Translation of "upon the following" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Upon signature, Luxembourg lodged the following declaration
لدى التوقيع، أودعت لكسمبرغ الاعلان التالي
Upon examination of the church, the following damage was ascertained
ولدى معاينة الكنيسة، تأكد وقوع اﻷضرار التالية
Based upon the following floor and ceiling rates of exchange
استنادا إلى أسعار صرف الحد الأدنى الأعلى التالية
2. For the implementation of this initiative, agreed upon the following
٢ وتنفيذا لهذه المبادرة، يتفقون على ما يلي
The following chart illustrates offences upon which spousal cases were recorded.
والرسم البياني التالي يبين الجرائم التي سجلت بناء عليها حالات من حالات العنف الزوجي.
The following table was provided to the Advisory Committee upon its request
وقد ز ودت اللجنة، بناء على طلبها، بالجدول التالي
Upon acceding to the Optional Protocol, the State party made the following declaration
ولدى الانضمام إلى البروتوكول الاختياري، قدمت الدولة الطرف الإعلان التالي
The following were agreed upon at the first meeting of the Global Commission
٤٥١ وقد تم في اﻻجتماع اﻷول للجنة العالمية اﻻتفاق على ما يلي
We call upon Governments to take the following actions at the international level
35 ونحن نهيب بالحكومات القيام بالإجراءات التالية على المستوى الدولي
Upon instructions from my Government, I have the honour to communicate the following
بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبﻻغكم بما يلي
Upon instructions from my Government, I have the honour to communicate the following
بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإخطاركم بما يلي
The venue for meetings is agreed upon the following consultations between the two organizations
ي تفق على مكان عقد اﻻجتماعات عقب إجراء مشاورات بين المنظمتين.
Such measures shall be agreed upon in joint commissions and shall include the following
وتتفق اللجان المشتركة على هذه التدابير ويكون من بينها ما يلي
Upon instructions from my Government, I have the honour to report to you the following
بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبﻻغكم بما يلي
Following consultations at Addis Ababa and in New York between representatives of the two Secretariats, the following agenda for the meeting was agreed upon
٥ بعد إجراء مشاورات في أديس أبابا وفي نيويورك بين ممثلي اﻷمانتين العامتين، تم اﻻتفاق على جدول اﻷعمال التالي لﻻجتماع
Selection of the consultants will be made on an international competitive basis based upon the following
14 سيجري اختيار الخبراء الاستشاريين على أساس تنافسي دولي على الأسس التالية
Upon instructions from my Government, I have the honour to report to Your Excellency the following
بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإفادة سعادتكم بما يلي
Upon instructions from my Government, I have the honour urgently to transmit to you the following.
بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أنقل إليكم على وجه اﻻستعجال ما يلي.
Upon instructions from my Government, I have the honour to report the following to Your Excellency
بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أبلغ سعادتكم بما يلي
Upon assuming their duties, members of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee
التعهد الرسمي
Following long meetings and discussions, the city's budget and the work to be undertaken were agreed upon.
وت نشر الميزانية التي توافق عليها جميع الجهات المشتركة.
Following the discussions he had with officers of the Centre, a programme of activities was agreed upon.
وعقب المناقشات التي أجراها مع موظفي المركز، تم اﻻتفاق بشأن برنامج لﻷنشطة.
Whether the growing number of trials will conclude by the end of 2009 depends upon the following factors.
ويعتمد الانتهاء من العدد المتزايد من المحاكمات بنهاية عام 2009 على العوامل التالية.
(2) The following statement was made at the time of signature of the Convention and reaffirmed upon ratification
)٢( صدر التصريح التالي وقت التوقيع على اﻻتفاقية وجرى تأكيده عند التصديق
In addition to contributions from panel members, the following papers have been drawn upon for this report
بالإضافة إلى المادة التي أسهم بها أعضاء الفريق، تم الاعتماد على المراجع التالية في إعداد هذا التقرير
20. At the same meeting, upon the adoption of the rules of procedure, the Chairman made the following statement
٠٢ وفي الجلسة ذاتها، أدلى الرئيس بالبيان التالي بمجرد اعتماد النظام الداخلي
Upon assuming his duties, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee
التعهد الرسمي
With the adoption of the strategic directions, the Strategy system is called upon to focus on the following areas
16 ومع اعتماد التوجهات الاستراتيجية، ينبغي لشبكة الاستراتيجية أن تركز على المجالات التالية
The Appeals Chamber pronounces upon it after following a procedure similar, mutatis mutandis, to that before the Trial Chamber.
وتفصل دائرة اﻻستئناف في اﻻستئناف المرفوع متبعة في ذلك إجراء يماثل، مع مايقتضيه اختﻻف الحال، اﻻجراء الذي اتبع امام دائرة المحاكمة.
Rather they said , We found our forefathers upon a religion , and we are following their footsteps .
بل قالوا إنا وجدنا آباءنا على أمة ملة وإنا على آثارهم مهتدون بهم وكانوا يعبدون غير الله .
Rather they said , We found our forefathers upon a religion , and we are following their footsteps .
بل قالوا إنا وجدنا آباءنا على طريقة ومذهب ودين ، وإنا على آثار آبائنا فيما كانوا عليه متبعون لهم ، ومقتدون بهم .
Upon assuming his or her duties, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee
التعهد الرسمي
Calls upon the OIC Member States to voluntarily establish major national funds in their respective countries for the following objectives
يدعو الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي أن تنشئ طوعا صندوقا وطنيا رئيسا في كل منها سعيا إلى تحقيق الأهداف الآتية
The Subcommittee also noted with satisfaction that the Working Group had revised and agreed upon the texts of the following documents
60 ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أيضا أن الفريق العامل نق ح النصين التاليين واتفق عليهما
The Subcommittee also noted with satisfaction that the Working Group had revised and agreed upon the texts of the following documents
122 ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أيضا أن الفريق العامل نق ح النصين التاليين واتفق عليهما
In the months following Putin s return to the presidency, much will depend upon Russia s civil society and the protest movement s leaders.
في الأشهر التالية لعودة بوتن إلى الرئاسة، سوف يتوقف الكثير على المجتمع المدني في روسيا وقادة حركة الاحتجاج.
Upon the recommendation of its officers, the Sub Commission decided, without a vote, the following with respect to sessional working groups
17 وقررت اللجنة الفرعية، بدون تصويت، وبناء على توصية أعضاء مكتبها، ما يلي فيما يتعلق بالأفرقة العاملة للدورة
Furthermore, upon signature of the framework agreement, the director is only formally appointed by the host Government following consultations with SBC.
يضاف إلى ذلك، أنه عند التوقيع على الإتفاق الإطاري، ي ع ين المدير بصورة رسمية فقط من جانب الحكومة المضيفة في أعقاب مشاورات تجري مع أمانة اتفاقية بازل.
3. Calls upon all States, immediately following the recommendation of the Conference on Disarmament, to give favourable consideration to these recommendations
quot ٣ تطلب الى جميع الدول، فور صدور توصيات مؤتمر نزع السﻻح مباشرة، أن تنظر بصورة إيجابية في هذه التوصيات
Upon assuming his duties, each member of the Commission shall make the following solemn declaration at the first meeting of the Commission
التعهد الرسمي من قبل أعضاء الهيئة
Following further negotiations, additional amendments were agreed upon and read out in the Assembly without a vote on 12 October.
وفي أعقاب إجراء مزيد من المفاوضات، ات فق على إدخال تعديلات إضافية ت ليت في الجمعية دون تصويت في 12 تشرين الأول أكتوبر.
VIII.59 The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that for the biennium 2004 2005 common services contracts cover the following areas
ثامنا 59 وأ بلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، أنه بالنسبة لفترة السنتين 2004 2005 تشمل عقود الخدمات المشتركة المجالات التالية
The following clarifications with regard to some articles of that Agreement were agreed upon and recorded in the reports of the Chairman.
١٥٠ وتم اﻻتفاق على اﻻيضاحات التالية فيما يتعلق ببعض مواد ذلك اﻻتفاق وسجلت في تقارير الرئيس.
a The following annex has been prepared based upon court documents, as well as information provided by the authorities of certain States.
(أ) أعد المرفق التالي على أساس الوثائق المتاحة للمحاكم فضلا عن المعلومات المقدمة من سلطات بعض الدول.
3. Calls upon all States, immediately following any recommendations of the Conference on Disarmament, to give favourable consideration to those recommendations
3 تهيب بجميع الدول، فور صدور أي توصيات لمؤتمر نزع السلاح، أن تنظر بصورة إيجابية في تلك التوصيات

 

Related searches : Need The Following - The Following Clauses - The Following Code - The Following Shall - Following The Occurrence - The Following Contains - The Following Documentation - Establish The Following - Following The Return - Proceed The Following - The Following Assignment - Following The Issuance - Calculate The Following - Throughout The Following