Translation of "upon the following" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Following - translation : Upon - translation : Upon the following - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Upon signature, Luxembourg lodged the following declaration | لدى التوقيع، أودعت لكسمبرغ الاعلان التالي |
Upon examination of the church, the following damage was ascertained | ولدى معاينة الكنيسة، تأكد وقوع اﻷضرار التالية |
Based upon the following floor and ceiling rates of exchange | استنادا إلى أسعار صرف الحد الأدنى الأعلى التالية |
2. For the implementation of this initiative, agreed upon the following | ٢ وتنفيذا لهذه المبادرة، يتفقون على ما يلي |
The following chart illustrates offences upon which spousal cases were recorded. | والرسم البياني التالي يبين الجرائم التي سجلت بناء عليها حالات من حالات العنف الزوجي. |
The following table was provided to the Advisory Committee upon its request | وقد ز ودت اللجنة، بناء على طلبها، بالجدول التالي |
Upon acceding to the Optional Protocol, the State party made the following declaration | ولدى الانضمام إلى البروتوكول الاختياري، قدمت الدولة الطرف الإعلان التالي |
The following were agreed upon at the first meeting of the Global Commission | ٤٥١ وقد تم في اﻻجتماع اﻷول للجنة العالمية اﻻتفاق على ما يلي |
We call upon Governments to take the following actions at the international level | 35 ونحن نهيب بالحكومات القيام بالإجراءات التالية على المستوى الدولي |
Upon instructions from my Government, I have the honour to communicate the following | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبﻻغكم بما يلي |
Upon instructions from my Government, I have the honour to communicate the following | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإخطاركم بما يلي |
The venue for meetings is agreed upon the following consultations between the two organizations | ي تفق على مكان عقد اﻻجتماعات عقب إجراء مشاورات بين المنظمتين. |
Such measures shall be agreed upon in joint commissions and shall include the following | وتتفق اللجان المشتركة على هذه التدابير ويكون من بينها ما يلي |
Upon instructions from my Government, I have the honour to report to you the following | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبﻻغكم بما يلي |
Following consultations at Addis Ababa and in New York between representatives of the two Secretariats, the following agenda for the meeting was agreed upon | ٥ بعد إجراء مشاورات في أديس أبابا وفي نيويورك بين ممثلي اﻷمانتين العامتين، تم اﻻتفاق على جدول اﻷعمال التالي لﻻجتماع |
Selection of the consultants will be made on an international competitive basis based upon the following | 14 سيجري اختيار الخبراء الاستشاريين على أساس تنافسي دولي على الأسس التالية |
Upon instructions from my Government, I have the honour to report to Your Excellency the following | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإفادة سعادتكم بما يلي |
Upon instructions from my Government, I have the honour urgently to transmit to you the following. | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أنقل إليكم على وجه اﻻستعجال ما يلي. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to report the following to Your Excellency | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أبلغ سعادتكم بما يلي |
Upon assuming their duties, members of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee | التعهد الرسمي |
Following long meetings and discussions, the city's budget and the work to be undertaken were agreed upon. | وت نشر الميزانية التي توافق عليها جميع الجهات المشتركة. |
Following the discussions he had with officers of the Centre, a programme of activities was agreed upon. | وعقب المناقشات التي أجراها مع موظفي المركز، تم اﻻتفاق بشأن برنامج لﻷنشطة. |
Whether the growing number of trials will conclude by the end of 2009 depends upon the following factors. | ويعتمد الانتهاء من العدد المتزايد من المحاكمات بنهاية عام 2009 على العوامل التالية. |
(2) The following statement was made at the time of signature of the Convention and reaffirmed upon ratification | )٢( صدر التصريح التالي وقت التوقيع على اﻻتفاقية وجرى تأكيده عند التصديق |
In addition to contributions from panel members, the following papers have been drawn upon for this report | بالإضافة إلى المادة التي أسهم بها أعضاء الفريق، تم الاعتماد على المراجع التالية في إعداد هذا التقرير |
20. At the same meeting, upon the adoption of the rules of procedure, the Chairman made the following statement | ٠٢ وفي الجلسة ذاتها، أدلى الرئيس بالبيان التالي بمجرد اعتماد النظام الداخلي |
Upon assuming his duties, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee | التعهد الرسمي |
With the adoption of the strategic directions, the Strategy system is called upon to focus on the following areas | 16 ومع اعتماد التوجهات الاستراتيجية، ينبغي لشبكة الاستراتيجية أن تركز على المجالات التالية |
The Appeals Chamber pronounces upon it after following a procedure similar, mutatis mutandis, to that before the Trial Chamber. | وتفصل دائرة اﻻستئناف في اﻻستئناف المرفوع متبعة في ذلك إجراء يماثل، مع مايقتضيه اختﻻف الحال، اﻻجراء الذي اتبع امام دائرة المحاكمة. |
Rather they said , We found our forefathers upon a religion , and we are following their footsteps . | بل قالوا إنا وجدنا آباءنا على أمة ملة وإنا على آثارهم مهتدون بهم وكانوا يعبدون غير الله . |
Rather they said , We found our forefathers upon a religion , and we are following their footsteps . | بل قالوا إنا وجدنا آباءنا على طريقة ومذهب ودين ، وإنا على آثار آبائنا فيما كانوا عليه متبعون لهم ، ومقتدون بهم . |
Upon assuming his or her duties, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee | التعهد الرسمي |
Calls upon the OIC Member States to voluntarily establish major national funds in their respective countries for the following objectives | يدعو الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي أن تنشئ طوعا صندوقا وطنيا رئيسا في كل منها سعيا إلى تحقيق الأهداف الآتية |
The Subcommittee also noted with satisfaction that the Working Group had revised and agreed upon the texts of the following documents | 60 ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أيضا أن الفريق العامل نق ح النصين التاليين واتفق عليهما |
The Subcommittee also noted with satisfaction that the Working Group had revised and agreed upon the texts of the following documents | 122 ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أيضا أن الفريق العامل نق ح النصين التاليين واتفق عليهما |
In the months following Putin s return to the presidency, much will depend upon Russia s civil society and the protest movement s leaders. | في الأشهر التالية لعودة بوتن إلى الرئاسة، سوف يتوقف الكثير على المجتمع المدني في روسيا وقادة حركة الاحتجاج. |
Upon the recommendation of its officers, the Sub Commission decided, without a vote, the following with respect to sessional working groups | 17 وقررت اللجنة الفرعية، بدون تصويت، وبناء على توصية أعضاء مكتبها، ما يلي فيما يتعلق بالأفرقة العاملة للدورة |
Furthermore, upon signature of the framework agreement, the director is only formally appointed by the host Government following consultations with SBC. | يضاف إلى ذلك، أنه عند التوقيع على الإتفاق الإطاري، ي ع ين المدير بصورة رسمية فقط من جانب الحكومة المضيفة في أعقاب مشاورات تجري مع أمانة اتفاقية بازل. |
3. Calls upon all States, immediately following the recommendation of the Conference on Disarmament, to give favourable consideration to these recommendations | quot ٣ تطلب الى جميع الدول، فور صدور توصيات مؤتمر نزع السﻻح مباشرة، أن تنظر بصورة إيجابية في هذه التوصيات |
Upon assuming his duties, each member of the Commission shall make the following solemn declaration at the first meeting of the Commission | التعهد الرسمي من قبل أعضاء الهيئة |
Following further negotiations, additional amendments were agreed upon and read out in the Assembly without a vote on 12 October. | وفي أعقاب إجراء مزيد من المفاوضات، ات فق على إدخال تعديلات إضافية ت ليت في الجمعية دون تصويت في 12 تشرين الأول أكتوبر. |
VIII.59 The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that for the biennium 2004 2005 common services contracts cover the following areas | ثامنا 59 وأ بلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، أنه بالنسبة لفترة السنتين 2004 2005 تشمل عقود الخدمات المشتركة المجالات التالية |
The following clarifications with regard to some articles of that Agreement were agreed upon and recorded in the reports of the Chairman. | ١٥٠ وتم اﻻتفاق على اﻻيضاحات التالية فيما يتعلق ببعض مواد ذلك اﻻتفاق وسجلت في تقارير الرئيس. |
a The following annex has been prepared based upon court documents, as well as information provided by the authorities of certain States. | (أ) أعد المرفق التالي على أساس الوثائق المتاحة للمحاكم فضلا عن المعلومات المقدمة من سلطات بعض الدول. |
3. Calls upon all States, immediately following any recommendations of the Conference on Disarmament, to give favourable consideration to those recommendations | 3 تهيب بجميع الدول، فور صدور أي توصيات لمؤتمر نزع السلاح، أن تنظر بصورة إيجابية في تلك التوصيات |
Related searches : Need The Following - The Following Clauses - The Following Code - The Following Shall - Following The Occurrence - The Following Contains - The Following Documentation - Establish The Following - Following The Return - Proceed The Following - The Following Assignment - Following The Issuance - Calculate The Following - Throughout The Following