Translation of "under his tenure" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
His tenure paralleled that of Vincent in many ways. | 30 توله بموازاة ذلك فنسنت في نواح كثيرة. |
During Berlusconi s tenure in office, his enormous personal assets have tripled. | أثناء ولاية بيرلسكوني تضاعفت الأصول الشخصية التي يمتلكها إلى ثلاثة أمثال. |
He also thanked the outgoing Director General, Mr. Magariños, for his outstanding work throughout his tenure. | كما شكر السيد ماغارينيوس المدير العام المنتهية مدته على العمل الممتاز الذي أنجزه طوال فترة رئاسته. |
He is also sometimes given credit for America s low inflation during his tenure. | وفي بعض الأحيان ينسب إليه الفضل في انخفاض معدلات التضخم في أميركا أثناء فترة ولايته. |
Didn't you say your father had tenure of 20 years at his company? | هل قلت ان والدك تولى منصبا فى شركته لمده 20 عاما |
The skills and experience that he brings to his office assure us of success during his tenure. | إن المهارات والخبرات التي يأتي بها الى منصبه تضمن لنا النجاح أثناء فترة وﻻيته. |
Mr. DUA (India) expressed his delegation's appreciation for the excellent work performed by Mr. Magariños during his tenure. | 40 السيد دوا (الهند) أعرب عن تقدير وفد بلاده للعمل الممتاز الذي أداه السيد ماغارينيوس أثناء فترة ولايته. |
Security of tenure | 1 ضمان الحيازة |
Get tenure first. | لكن أم ن منصبك أولا أم ن منصبك أولا . (ضحك) |
He remains unrepentant about the obscene levels of corruption during his tenure as prime minister. | كما أن يانوكوفيتش ما زال غير آسف ولا نادم على المستويات الفاضحة التي بلغها الفساد أثناء ولايته كرئيس للوزراء. |
Tenure of INTECH researchers | مدة عمل باحثي معهد جامعة اﻷمم المتحدة للتكنولوجيا الجديدة |
Do you have tenure? | هل لديك حيازة |
I have full respect and admiration for the impressive results achieved by Mr. Jessen Petersen and his staff during his tenure. | ولدي احترام تام للنتائج الأخاذة التي حققها السيد ييسين بيترسين والموظفون المساعدون له خلال مدة عمله ولدي إعجاب بتلك النتائج. |
This approach helped quell student unrest over the Vietnam War early in his tenure as university president. | وهذا النهج ساعد على اخماد الاضطرابات الطلابية خلال حرب فيتنام في وقت مبكر من توليه منصب رئيس الجامعة. |
In 1975, after his tenure at the University of Utah, Phong joined Stanford University as a professor. | في عام 1975، وبعد فترة ولايته في جامعة ولاية يوتا، انضم فونج ستانفورد كأستاذ. |
During his tenure, Ambassador Kronfol won the friendship, respect and admiration of his colleagues, representing his country and his Government effectively and with dedication and a sense of responsibility. | وخلال فترة تولي السفير قرنفل لذلك المنصب كسب صداقة زملائه واحترامهم وإعجابهم، وكان يمثل بلده وحكومته بفعالية وتفان وبإحساس بالمسؤولية. |
But, during his 16 year tenure, Yam put his own appointees on that committee, choosing them from the financial sector that he regulates. | ولكن أثناء مدة خدمته التي بلغت ستة عشر عاما ، كان يام يتولى تعيين أعضاء هذه اللجنة، ويختارهم من بين العاملين في القطاع المالي الذي كان يتولى تنظيمه والرقابة عليه. |
By the end of his tenure, the rate was down to 1.5 , restoring the country s potential for growth. | وبحلول نهاية ولايته انخفض المعدل إلى 1,5 ، الأمر الذي سمح باستعادة قدرة البلاد على تحقيق النمو. |
Land tenure and access to land | حيازة الأراضي والانتفاع بها |
C. Land tenure . 57 65 11 | جيم حيازة اﻷراضي |
D. Agriculture, land tenure and livestock | دال الزراعة وحيازة اﻷراضي والماشية |
C. Land tenure, agriculture and livestock | جيم حيازة اﻷراضي والزراعة والثروة الحيوانية |
C. Land tenure . 48 56 11 | جيم حيازة اﻷراضي |
Prior to moving, Lyon had published many papers on mammalogy, both during and after his tenure at the USNM. | قبل الانتقال، وكان ليون قد نشر العديد من البحوث في علم الثدييات أثناء وبعد فترة ولايته في USNM على حد سواء. |
In his departing address to the Executive Board, the Administrator, UNDP, spoke fondly of his six years with the organization, noting with pleasure its many achievements during his tenure. | في بيان الوداع الذي أدلى به مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أمام المجلس التنفيذي، تحدث المدير بإعزاز عن فترة السنوات الست التي قضاها في المنظمة، حيث أشار بسرور إلى إنجازاتها العديدة خلال فترة عمله. |
how long thy coming tenure of eternity. | كم طويلة هـي الحياة الأبدية |
Nevertheless, despite his long tenure, the Dear Leader s hold on power sometimes has been threatened by a small group of dissidents. | ولكن على الرغم من فترة ولايته الطويلة فإن قبضة القائد العزيز على السلطة كانت في بعض الأحيان ع رضة للتهديد من ق ب ل مجموعة صغيرة من المنشقين. |
Africa was confident that Mr. Yumkella would build on the outstanding work done by Mr. Magariños during his eight year tenure. | وأفريقيا واثقة بأن السيد يومكيللا سينهض بمهمته بناء على العمل الرائع الذي قام به السيد ماغارينيوس خلال سنوات توليه منصبه الثماني. |
And, despite his age, they promised that he would have a full five years as Finance Minister, which would push his tenure past the normal retirement age. | وعلى الرغم من سنه، فقد وعدا باستمراره في منصبه خمس سنوات كاملة كوزير للمالية، وهذا يعني استمرار ولايته إلى ما بعد سن التقاعد الطبيعي. |
Indeed, outspokenness was a hallmark of Wolfensohn s tenure. | والحقيقة أن الصراحة كانت من السمات المميزة لفترة ولايةوولفنسون. |
Proportion of households with access to secure tenure | نسبة الأسر المعيشية التي تتاح لها فرص الحيازة المأمونة للأراضي |
Expresses its sincere appreciation to Mr. Carlos Magariños for the dedication with which he has discharged his duties during his tenure as Director General and for his many achievements in this office | 1 يعرب عن تقديره الصادق للسيد كارلوس ماغارينيوس لتفانيه في أداء واجباته أثناء توليه منصب المدير العام، ولإنجازاته الكثيرة في هذا المنصب |
His criticisms of Israel have made him the target of hatred and has recently resulted in the denial of his tenure at DePaul University, the Arabist chimes in... | انتقاداته لإسرائيل جعلت منه هدفا للكراهية ومؤخرا تسببت بحرمانه من رئاسة جامعة دي بول, العربي يقول عن ذلك . |
11. In his keynote address, entitled COMESA A New Vision for Growth and Development, President Museveni reviewed the progress achieved by the organization during his tenure of office. | ١١ وقام الرئيس عند إلقاء خطابه الرئيسي الذي كان بعنوان quot السوق المشتركة لشرقي وجنوبي افريقيا رؤيا جديدة للنمو والتنمية quot باستعراض التقدم الذي حققته المنظمة خﻻل تقلده منصبه. |
That spending binge will feed corruption, inflation, and natural resource dependency the three evils with which Kudrin has fought throughout his tenure. | ان المزيد من الانفاق سوف يغذي الفساد والتضخم ويزيد من الاعتماد على الموارد الطبيعية وهي الشرور الثلاثة التي حاربها كودرين خلال فترة توليه مهام عمله. |
We should like to thank your predecessor, Mr. Caughley, the Ambassador of New Zealand, for the efforts he deployed during his tenure. | ونشكر سلفكم سفير نيوزيلندا، السيد تيم كوغلي، على ما بذله من جهود أثناء توليه منصب الرئاسة. |
D. Agriculture, land tenure and livestock . 16 24 7 | دال الزراعة وحيازة اﻷراضي والماشية . ١٦ ٢٤ ٩ |
B. Agriculture, land tenure and livestock . 31 32 9 | الزراعة وملكية اﻷراضي والثروة الحيوانية |
D. Agriculture, land tenure and livestock . 19 27 8 | دال الزراعة وحيازة اﻷراضي والماشية |
C. Land tenure, agriculture and livestock . 26 29 7 | حيازة اﻷراضي والزراعة والثروة الحيوانية |
B. Agriculture, land tenure and livestock . 43 46 11 | الزراعة وملكية اﻷراضي والثروة الحيوانية |
He was no longer the normal man of his election campaign and tenure until now instead, he tried to present himself, like his predecessor, Nicolas Sarkozy, as a superhero. | فهو لم يعد الرجل العادي الذي رأيناه في حملته الانتخابية وولايته حتى الآن بل حاول بدلا من ذلك أن يقدم نفسه، كما تعود سلفه نيكولا ساركوزي، بوصفه بطلا خارقا. |
American President Andrew Johnson (c.1866) did so during his tenure as a senator prior to assuming the presidency, since his right hand was injured in a train accident. | فلقد قام الرئيس الأمريكي أندرو جونسون (حوالي 1866) بذلك أثناء شغله لمنصب عضو مجلس الشيوخ قبل توليه للرئاسة حيث أن يده اليمنى كانت تعرضت للإصابة في حادث قطار. |
Let me also take this opportunity to pay tribute to Ambassador Insanally for the excellent manner in which he performed his duties during his tenure of office last year. | اسمحوا لي أيضا بأن أنتهز هذه الفرصة ﻷحيى السفير إنسانالي على اﻷسلوب الممتاز الذي اضطلع به بمسؤولياته خﻻل توليه ذلك المنصب في العام الماضي. |
Right under his shirt! | الحق تحت قميصه! |
Related searches : During His Tenure - Under His Thumb - Under His Jurisdiction - Under His Management - Under His Reign - Under His Order - Under His Stewardship - Under His Lead - Under His Terms - Under His Eyes - Under His Breath - Under His Control - Under His Leadership