطفال
Violence against children
العنف ضد الأطفال
IV. VIOLATIONS OF THE RIGHTS OF CHILDREN . 70 72 15
رابعا انتهاك حقوق الطفل
Oral statement, Human rights violations against indigenous populations in Chile.
بيان شفوي عن انتهاكات حقوق الإنسان ضد الشعوب الأصلية في شيلي.
The present petition, filed against Canada by author Peter Queenan on behalf of Canadian unborn children, alleges violations of the right to life under article 6 of the Covenant through state funding of abortions, and other violations.
وتدعي هذه الشكوى التي قدمها صاحب البلاغ بيتر كوينان ضد كندا باسم الأطفال الكنديين الذين لم يولدوا بعد وقوع انتهاكات للحق في الحياة المنصوص عليه في المادة 6 من العهد بسبب تمويل الدولة لعمليات الإجهاض وغير ذلك من الانتهاكات.
(a) Information on compliance by parties in ending the recruitment or use of children in armed conflict in violation of applicable international law and other violations being committed against children affected by armed conflict
(أ) معلومات عن مدى امتثال الأطراف وضع حد لتجنيد الأطفال أو استخدامهم في الصراعات المسلحة في انتهاك لأحكام القانون الدولي السارية وللانتهاكات الأخرى التي ترتكب في حق الأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة
Violations affect especially children who are victims of war, street children, child soldiers, minors in prison and children who are AIDS orphans.
وبصفة خاصة، يتضرر من الانتهاكات الأطفال الذين يقعون ضحايا للحرب، وأطفال الشوارع، والجنود الأطفال، والقصر المودعون في السجون، ويتامى الإيدز من الأطفال.
Elimination of violence against children
القضاء على العنف ضد الأطفال
The War Against Iraq s Children
الحرب ضد أطفال العراق
Study on violence against children
باء دراسة بشأن العنف ضد الأطفال
Violence against children criminal offences against sexual integrity of children in the RS, period 1996 2002
العنف ضد الأطفال الجرائم الجنائية ضد السلامة الجنسية للأطفال في جمهورية صربسكا، 1996 2002
The Commission also deplores violations of the right to life of children.
36 وتأسف اللجنة أيضا لانتهاك حق الأطفال في الحياة.
(f) Judicial and administrative sanctions against persons liable for the violations
(و) فرض عقوبات قضائية وإدارية على الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات
Attacks directed against civilians are serious violations of international humanitarian law.
وتشك ل الهجمات الموجهة ضد المدنيين انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي.
The chief sanction against violations of the discrimination prohibition was compensation.
والعقوبة الرئيسية على اﻻنتهاكات المتعلقة بحظر التمييز هي التعويض.
Sri Lanka was of the opinion that the recruitment of children by the armed group, Liberation Tigers of Tamil Eelam, consisted of four grave violations, namely attacks against schools and civilian centres abduction of children denial of humanitarian access for children and the use of children in armed conflict.
ومن رأي سري لانكا أن تجنيد الأطفال على يد الجماعة المسلحة المسماة نمور تاميل إيلام للتحرير يتضمن أربعة انتهاكات خطيرة، وهي الاعتداءات على المدارس والمراكز المدنية وخطف الأطفال وحرمان الأطفال من الوصول إلى الخدمات الإنسانية واستخدام الأطفال في الصراع المسلح.
SADC condemns the use of sexual and gender based violence against women and children as a weapon of war and also condemns widespread violations of their human rights.
تدين الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي استعمال العنف الجنساني والمرتكب على أساس نوع الجنس ضد النساء والأطفال بوصفه سلاحا من أسلحة الحرب وأيضا تدين الانتهاكات الواسعة النطاق لحقوق الإنسان للمرأة.
36. The Commission also deplores violations of the right to life of children.
36 وتأسف اللجنة أيضا لانتهاك الحق في الحياة بالنسبة للأطفال.
Violence against children in work situations.
7 العنف ضد الأطفال في أوضاع العمل.
The report called, inter alia, for concrete measures to address the widespread and persistent human rights violations against women and girl children, including forced early marriages, crimes against the person and discrimination in the justice system.
ودعا التقرير في جملة أمور إلى اتخاذ تدابير محددة من أجل التصدي للانتهاكات الواسعة النطاق والمستمرة لحقوق الإنسان، للمرأة والفتاة، مما في ذلك الزيجات القسرية الزيجات المبكرة، وارتكاب جرائم ضد الأشخاص، والتمييز في نظام العدالة.
In fact, human rights violations against the Turkish Cypriots were still continuing.
وأضاف أن انتهاكات الحقوق الأساسية للقبارصة الأتراك مستمرة حتى يومنا هذا.
At the global level, UNICEF continued to contribute to the development of a system to monitor and report on egregious rights violations perpetrated against children in conflict affected areas.
أما على المستوى العالمي، فقد استمرت اليونيسيف في المساهمة في وضع نظام لرصد الانتهاكات الشنيعة للحقوق التي ترتكب ضد الأطفال في المناطق المتأثرة بالصراعات والإبلاغ عنها.
In addition to the information concerning the recruitment and use of children in armed conflict, the European Union welcomes the inclusion this year of other violations and abuses committed against children in the lists annexed to the report.
وإضافة إلى المعلومات المتعلقة بتجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة، فإن الاتحاد الأوروبي يرحب بإدراج الانتهاكات وحالات إساءة المعاملة الأخرى التي ارتكبت ضد الأطفال في القوائم المرفقة بالتقرير هـذه السنـة.
In the area of violence against children, the Criminal Code had been amended to penalize harmful traditional practices against children.
95 وفيما يتصل بالعنف ضد الأطفال، ع د ل القانون الجنائي فأصبح يعاقب على الممارسات التقليدية التي تضر الأطفال.
In addition to violations perpetrated against children in situations of armed conflict, the European Union is also gravely concerned about allegations of abhorrent sexual misconduct by United Nations peacekeeping personnel.
وإضافة إلى الانتهاكات التي ارتكبت ضد الأطفال في حالات الصراع المسلح، فإن الاتحاد الأوروبي يشعر أيضا بقلق شديد حيال مزاعم سوء السلوك الجنسي البشع لموظفي الأمم المتحدة لحفظ السلام.
Save the Children launched a campaign to Stop the Crimes Against Syria s Children.
أطلقت منظمة أنقذوا الأطفال حملة من أجل إيقاف الجرائم ضد أطفال سوريا، التجاوب مع الحملة كان استثنائيا حيث لفت انتباه العالم للفظاعة التي يتعرض لها الأطفال في سوريا، كانت هذه حملتنا الأسرع نموا بوجود الآلاف من الناس ينضمون لها يوميا .
The actors concerned at all levels must make progress in order to prevent violations of the rights of children or to respond to such violations.
ولا بـد للأطراف الرئيسية المعنيـة على جميع الصعـد أن تحـرز تقدما من أجل منع انتهاكات حقوق الإنسان، والتصدي لهذه الانتهاكات.
(c) The disproportionate suffering of members of ethnic minorities, women and children from such violations
(ج) المعاناة الشديدة التي يتحملها أعضاء الأقليات العرقية، والنساء، والأطفال، من جراء هذه الانتهاكات
We hope that that investigation creates a precedent for holding accountable perpetrators responsible for war crimes against children, and we believe that this will serve as effective deterrent for future violations.
ونأمل أن يشكل ذلك التحقيق سابقة لتحميل المسؤولية عن جرائم الحرب بحق الأطفال لمرتكبيها المساءلين عنها، ونعتقد أن ذلك سيكون رادعا فعالا للانتهاكات في المستقبل.
Furthermore, Switzerland supported the proposal to establish a mechanism also specified in Security Council resolution 1539 (2004) for monitoring and reporting violations and abuses committed against children affected by armed conflict.
ويؤيد الوفد أيضا الاقتراح المتعلق بإنشاء آلية للمراقبة وتقديم تقارير عن انتهاكات حقوق الطفل في حالات الصراع المسلح، وهو الاقتراح الوارد أيضا في قرار مجلس الأمن 1539 (2004).
Promoting and protecting the rights of children and non discrimination against children, including children in particularly difficult situations
تعزيز حقوق الطفل وحمايتها وعدم التمييز ضد الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة
Preventive action can be effective, however, only if it is made clear that abuses against civilian populations, often carried out against their most vulnerable members, in particular women and children, are violations of international law that will not go unpunished.
ويمكن للعمل الوقائي أن يكون فعالا، ولكن مجرد إذا تم التوضيح بأن الاعتداءات على السكان المدنيين، التي غالبا ما تستهدف أضعف فئات السكان، ولا سيما النساء والأطفال، هي انتهاكات للقانون الدولي ولن تمر بدون عقاب.
Violence against children in the home and family.
3 العنف ضد الأطفال في المنزل والأسرة.
Violence against children in schools and educational settings.
4 العنف ضد الأطفال في المدارس والأوساط التعليمية.
X. Estimating the extent of violence against children
عاشرا تقدير نطاق العنف ضد الأطفال
Showing your courage against children and old men.
... أيها الفلسطينيون الشجعان تظهر شجاعتك ضد الأطفال والرجال الشيوخ
The children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.
فتقدم بنو اسرائيل الى بني بنيامين في اليوم الثاني.

 

Related searches : Violations Against - Violence Against Children - Regulatory Violations - Compliance Violations - Reporting Violations - Ethics Violations - Report Violations - Remedy Violations - Disciplinary Violations - Entry Violations - Criminal Violations - Environmental Violations - Rights Violations