Translation of "under his care" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Only care about the child was to use it, to keep you under his thumb. | كل ما كان يعنيه بشأن الطفل هو ان يستغله ليجعلك تحت سلطته |
So Archie splits the men under his care as best he can into two equal groups. | فما قام به آرشي .. انه قام بفصل الرجال الذين يرعاهم الى نصفين متساووين |
A difficult matter, sire. Under my care... | مساله صعبه يامولاي لو كان تحت عنايتي |
Under the shadow of your hair, my care | حيث اللآلئ نجوم في ليل جبهتك |
Fadil took care of his daughter. | اعتنى فاضل بابنته. |
Let s take care of his family. | فلنرعى أسرته. |
His delay in putting his wife under medical care was due to the need for information as to her behaviour, which he expected from Mr Ferguson. | تأخيرة فى إخضاع زوجتة إلى الرعاية الطبية كان بسبب الحاجة إلى معلومات عن سلوكها والتى كان يتوقع الحصول عليها من السيد فيرجسون |
For instance, in Mogbere (Bo District), a police officer was suspended for allegedly raping a 12 year old under his care. | منها على سبيل المثال إيقاف ضابط شرطة عن عمله في مدينة موغبيري (مقاطعة بو) لزعم اغتصابه طفلا عمره 12 سنة متكفل برعايته. |
He s not taking care of his troops. | إنه لا يعتني بجنوده. |
No friend will care about his friend . | ولا يسأل حميم حميما قريب قريبه لاشتغال كل بحاله . |
No friend will care about his friend . | ولا يسأل قريب قريبه عن شأنه لأن كل واحد منهما مشغول بنفسه . |
He's not taking care of his troops. | إنه لا يعتني بجنوده. |
What do we care about his money? | لماذا نحن مهتمون بأمواله إنها أموالي . |
The problem is that the men under his care are suffering from an excruciating and debilitating condition that Archie doesn't really understand. | وهي ان الرجال الذين يعتني بهم كانوا يعانون من حالة وهن وضعف شديدة وكان آرشي لا يعيها ولا يفهمها |
The government succumbed and removed the chief minister and his cabinet, placing the troubled province under the care of the provincial governor. | فأذعنت الحكومة أخيرا وأقالت رئيس وزراء المقاطعة ووزارته، ووضعت المقاطعة المضطربة تحت رعاية المحافظ. |
The problem is that the men under his care are suffering from an excruciating and debilitating condition that Archie doesn't really understand. | وهي ان الرجال الذين يعتني بهم كانوا يعانون من حالة وهن وضعف شديدة |
His mission and his message is about the Aravind Eye Care System. | مهمته ورسالته تتلخ ص في نظام أرافيند للعناية بالعيون. |
He took care not to wet his feathers. | لقد أخذ حذره ألا يبتلل |
Oh, take care of his hotel, will you? | اهتم بالفندق |
He did not even really care about his studies. | ولم يكن يكترث حق ا لدراسته. |
I don't care if his name is Shanghai Pierce. | و لا يهمنى إذا كان شنغهاى بيرس |
Seung Jo is taking care of his father's company, and you are taking care of the house, | ,سيونغ جو يهتم بشركة والده ,و أنت تعتنين بالمنزل |
If you've come to place yourself under my care during your pregnancy, | إذا جئت لوضع نفسك تحتعنايتيأثناءحملك، |
In July 1993, a Federal Act on Care Allowance had gone into force under which care benefits would be allocated to all persons needing care, including older persons. | وأوضح أن ثمة قانونا فيدراليا يتعلق بالعناية الصحية بدأ سريانه في شهر تموز يوليه ١٩٩٣، وهو ينص على توفير العناية الصحية بنسبة واحدة على جميع المحتاجين إلى العناية بمن فيهم المسنين. |
She is the one who took care of his wound. | هي التي اعتنت بجرحه |
Another chance, take care that he doesn't cut his finger. | اهتم به حتى لا يقطع اصبعه . |
Nothing, if you don't care where his money comes from. | لاشئ, مادمت لاتهتمين بمصدر امواله |
Take care of His Excellency. You know how he is. | اعتني بصاحب سعادة تعرفين حالته |
Right under his shirt! | الحق تحت قميصه! |
Care centres for orphans are financed from the state budget and care is provided to children under the age of two and to children with disabilities under the age of four. | وتمول مراكز رعاية الأيتام من ميزانية الدولة وتقدم الرعاية للأطفال دون سن السنتين وللأطفال المعوقين دون سن أربع سنوات. |
This recommendation is being implemented under the care and maintenance programme in 1994. | وتنفذ هذه التوصية في إطار برنامج الرعاية والاعالة في عام ١٩٩٤. |
Kim Il Sung wants to unite North Korea under his rule under his communist rule. | كيم إل سونغ أراد توحيد كوريا الشمالية تحت سلطته سلطته الشيوعية |
His father will take care of that until he is 25. | وسيهتم والده بهذا الجانب إلى أن يبلغ 25 عاما . |
Take him up to his room. I'll take care of him. | خذوه إلى غرفتـه سأعتني بـه |
He didn't care about saving his little matey's life, not him. | ولم يهتم بحياة صديقه الصغير |
Maybe he's leaving his wife. I don't know. I don't care! | ربما هجر زوجتة لا أعرف , لا أهتم |
That rascal doesn't care about the village, only about his daughter. | الوغد قال أنه خائف على قريتنا ولكنه خائف فقط على أبنته |
A ranch hand and his wife are taking care of her. | أحد عمال المزرعه وزوجته يقومون برعايته. |
He'll milk them and take care of Tembo and his friend. | سيحلبها ويعتني بتيمبو وصديقه. ليس هناك مشكلة. |
industrious than under his regime. | كدحا مما كانوا تحت نظامه |
Had it under his coat. | كان ي خفيها تحت معطفه . |
It lies under his ground. | إنه تحت الأرض |
So if we multiply this, we care about the area under this whole thing. | حتى إذا نحن ضرب هذا، نحن نهتم المشمول بهذا كل شيء. |
I'm going to have that boy taken care of. If necessary, put under restraint! | سأعمل على معالجة هذا الولد حتى لو لزم تقييده |
Under the programme Care for Minors under Age 5 at Risk , which was launched for the first time in Mexico in 2003, care is provided to 87,000 minors under age 5 who are not attending school, who suffer from some degree of under nourishment and are at risk. | 1062 وبموجب برنامج رعاية الق ص ر تحت سن خمس سنوات الذي بدأ لأول مرة في المكسيك في سنة 2003، تقدم الرعاية إلى 000 87 من الق ص ر تحت سن خمس سنوات ممن لا ينتظمون في الدراسة، الذين يعانون من درجة معي نة من سوء التغذية أو المعرضين لسوء التغذية. |
Related searches : Under His Thumb - Under His Jurisdiction - Under His Management - Under His Reign - Under His Order - Under His Stewardship - Under His Lead - Under His Terms - Under His Eyes - Under His Tenure - Under His Breath - Under His Control - Under His Leadership - Under His Belt