Translation of "report violations" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Although some violations of political rights were confirmed, the report finds no evidence of any systematic pattern of violations.
ورغم تأكد وجود بعض الانتهاكات للحقوق السياسية، لم يرد في التقرير أي دليل على وجود نسق منهجي في الانتهاكات.
ElectUA.org is a crowdsourcing tool used to report and map election violations in Ukraine.
org أداة تعمل على حشد المصادر تستخدم للتبليغ عن ورسم خريطة لانتهاكات الانتخابات في أوكرانيا.
This progress report continues to focus on the violations of all regimes of rights.
59 ما زال هذا التقرير المرحلي يركز على انتهاكات الحقوق في جميع المناطق.
REPORT OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE PROSECUTION OF PERSONS RESPONSIBLE FOR SERIOUS VIOLATIONS
السنة التاسعة واﻷربعونتقرير المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص
(f) To report on any major violations of international humanitarian law to the Secretary General
)و( تقديم تقارير الى اﻷمين العام عن أي انتهاكات هامة للقانون اﻻنساني الدولي
(f) To report on any major violations of international humanitarian law to the Secretary General
)و( نقديم تقارير الى اﻷمين العام عن أي انتهاكات هامة للقانون اﻻنساني الدولي
This report states quite categorically that the number of Kuwaiti violations during the above mentioned period totalled 35, as against 11 violations recorded on the Iraqi side.
إن هذا اللتقرير يوضح بشكل قاطع بأن عدد الخروقات الكويتية قد بلغت خﻻل الفترة أعﻻه ٣٥ خرقا مقابل ١١ خرقا سجلت على الجانب العراقي.
quot (f) To report on any major violations of international humanitarian law to the Secretary General
quot )و( نقديم تقارير الى اﻷمين العام عن أي انتهاكات هامة للقانون اﻻنساني الدولي
During the war, gross human rights violations were reported on both sides (see Human Rights Watch report).
خلال الحرب، تم الإبلاغ عن انتهاكات لحقوق الإنسان من كلا الجانبين (انظر تقرير مراقبة حقوق الإنسان).
(c) To report and, if possible, investigate cease fire violations and endeavour to restore the status quo
)ج( اﻻبﻻغ عن انتهاكات وقف إطـــﻻق النار، والتحقيق فيها ومحاولـــة إعادة الوضع القائم، إذا ما أمكن ذلك
If the violation cannot be corrected, UNOMIL would report its findings to the Violations Committee for resolution.
وإذا ما تعذر تصحيح اﻻنتهاك، تقوم بعثة اﻷمم المتحدة بإبﻻغ ما توصلت إليه من نتائج إلى لجنة اﻻنتهاكات ﻻتخاذ قرار في المسألة.
A detailed report covering the cases of human rights violations is available in the Secretariat for consultation.
ويتوافر لدى اﻷمانة العامة تقرير مفصل يمكن الرجوع اليه يتضمن حاﻻت انتهاكات حقوق اﻹنسان.
Provide appropriate penalties to deter violations Publicize violations
النص على عقوبات مناسبة لردع اﻻنتهاكات
Amnesty International has set up a crowd sourced map (Ar) on human rights violations in Saudi Arabia. The aim is to allow users to report and map human rights violations taking place.
وضعت منظمة العفو الدولية خريطة تفاعلية عن انتهاكات حقوق الإنسان في السعودية، هدفها تمكين المواطنين من الإبلاغ عن هذه الخروقات وتحديد مكان حصولها.
Total violations
مجموع المخالفات
rights violations
انتهاكـات حقـوق اﻹنسـان
The Subcommission requested two special rapporteurs to submit at its forty seventh session a report with regard to the impunity of perpetrators of violations of civil and political rights, and another report concerning the impunity of perpetrators of violations of cultural, economic and social rights.
وطلبت اللجنة الفرعية من مقررين خاصين أن يقدما في دورتها السابعة واﻷربعين تقريرا فيما يتعلق بعدم معاقبة مرتكبي انتهاكات الحقوق المدنية والسياسية وتقريرا آخر بشأن عدم معاقبة مرتكبي انتهاكات الحقوق الثقافية واﻻقتصادية واﻻجتماعية.
118. Staff dealing with human rights violations or with monitoring the Geneva Conventions will be provided with gender training in order to become aware of and report on specific violations committed against women.
٨١١ سيزود الموظفون المكلفون برصد انتهاكات حقوق اﻹنسان أو رصد اتفاقيات جنيف بالتدريب المتعلق بالميز الجنسي، لكي يدركوا اﻻنتهاكات المحددة التي ترتكب ضد النساء ويقدموا تقارير بشأنها.
Despite the advances made, the report of the Secretary General also clearly outlines our failures. The report records widespread and unacceptable patterns of violations (S 2005 72, para.
وعلى الرغم من جوانب التقدم المحرز، فـإن تقرير الأمين العام يوجـز كذلك بوضوح أوجـه فشلنا، إذ يسجـل انتشـار الانتهاكات وطابعها غيـر المقبول (S 2005 72، الفقرة 57) ضـد الأطفال.
In his report to the fifty first session of the Commission on Human Rights, he will report fully on all allegations concerning human rights violations in the Sudan.
وسوف يقدم في تقريره الذي سيقدمه الى الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان معلومات كاملة عن كافة اﻻدعاءات المتعلقة بحاﻻت انتهاك حقوق اﻹنسان في السودان.
The Special Rapporteur has focused in this report on what he considers to be the principal violations of human rights.
38 ركز المقرر الخاص في هـذا التقرير على ما يعتبره الانتهاكات الرئيسية لحقوق الإنسان.
In the previous report of the Secretary General (S 24615), which covers the period 1 April 30 September 1992, 39 violations are recorded on the Kuwaiti side, as against 5 violations on the Iraqi side.
وفي تقرير اﻷمين العام السابق (S 24615) الذي يغطي الفترة ١ ٤ ٣٠ ٩ ١٩٩٢، سجل ٣٩ خرقا على الجانب الكويتي مقابل ٥ خروقات على العراق.
On Twitter, netizens can report violations and post updates using these hashtags bgizbori2013, izbori2013, and izbori (izbori means 'elections' in Bulgarian).
يمكن لمستخدمي الإنترنت على تويتر أن يبلغوا عن الانتهاكات ويقوموا بتحديثات وتغريدات مستخدمين هذه الوسوم bgizbori2013 و izbori2013، و izbori) izbori تعني انتخابات بالبلغارية).
B. The context of violations, with special reference to violations of humanitarian law
باء سياق اﻻنتهاكات، مع اﻹشارة بوجه خاص إلى انتهاكات القانون اﻹنساني
10. Complaints declared admissible in the three months covered by this report indicate an increase in violations of the right to life, against the backdrop of a situation where such violations appear to be the most serious.
١٠ تشير الشكاوى المقبولة في اﻷشهر الثﻻثة المشمولة بهذا التقرير الى تزايد انتهاكات الحق في الحياة المندرجة في ظل أوضاع تستأثر فيها هذه اﻻنتهاكات بالقدر اﻷكبر من اﻷهمية.
The plethora of Israeli violations of the inalienable rights of the Palestinian people was evident from the report of the Special Committee.
22 وأضاف أن الانتهاكات الإسرائيلية التي لا تحصى لحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف واضحة في تقرير اللجنة الخاصة.
Lastly, he requested details on the situation of displaced persons and refugees returning home and on the violations mentioned in the report.
20 وطلب المتكلم أخيرا، بيانات دقيقة عن الأشخاص المشردين واللاجئين الذين عادوا إلى بلدهم وكذلك عن الانتهاكات التى تضمنها التقرير.
The Commission's report, made public two months ago, confirms that mass violations of human rights and international humanitarian law have taken place.
ويؤكد التقرير الذي وضعته هذه اللجنـــة، ونشر منذ شهرين، وقوع انتهاكات واسعة النطاق لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي.
The report handed over to the Special Representative of the Secretary General highlighted several criminal referrals and numerous reports on administrative violations.
وأبرز التقرير المقدم إلى الممثل الخاص للأمين العام عدة إحالات لقضايا جنائية والعديد من الروايات عن الانتهاكات الإدارية.
(c) To report to the Secretary General on the implementation of its mandate including, in particular, violations of the Cease fire Agreement.
)ج( تقديم تقارير الى اﻷمين العام عن تنفيذ وﻻيتها بما في ذلك، بصفة خاصة، انتهاكات اتفاق وقف إطﻻق النار.
(c) To report to the Secretary General on the implementation of its mandate including, in particular, violations of the Cease fire Agreement
)ج( تقديم تقارير الى اﻷمين العام عن تنفيذ وﻻيتها بما في ذلك، بصفة خاصة، انتهاكات اتفاق وقف إطﻻق النار
In his sixth periodic report, the Special Rapporteur took note of the considerable decrease in violations of international humanitarian law in Croatia.
١٢٥ أحاط المقرر الخاص علما، في تقريره الدوري السادس، بتناقص انتهاكات القانون الدولي اﻹنساني تناقصا كبيرا في كرواتيا.
Other travel ban violations
انتهاك آخر للحظر المفروض على السفر
Other human rights violations
سابعا انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان
Violations of Human Rights
3 انتهاكات حقوق الإنسان
Massive human rights violations
ثالثا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان
1. Cease fire violations
١ انتهاكات وقف اطﻻق النار
violations of humanitarian law
باء سياق اﻻنتهاكات، مـع اﻻشـارة بوجــه خــاص إلى انتهاكات القانون اﻹنساني
In the report of the Secretary General prior to that (S 23766), which covers the period 3 October 1991 31 March 1992, 100 violations are recorded on the Kuwaiti side, as against 4 violations on the Iraqi side.
وفي تقرير اﻷمين العام الذي سبقه (S 23766) للفترة ٣ ١٠ ١٩٩١ ٣١ ٣ ١٩٩٢، سجل ١٠٠ خرق على الجانب الكويتي مقابل ٤ خروقات على الجانب العراقي.
Fifthly, the repercussions of general human rights violations and of other abuses not attributed to individuals named in the report must be addressed.
الشرط الخامس، معالجة مضاعفات الانتهاكات العامة ضد حقوق الإنسان وحالات التجاوزات التي لا تثبت نسبتها إلى أشخاص بعينهم.
The report also presented programmes concerning disappeared persons, the prison system and a special programme to examine violations of the rights of journalists.
وعرض التقرير أيضا البرامج المتصلة بحاﻻت اختفاء اﻷشخاص، ونظام السجون، وبرنامج خـاص لفحـص انتهاكـات حقـوق الصحفييـن.
quot (c) To report to the Secretary General on the implementation of its mandate including, in particular, violations of the Cease fire Agreement
quot )ج( تقديم تقارير الى اﻷمين العام عن تنفيذ وﻻيتها بما في ذلك، بصفة خاصة، انتهاكات اتفاق وقف إطﻻق النار
However, notwithstanding the positive steps referred to above, Amnesty International, in its annual report, repeatedly reports serious human rights violations in East Timor.
ولكن على الرغم من الخطوات اﻻيجابية المشار اليها سلفا، فإن منظمة العفو الدولية، في تقريرها السنوي، تبلغ مرارا عن وقوع انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية.
Human rights violations and violence
انتهاكات حقوق الإنسان والعنف
Increasing impunity for such violations
تـزايـد الحصانـة من العقاب على هذه الانتهاكات

 

Related searches : Regulatory Violations - Compliance Violations - Reporting Violations - Ethics Violations - Remedy Violations - Disciplinary Violations - Entry Violations - Criminal Violations - Environmental Violations - Rights Violations - Sanctions Violations - Sanction Violations - Violations Against