Translation of "united states territories" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
States - translation : United - translation : United states territories - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In the above period, three other United States territories had acquired statehood. | وخلال الفترة المذكورة أعلاه، اكتسبت ثلاثة أقاليم من أقاليم الولايات المتحدة صفة الولاية. |
States and Territories | الولايات والأقاليمindia. kgm |
In addition to the 50 states and federal district, the United States has control over 14 territories. | بالإضافة إلى 50 ولاية والمقاطعات الفدرالية، تسيطر الولايات المتحدة على أربعة عشر إقليما. |
The 2006 budget proposal includes an increase of 1 million to strengthen core water and waste activities in the United States Territories and those Territories in a relationship of free association with the United States. | وتتضمن الميزانية المقترحة لعام 2006 زيادة قدرها مليون دولار لتعزيز الأنشطة الأساسية المتعلقة بالمياه والنفايات في الأقاليم التابعة للولايات المتحدة وفي الأقاليم التي ترتبط ارتباطا حرا بالولايات المتحدة. |
TERRITORIES OF THE BALTIC STATES | أراضي دول بحر البلطيق |
TERRITORIES OF THE BALTIC STATES | من أراضي دول بحر البلطيق |
TERRITORIES OF THE BALTIC STATES | اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق |
TERRITORIES OF THE BALTIC STATES | السنة التاسعة واﻷربعون |
TERRITORIES OF THE BALTIC STATES | من أراضي دول البلقان |
THE TERRITORIES OF THE BALTIC STATES | من أراضي دول بحر البلطيق |
The United States remains conscious of its role with regard to its three Territories and will continue to meet its responsibilities to those Territories under the Charter of the United Nations. | وتبقى الوﻻيات المتحدة داعية لدورها فيما يتصل باﻷقاليم الثﻻثة التابعة لها وستواصل الوفاء بمسؤولياتها إزاء هذه اﻷقاليم بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Supplementary information is also made available by New Zealand, the United Kingdom and the United States concerning Territories under their administration. | كما أن المملكة المتحدة ونيوزيلندا والوﻻيات المتحدة تتيح أيضا معلومات تكميلية عن اﻷقاليم الواقعة تحت ادارتها. |
FROM THE TERRITORIES OF THE BALTIC STATES | من أراضي دول بحر البلطيق |
63. According to press reports, the United States Virgin Islands, along with all other United States Territories, will participate in the health care reform plan of President William Clinton. | ٦٣ وتفيد التقارير الصحفية أن جزر فرجن التابعة للوﻻيات المتحدة، الى جانب جميع أقاليم الوﻻيات المتحدة اﻷخرى، ستساهم في خطة الرئيس كلنتون ﻹصﻻح الرعاية الصحية. |
In 1946, the United States placed the Non Self Governing Territory of Guam on the United Nations list of Non Self Governing Territories. | في عام ١٩٤٦ وضعت الوﻻيات المتحدة إقليم غوام غير المتمتع بالحكم الذاتي على قائمة اﻷمم المتحدة لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
FORCES FROM THE TERRITORIES OF THE BALTIC STATES | من أراضي دول بحر البلطيق |
FORCES FROM THE TERRITORIES OF THE BALTIC STATES | العسكريـة اﻷجنبيـة مـن أراضي دول بحر البلطيق |
30. In August 1991, American Samoa, together with two other Territories administered by the United States, Guam and the United States Virgin Islands, established the Alliance of Dependent Territories, an organization that seeks to promote friendly relations and economic and technical cooperation among its members. | ٣٠ وفي آب اغسطس ١٩٩١، أنشأت ساموا اﻷمريكية، بالتعاون مع إقليمين آخرين تديرهما الوﻻيات المتحدة وهما غوام وجزر فرجن التابعة للوﻻيات المتحدة، حلف اﻷقاليم التابعة، وهو منظمة تسعى الى تعزيز العﻻقات الودية وإقامة تعاون اقتصادي وتقني فيما بين أعضائها. |
28. It was reported in March 1993 that United States District Court Judge Harold Greene had ruled that Congressional delegates from United States Territories and the District of Colombia could vote on the floor of the United States House of Representatives. | ٢٨ وأفادت اﻷنباء في آذار مارس ١٩٩٣ أن قاضي المحكمة المحلية بالوﻻيات المتحدة هارولد غرين أصدر حكما يقضي بأن المندوبين لدى الكونغرس من اﻷقاليم التابعة للوﻻيات المتحدة ومقاطعة كولومبيا يستطيعون اﻻدﻻء بأصواتهم في مجلس النواب في الوﻻيات المتحدة. |
The United Kingdom had been able to provide some immediate help, and other Territories and neighbouring States had also helped. | وقد تمكنت المملكة المتحدة من تقديم بعض المساعدة الفورية وقامت أقاليم ودول مجاورة أخرى بتقديم المساعدة أيضا . |
The United Kingdom had been able to provide some immediate help, and other Territories and neighbouring States had also helped. | وقال إن المملكة المتحدة أمكنها تقديم قدر من المساعدة الفورية وهب ت للمساعدة أيضا أقاليم ودول أخرى مجاورة، وأن المملكة المتحدة وجزر كايمان ممتنتان للجميع على المساعدة التي قدموها. |
The United Kingdom had been able to provide some immediate help, and other Territories and neighbouring States had also helped. | وقال إن المملكة المتحدة تمكنت من تقديم بعض المساعدة العاجلة، كما أن أقاليم ودولا مجاورة أخرى قدمت يد المساعدة. |
The United Kingdom had been able to provide some immediate help and other Territories and neighbouring States had also helped. | واستطاعت المملكة المتحدة أن تقدم بعض المساعدات الفورية كما هبت أقاليم ودول مجاورة أخرى لتقديم المساعدة. |
Selected small island developing States and territories by population, | دول وأقاليم جزرية صغيرة نامية مختارة حسب عدد السكان |
In the case of Territories under the administration of New Zealand, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, the annual reports on the Territories also include information on constitutional matters. | وفيمـا يخص اﻷقاليــم الواقعة تحت إدارة المملكـة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، ونيوزيلندا، والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية، فإن التقارير السنوية المتعلقة بها تتضمن أيضا معلومات عن المسائل الدستورية. |
In the case of Territories under the administration of New Zealand, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, the annual reports on the Territories also include information on constitutional matters. | وفي حالة اﻷقاليم الواقعة تحت ادارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ونيوزيلندا والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية، تتضمن التقارير السنوية المرسلة عن هذه اﻷقاليم معلومات أيضا عن اﻷمور الدستورية. |
United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories | منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة |
He commended the United Nations Development Programme (UNDP) for its activities in the Non Self Governing Territories and also commended States which offered fellowships to students from the Non Self Governing Territories. | وأثنى على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للأنشطة التي يقوم بها في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي كما أثنى على الدول التي تقدم الزمالات للطلبة من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
foreign military forces from the territories of the Baltic States | اﻻنسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق |
Regulation Mammography facilities in the United States and its territories (including military bases) are subject to the Mammography Quality Standards Act (MQSA). | مرافق تصوير الثدي الشعاعى في الولايات المتحدة والأقاليم التابعة لها (بما في ذلك قواعد عسكرية) تخضع لقانون معايير الجودة لفحص الثدي بالأشعة (MQSA). |
Among the Non Self Governing Territories participating in that meeting were Anguilla, the British Virgin Islands and the United States Virgin Islands. | ومن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي شاركت في ذلك الاجتماع أنغيلا، وجزر فرجن البريطانية وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
In September 2004, United States Secretary of the Interior, Gale Norton, hosted an island business opportunity conference in Los Angeles, the second of its kind, to promote United States overseas territories' potential for business investments. | 26 وفي أيلول سبتمبر 2004، استضاف وزير داخلية الولايات المتحدة الأمريكية غيـل نورتون في لوس أنجلـوس مؤتمرا لتنمية الاستثمارات لصالح أقاليم الولايات المتحدة الواقعة فيما وراء البحار، كان الثاني من نوعه، للنهوض بإمكانات الاستثمار في قطاع الأعمال في تلك الأقاليـم. |
The quot Mutual Legal Assistance United States of America quot bill represented Anguilla apos s first step towards participation in a treaty between the United Kingdom and the United States, which is now being extended to the British Caribbean Territories. | ويمثل قانون quot المساعدة القانونية المتبادلة مع الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية quot الخطوة اﻷولى نحو المشاركة في معاهدة بين المملكة المتحدة والوﻻيات المتحدة، ويجري حاليا توسيع نطاقه ليشمل اﻷقاليم البريطانية في منطقة البحر الكاريبي. |
290. On 4 October 1993, United States officials announced that the United States would penalize Israel by deducting 437 million from the 1993 loan guarantees because of settlement activity in the territories during the previous year. | ٢٩٠ وفي ٤ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣، صرح مسؤولون في الوﻻيات المتحدة أن الوﻻيات المتحدة ستعاقب اسرائيل بخصم مبلغ ٤٣٧ مليون دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة من ضمانات القروض لهذه السنة بسبب اضطﻻعها بأنشطة تتعلق ببناء مستوطنات في اﻷراضي خﻻل السنة الماضية. |
For Territories that did not choose independence, however, the United States also supported the right of people in those Territories to a full measure of self government, including the rights to integration and free association. | أما بالنسبة إلى الأقاليم التي لا تختار الاستقلال، فإن الولايات المتحدة تدعم أيضا حق الشعوب في تلك الأقاليم في الحكم الذاتي الكامل، بما في ذلك الحق في الاندماج والحق في الانتساب الحر . |
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland dependent territories | المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية |
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland dependent territories | المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية اﻷقاليم التابعة |
United Nations agencies are doing excellent work in the territories. | ووكاﻻت اﻷمم المتحدة تقوم بأعمال ممتازة في اﻷراضي. |
United States dollars United States dollars | دوﻻر الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية الليرة اﻻيطالية |
The islanders could not understand why the United Nations was unable to accept that, the situation in small States and territories had changed enormously. | ولا يستطيع سكان الجزر أن يفهموا لماذا لم تكن الأمم المتحدة قادرة على أن تتقبل أن الحالة في الولايات والأقاليم الصغيرة قد تغيرت بشكل هائل. |
The other is the full and unconditional withdrawal of uninvited foreign military forces from the territories of sovereign States Members of the United Nations. | والمبدأ اﻵخر هو اﻻنسحــاب الكامــل وغير المشروط للقوات المسلحة اﻷجنبية الموجودة في أراضي دول ذات سيادة أعضاء في اﻷمــم المتحــدة دون دعـوة من تلك الدول. |
29. On 25 November 1992, the General Assembly adopted resolution 47 27, a consolidated resolution on 10 Territories, including the United States Virgin Islands. | ٢٩ في ٢٥ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٢، اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٧ ٢٧، وهو قرار موحد بشأن ١٠ أقاليم منها جزر فرجن التابعة للوﻻيات المتحدة. |
The draft states that the so called quot occupied territories quot which have been designated United Nations Protected Areas should be reintegrated into Croatia. | وينـــص مشـــروع القرار على أن ما يسمى ﺑ quot اﻷراضــي المحتلة quot وهي مناطق مشمولة بحماية اﻷمم المتحدة ينبغي إعادة دمجها بكرواتيا. |
18. On 10 December 1993, the General Assembly adopted resolution 48 51, a consolidated resolution on 10 Territories, including the United States Virgin Islands. | ١٨ في ١٠ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٨ ٥١، وهو قرار موحد بشأن ١٠ أقاليم، منها جزر فرجن التابعة للوﻻيات المتحدة. |
38. According to the administering Power, the insurance rates in the Territory are among the highest within the United States and its dependent Territories. | ٣٨ ووفقا للسلطة القائمة باﻹدارة، فإن معدﻻت التأمين في اﻹقليم تضاهي أرفع معدﻻتها في الوﻻيات المتحدة وأقاليمها غير المتمتعة باﻻستقﻻل. |
Related searches : United States - States And Territories - United States Constitution - United States Code - United States Treasury - United States Senate - United States Congress - United States Navy - United States Marines - United States Agency - United States Citizen - United States Are - United States Pharmacopeia - United States Dollars