Translation of "under winter conditions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conditions - translation : Under - translation : Under winter conditions - translation : Winter - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Living conditions already grim are now worsening with the onset of winter. | وظروفهم المعيشية السيئة أصﻻ تزداد سوءا مع حلـــول الشتاء. |
Under no conditions. | تحت أي ظروف |
But under the usual conditions. | فيظلالشروطالمعتادة. |
Algae produce hydrogen under certain conditions. | حيث تنتج الشانيات الهيدروجين تحت ظروف معينة . |
Make windows translucent under different conditions | تجعل النوافذ شبه شفافة في شروط مختلفةName |
Polygamy was permitted under certain conditions. | وان ذلك ممكن بشروط. |
Under these conditions hardly seems promising. | في ظل هذه الظروف لا يبدو واعدا. |
Conditions for these people are very poor and are set to worsen dramatically with the onset of winter. | وتتسم أوضاع أولئك الناس بالسوء إلى حد كبير ويقدر لها أن تزداد سوءا بدرجة خطيرة مع بداية فصل الشتاء. |
We left the winter seas behind and sailed under the hot sun south. | تركنا خلفنا بحور الشتاء وأبحرنا تحت الشمس الساخنة جنوبا |
Protectionist forces gather strength under such conditions. | وتكتسب قوى الحمائية مزيدا من القوة في مثل هذه اﻷوضاع. |
It isn't serious, only under certain conditions. | الامر ليس خطيرا فقط في ظل ظروف محددة |
Bears live through winters under similar conditions. | الدببة تعيش خلال فصل الشتاء في ظل ظروف مماثلة. |
30odd years recorded here. Winter by winter. | ثلاثون سنة ونيف سجلت هنا شتاء بعد الشتاء |
Owing to the severe winter conditions in the Balkans, however, actual mine clearance has been minimal during the reporting period. | ولكن، وبسبب ظروف الشتاء القاسية في البلقان كانت عمليات إزالة الألغام الفعلية ضئيلة جدا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Seriously, you went from winter back to winter. | حقا , لقد اتيت من الشتاء لتعودي للشتاء |
I don't want to work under these conditions. | لا أريد أن أعمل في ظل هذه الظروف. |
So they really were working under tough conditions. | فقد كانوا يعملون فعلا تحت ظروف قاسية |
This is the hardworking scientist under harsh conditions. | هذا هو العالم المتابر رغم الظروف الصعبة. |
What would they do under the same conditions? | ماذا تراهم سيفعلون إن مر وا بنفس الظروف |
He's willing to see you under certain conditions. | انه يرحب بمقابلتك تحت شروط معينة |
We have to recognize that it's a human system, and there are conditions under which people thrive, and conditions under which they don't. | علينا أن نعترف بأنه نظام بشري، وأنه هناك ظروف يزدهر في ظلها الناس، وظروف لا تسمح بذلك. |
We have to recognize that it's a human system, and there are conditions under which people thrive, and conditions under which they don't. | ،ہم آخرکار قدرتی پیداوار ہیں اور اسکول کی ثقافت انتہائی اہم ہے ثقافت ایک قدرتی لفظ ہے، ہے ناں |
Decades after the Hunger Winter, researchers documented that people whose mothers were pregnant during the siege have more obesity, more diabetes and more heart disease in later life than individuals who were gestated under normal conditions. | بعد عقود من شتاء الجوع ذلك، سج ل الباحثون ان الأشخاص الذين حملت أمهات أثناء الحصار كانوا يصابون بالسمنة، والسكري وأمراض القلب في أواخر حياتهم أكثر من الأشخاص الذين كان الحمل بهم في ظروف طبيعية. |
Decades after the Hunger Winter, researchers documented that people whose mothers were pregnant during the siege have more obesity, more diabetes and more heart disease in later life than individuals who were gestated under normal conditions. | بعد عقود من شتاء الجوع ذلك، سج ل الباحثون ان الأشخاص الذين حملت أمهات أثناء الحصار |
We will settle this elsewhere and under different conditions. | سوف نحل الموضوع في مكان مختلف وتحت ظروف مختلفة |
(iii) quantity limits under storage conditions (if relevant) and | 3 10 1 تعاريف واعتبارات عامة ومحددة |
The representative said that polygamy occurred under certain conditions. | وذكرت الممثلة أن تعدد الزوجات يحدث في ظل ظروف معينة. |
There could be lasting peace only under those conditions. | فهذا شرط ﻻ يقوم بدونه أي سلم دائم. |
the study of human praxeology under conditions of scarcity. | دراسة البراكسيولوجي الانساني تحت ظروف الندرة |
You cannot ask people to work under these conditions. | لا يمكنك أن تطلب من الناس العمل في ظل هذه الظروف. |
How could they do anything worthwhile under such conditions? | كيف يمكن أن تفعل أي شيء جديرة بالاهتمام في ظل هذه الظروف |
Tell him I'll meet him under the following conditions. | اخبره اننى سأقابله تحت هذه الشروط |
It is an important disease in winter wheat in Western Europe particularly, and is favoured by conditions of intensive production and monoculture. | وهو مرض هام في القمح الشتوي في أوروبا الغربية خاصة، وتشجعه ظروف الإنتاج المكثف وتفاقمه الزراعة الأحادية . |
Some contingents have had to fortify and modify their facilities in order to cope with the confrontation situation and severe winter conditions. | وقد اضطرت بعض الوحدات إلى تحصين وتعديل مرافقها للتصدي لحالة المواجهة وظروف الشتاء القاسية. |
Winter Cities | المدن الشتوية |
Winter solstice | شتاء |
Allen Winter | ألين شتاء |
Winter feed. | كيف |
The union also takes care of workers' vacation conditions, rehabilitation and recreation, as well as the provision of heating and winter food reserves. | وتهتم النقابة أيضا بشروط عطلات العمال، وإعادة التأهيل والترفيه، وكذلك توفير خدمات التدفئة والاحتياطي الشتوي من الأغذية. |
During the winter months, roads used for critical resupply are closed up to 10 per cent of the time because of weather conditions. | وخﻻل أشهر الشتاء، تكون الطرق المستخدمة لعمليات إعادة اﻹمداد الحرجة مغلقة بنسبة تبلغ ١٠ في المائة من الوقت بسبب اﻷحوال الجوية. |
In some molecules and under some conditions, isomerization occurs spontaneously. | وفى بعض الجزيئيات وتحت ظروف معينة، يحدث التزامر بصورة تلقائية. |
Freedom of work and right to employment under equal conditions | حرية العمل والحق في العمل بشروط متكافئة |
Competition authorities and sector regulators can coexist under various conditions. | أولا نظرة عامة على التجربة القطرية |
No. No, I shan't disband my army under his conditions. | .لا، لا، لن أحل جيشي تحت شروطه |
IMF, Economic performance and reform under conflict conditions, September 2003. | ،ﻦﻴﻄﺴﻠﻓ ﻲﻓ ﺐﻳرﺪﺘﻟاو ﻢﻴﻠﻌﺘﻟا ،ةﻮﺸﺣ .م |
Related searches : Winter Conditions - In Winter Conditions - Harsh Winter Conditions - Severe Winter Conditions - Under Sterile Conditions - Under Several Conditions - Under Simulated Conditions - Under Two Conditions - Under Terrible Conditions - Under Flow Conditions - Under Practical Conditions - Under Standard Conditions - Under Running Conditions - Under Atmospheric Conditions