Translation of "sanctions violations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Sanctions - translation : Sanctions violations - translation : Violations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(f) Judicial and administrative sanctions against persons liable for the violations | (و) فرض عقوبات قضائية وإدارية على الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات |
A more effective system is also needed to supervise the implementation of sanctions through the enforcement of quot sanctions imposed for violations of sanctions quot . | وهناك حاجة أيضا إلى نظام أكثر فعالية لﻹشراف على تنفيذ الجزاءات من خﻻل فرض quot جزاءات على انتهاكات الجزاءات quot . |
During the reporting period, no violations or alleged violations of the sanctions regime were brought to the attention of the Committee. | 16 لم ترد إلى علم اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي انتهاكات فعلية أو مزعومة لنظام الجزاءات. |
The Security Council continued to receive detailed information regarding its sanctions regimes from expert groups tasked with monitoring States' compliance and investigating alleged sanctions violations. | 85 وواصل مجلس الأمن تلقي معلومات تفصيلية بشأن نظم جزاءاته من أفرقة الخبراء المكلفة برصد امتثال الدول والتحقيق في الانتهاكات المزعومة للجزاءات. |
Increased criticism or sanctions on the part of the international community in relation to these violations. | ازدياد الانتقادات أو الجزاءات من جانب المجتمع الدولي فيما يتعلق بهذه الانتهاكات. |
Furthermore, the Security Council continues to receive detailed information regarding the implementation of sanctions regimes from mechanisms tasked with monitoring compliance by States and investigating alleged sanctions violations. | وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال مجلس الأمن يتلقى معلومات مفصلة عن تنفيذ أنظمة الجزاءات من الآليات الموكولة إليها مهمة رصد امتثال الدول الجزاءات المفروضة والتحقيق في مزاعم انتهاكها. |
Without strong reinforcement of the legal requirements and prompt sanctions for violations, they may well continue this behaviour. | وبدون الإنفاذ الصارم للشروط القانونية والفرض الفوري للعقوبات على الانتهاكات، فإنهم قد يتمادون فعلا في سلوكهم. |
206 2001 (article 20) sanctions violations to its obligations with imprisonment from 2 to 6 months. Legislative Decree n. | وبموجب المرسوم التشريعي رقم 206 2001 (المادة 20)، يعاقب على انتهاك الالتـزامات المقررة بموجبه بالسجن لمدة تتراوح بين شهرين وستة أشهر. |
This tendency often leads to a selective awareness of human rights violations and discrimination in the application of sanctions. | ﻷن هذا اﻻتجاه كثيرا ما يؤدي الى وعي انتقائي بانتهاكات حقوق اﻻنسان والتمييز في تطبيق العقوبات. |
Ambassador Larrain shared his experience as the former Chairman of the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA and emphasized the importance of supporting allegations of sanctions violations with solid evidence. | وقدم السفير لارين عرضا عن تجربته بصفته رئيسا سابقا لآلية رصد تنفيذ الجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا)، وشدد على أهمية أن تشفع ادعاءات انتهاك الجزاءات بأدلة دامغة. |
However, no system of accountability will be effective without the assurance that sanctions will be promptly applied when violations occur. | غير أنه ما من نظام للمساءلة سيكون فعاﻻ بدون وجود ما يضمن تطبيق جزاءات فورا عند حدوث انتهاكات. |
496 dated 18.11.1995 (article 10) sanctions violations to prohibitions set forth in article 3 with imprisonment from 4 to 12 years. | ويعاقــب القانــون الإيطالــي رقم 496 المؤرخ 18 تشريــن الثاني نوفمبر 1995 (المادة 10) على انتهاكات حالات الحظر المشار إليها في المادة 3 بالسجن فترة تتراوح من 4 إلى 12 سنة. |
Nevertheless, it is true that law can only have an impact if it is effectively applied and if violations are followed by sanctions. | وعلى الرغم من ذلك، فمن الحقيقي أنه لا يمكن أن يكون هناك تأثير للقانون إلا إذا طبق بفعالية وإلا إذا كانت الانتهاكات تعقبها جزاءات. |
(vii) Ensuring appropriate civil and administrative remedies and criminal sanctions for violations of human rights, as well as effective protection for human rights defenders | '7' ضمان توفير سبل انتصاف مدنية وإدارية مناسبة وفرض عقوبات جنائية على مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان، وكذلك توفير حماية فعالة للمدافعين عن حقوق الإنسان |
(a) Encourage and facilitate the reporting on incidents of sexual exploitation, investigate, prosecute and impose appropriate sanctions on any perpetrator of the alleged violations | (أ) تشجيع وتيسير الإبلاغ عن حوادث الاستغلال الجنسي والتحقيق في الانتهاكات المزعومة ومحاكمة مرتكبيها وإنزال العقوبة المناسبة بهم |
Such sanctions may include monetary sanctions. | ويجوز أن تشمل هذه الجزاءات جزاءات مالية. |
The CARICOM States strongly urge the continued strengthening of the sanctions and the instituting of checks and balances to ensure that such violations are discontinued. | والدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية تحث بشدة على التعزيز المستمر للجزاءات، وعلى إقرار ضوابط وتوازنات لكفالة وقف هذه اﻻنتهاكات. |
The Group has noted an improvement in UNOCI reporting and investigation of alleged sanctions violations since May, although often there is no follow up by UNOCI. | 82 لاحظ الفريق تحسنا، منذ أيار مايو، في عملية الإبلاغ والتحقيق التي تقوم بها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عن خروقات الحظر المزعومة على الرغم من أنه لم تكن هناك متابعة في كثير من الأحيان من قبل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Sanctions | الجزاءات |
Sanctions | العقوبات |
That the inquiries should cover not only weapons, but also violations of any sanctions, such as those on diamonds and timber, the travel ban and seizures of assets. | توسيع نطاق التحقيقات ليشمل، إضافة إلى الأسلحة، الانتهاكات التي تمس بأي جزاءات من قبيل الجزاءات المتعلقة بالماس والأخشاب، وحظر السفر، وحجز الأصول |
Yet we are very bothered by the reports of continued violations of the embargo on Haiti and dismayed that economic sanctions are breached both overland and by sea. | ومع ذلك، يساورنا قلق بالغ إزاء اﻷنباء التي تفيد بارتكاب انتهاكات مستمرة للحظر المفروض على هايتي، ويفزعنا أن الجزاءات اﻻقتصادية تنتهك برا وبحرا. |
These sanctions were imposed by the Security Council in the wake of blatant Serbian aggression against Bosnia and the massive violations of the human rights of its people. | لقد فرض مجلس اﻷمن هذه الجـــزاءات عقب اﻻعتداء الصربي السافر علــــى البوسنة واﻻنتهاكات الفادحة لحقوق اﻻنسان لشعبها. |
Sanctions Blowback | نكسة العقوبات |
14. Sanctions. | ٤١ الجزاءات. |
C. Sanctions | جيم الجزاءات |
Apply sanctions? | بتطبيق العقوبات |
In the remaining 68 cases, however, deficits above 3 of GDP were clear violations of the Pact, and the European Council of Finance Ministers (Ecofin) should have imposed sanctions. | ولكن في الحالات الثماني والستين المتبقية كان العجز الذي يتجاوز 3 من الناتج المحلي الإجمالي مخالفة واضحة للميثاق، وكان من الواجب على المجلس الأوروبي لوزراء المالية أن يفرض عقوبات في مثل هذه الحالات. |
Ordinance on Sanctions against Administrative Violations, No.44 2002 PL UBTVQH10, dated 02 July 2002, issued by the National Assembly's Standing Committee, entered into force on 01 October 2002. | الأمر المتعلق بالعقوبات على المخالفات الإدراية، رقم 44 2002 PL UBTQH10، المؤرخ 2 تموز يوليه 2002، والصادر عن اللجنة الدائمة التابعة للجمعية الوطنية، وبدأ نفاذه في 1 تشرين الأول أكتوبر 2002. |
(b) To continue to make available to the sanctions committees all relevant information on any alleged violations of arms embargoes and to take appropriate measures to investigate such allegations. | (ب) مواصلة تزويد لجان الجزاءات بجميع المعلومات ذات الصلة، بشأن أية انتهاكات يدعى حدوثها لقرارات حظر الأسلحة، واتخاذ التدابير المناسبة للتحقيق في هذه الادعاءات. |
Provide appropriate penalties to deter violations Publicize violations | النص على عقوبات مناسبة لردع اﻻنتهاكات |
Sanctions and Solidarity | عقوبات وتضامن |
Specification of sanctions | تحديد العقوبات |
Monitoring of sanctions implementation by sanctions committees and monitoring mechanisms, in accordance with relevant Council resolutions, can increase the effectiveness of sanctions. | 13 ومن شأن قيام لجان الجزاءات وآليات الرصد برصد تنفيذ الجزاءات، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، أن يزيد من فعالية الجزاءات. |
Total violations | مجموع المخالفات |
rights violations | انتهاكـات حقـوق اﻹنسـان |
China behaved similarly when the five permanent members of the UN Security Council (plus Germany) met to discuss sanctions against Iran for violations of its obligations to the International Atomic Energy Agency. | كما تصرفت الصين على نحو مماثل حين اجتمع ممثلي البلدان الخمسة الدائمة العضوية في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة (بالإضافة إلى ألمانيا) لمناقشة العقوبات ضد إيران بسبب انتهاكها لالتزاماتها تجاه الهيئة الدولية للطاقة الذرية. |
The Council also encouraged Member States to provide the sanctions committees with available information on alleged violations of arms embargoes and to give due consideration to the recommendations of the related reports. | وشجع المجلس أيضا الدول الأعضاء على تقديم ما يتوفر لديها من معلومات إلى لجنة الجزاءات عن الانتهاكات المزعومة لحظر الأسلحة وأن تولي التوصيات الواردة في التقارير ذات الصلة ما تستحقه من عناية. |
The resolution makes no mention whatsoever of the massive violations of the fundamental human rights as a result of the sanctions imposed by the international community against the Federal Republic of Yugoslavia. | وﻻ ترد في القرار أي إشارة على اﻹطﻻق إلى اﻻنتهاكات الفادحة لحقوق اﻹنسان اﻷساسية نتيجة للجزاءات التي فرضها المجتمع الدولي على جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية. |
He insisted that recent reports in the press of alleged violations by Romania of the sanctions regime were entirely unfounded and reaffirmed his Government apos s determination to comply with the regime. | وأعلن إصراره على أن التقارير الصحفية اﻷخيرة عن وقوع انتهاكات من جانب رومانيا لنظام الجزاءات ﻻ أساس لها البتة من الصحة، وأعاد تأكيد تصميم حكومته على اﻻمتثال لهذا النظام. |
Prosecution, adjudication and sanctions | الملاحقة والمقاضاة والجزاءات |
Do Economic Sanctions Work? | هل العقوبات الاقتصادية م جدية |
No religion sanctions terrorism. | فما من دين يجيز الإرهاب. |
Notification, sanctions and consequences | الإخطارات والعقوبات والنتائج |
Implementation of sanctions measures | ثانيا تنفيذ تدابير الجزاءات |
Related searches : Regulatory Violations - Compliance Violations - Reporting Violations - Ethics Violations - Report Violations - Remedy Violations - Disciplinary Violations - Entry Violations - Criminal Violations - Environmental Violations - Rights Violations