Translation of "towards a better" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Better - translation : Towards - translation : Towards a better - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It would be better to focus on actually working together towards a better future.
وينبغي الاضطلاع، بدلا من ذلك، بالتشديد على المهام التي يتعين النهوض بها من أجل تحسين المستقبل.
Indeed, we are all ultimately working towards a better world.
فنحن جميعا في الواقع نعمل في آخر المطاف من أجل عالم أفضل.
ii. Mixed' towards a better male female balance in the workplace
'2 مشروع التنوع نحو توازن أفضل بين الرجال والنساء في مكان العمل
Schools need to develop a better attitude towards students with ADHD, as well.
المدارس بحاجة لتطوير سلوك أفضل تجاه الطلاب الذين لديهم ADHD كذلك
It has made a valuable contribution towards the building of a better world through sport.
لقد أسهمت الحركة إسهاما قيما في بناء عالم أفضل من خﻻل الرياضة.
We'd better turn back towards the houses and you can buy me a fizzy drink.
.يستحسنأننعودتجاهالمنازل. ..ويمكنك أن تشتريليمشروبغازي.
In health care terms, you could characterize this as whether or not somebody feels that they see a path towards better health, that they can actually see their way towards getting better health, and that's a very important notion.
وفي المجال الصحي يمكننا سحب ذلك عليه سواء كان الشخص يظن انه قادر على ان يرى الطريق ويسير به نحو صحة افضل وانهم يمكنهم ان يروا انفسهم يتحسنون و تصبح صحتهم افضل وهذا مفهوم مهم جدا
In health care terms, you could characterize this as whether or not somebody feels that they see a path towards better health, that they can actually see their way towards getting better health, and that's a very important notion.
وفي المجال الصحي يمكننا سحب ذلك عليه سواء كان الشخص يظن انه قادر على ان يرى الطريق ويسير به نحو صحة افضل
Hopefully , our Lord will give us a better replacement than this we now incline towards our Lord .
عسى ربنا أن يبد لنا بالتشديد والتخفيف خيرا منها إنا إلى ربنا راغبون ليقبل توبتنا ويرد علينا خيرا من جنتنا ، روي أنهم أ بدلوا خيرا منها .
Their energies will be directed towards the creation of a better, more secure and more prosperous future.
وستوجه طاقاتها صوب خلق مستقبل أفضل وأكثر أمنا وأكثر رخاء.
The United Nations will continue to support endeavours towards a better future for the people of West Africa.
وسوف تواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم للمساعي الرامية إلى تحقيق مستقبل أفضل لشعوب غرب أفريقيا.
Both parties have made some steps towards better conflict management and confidence building.
والطرفان اتخذا بعض الخطوات صوب الإدارة الأفضل للصراع وبناء الثقة.
Progress has however been made towards realizing better control of the public administration payroll.
9 غير أنه أنجز تقدم تجاه تحقيق رقابة أفضل على كشوف مرتبات الإدارة العامة.
Thus, increasing efforts towards better understanding, treating and preventing the problem are continuing to evolve.
وبالتالي، زيادة الجهود من أجل فهم أفضل وعلاج أفضل ومنع هذه المشكلة مستمرة في التطور.
Technical assistance should be better targeted towards strengthening human and institutional capacities in those countries.
وينبغي للمساعدة التقنية أن توجه بشكل أفضل نحو تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في أقل البلدان نموا.
We therefore welcome the recent steps taken by the Council towards better accessibility to information.
ولذلك، فإننا نرحب بالخطوات التي اتخذها المجلس مؤخرا نحو تيسير توفير المعلومات.
The Committee recommends that this issue be pursued more actively with a view towards better rationalization of resources for this purpose.
وتوصي اللجنة بمتابعة هذه المسألة بشكل أكثر فعالية ب غية الوصول إلى ترشيد أفضل للموارد المتعلقة بهذا الغرض.
South Africa is committed to working towards a better world for all in which all nations, big and small, coexist peacefully.
وجنوب أفريقيا ملتزمة بالعمل من أجل تحقيق عالم أفضل بالنسبة إلى الجميع، عالم فيه تتعايش بسلام كل الأمم، كبيرها وصغيرها.
Without question, improving control of facilities capable of producing weapon usable material would go a long way towards establishing a better margin of security.
ولا مراء في أن تحسين الرقابة على المرافق القادرة على إنتاج مواد يمكن استخدامها في تصنيع الأسلحة سيقطع شوطا طويلا على طريق إيجاد هامش أمني أفضل.
The United Nations shouldered a very specific responsibility and role when, in its Charter, it solemnly committed itself to working towards a better world.
وتقع على عاتـــق اﻷمـــم المتحدة مسؤولية ودور محددان تماما بالتزامها رسميا في ميثاقها بأن تعمل من أجل بلوغ عالم أفضل.
And whose speech is better than one who calls towards his Lord and does righteous deeds , and says , I am a Muslim . ?
ومن أحسن قولا أي لا أحد أحسن قولا ممن دعا إلى الله بالتوحيد وعمل صالحا وقال إنني من المسلمين .
And whose speech is better than one who calls towards his Lord and does righteous deeds , and says , I am a Muslim . ?
لا أحد أحسن قولا ممن دعا إلى توحيد الله وعبادته وحده وعمل صالح ا وقال إنني من المسلمين المنقادين لأمر الله وشرعه . وفي الآية حث على الدعوة إلى الله سبحانه ، وبيان فضل العلماء الداعين إليه على بصيرة ، و ف ق ما جاء عن رسول الله محمد صلى الله عليه وسلم .
By so doing, we will leave to future generations, to which we owe a debt, the right tools to lead humankind towards a better future.
وبذلك، سنترك للأجيال المقبلة التي لها دين في أعناقنا، الأدوات الصحيحة لكي تقود البشرية نحو مستقبل أفضل.
At the same time, there is a slow but steady trend towards a clearer shaping of political diversity into stronger and better defined political forces.
وفي نفس الوقت، هناك اتجاه بطيئ ولكنه ثابت لتشكيل قوى التنوع السياسي على نحو أكثر وضوحا، بحيث تتخذ شكل قوى سياسية أكثر فعالية وأفضل تحديدا.
Important progress has been made towards the goal of eradicating poverty, but we need to do better.
وقد أحرز تقدم هام صوب هدف استئصال الفقر، لكننا بحاجة إلى تحقيق تقدم أكبر.
We understand this as a conceptual breakthrough towards better prevention of future tragedies of the kind that occurred in Srebrenica, Rwanda and Darfur.
ونرى في ذلك المفهوم إنجازا يؤدي إلى الوقاية بشكل أفضل في المستقبل من مآس كالتي وقعت في سريبرينيتشا ورواندا ودارفور.
Let us march forward rather than backwards, in hope rather than despair, towards a better future for our children Israeli and Palestinian alike.
دعونا نسير قدما وليس إلى الخلف، بأمل وليس بيأس، صوب مستقبل أفضل لأطفالنا الإسرائيليين والفلسطينيين على حد سواء.
Peace, economic growth, the environment, justice and democracy are indeed the key parameters in our common drive towards a better world for all.
فالسلم، والنمو اﻻقتصادي، والبيئة، والعدالة، والديمقراطية أمور ينبغي أن تكون حقا المعالم الرئيسية في سعينا المشترك نحو عالم أفضل للجميع.
But British policy towards the EU has often led to worse rather than better relations among member states.
لكن السياسة التي تنتهجها بريطانيا تجاه الاتحاد الأوروبي كثيرا ما أدت إلى علاقات أسوأ بين الدول الأعضاء وليس العكس.
Better prospects have emerged for substantive progress towards solutions to many regional problems long considered to be intractable.
وقد بزغت آفاق أفضل ﻹحراز تقدم كبير صوب إيجاد حلول للعديد من المشاكل اﻹقليمية التي اعتبرت وقتا طويﻻ مستعصية الحل.
First, we believe that the evolution of the international environment towards a better future is not only desirable but, in certain conditions, also possible.
أوﻻ، نحن نؤمن بأن تطور البيئة الدولية صوب مستقبل أفضل ليس مرغوبا فحسب، ولكنه ممكن أيضا في بعض الظروف.
It better be a much better car.
من الافضل ان تكون سيارة جيدة
You better give me a better reason.
من الأفضل لك أن تعطيني سببا أكثر منطقية
A better business model, a better way to bigger profits.
والنموذج الأفضل في الأعمال التجارية والطريقة الأفضل للحصول على مكاسب أكبر
Better and better. I distrust a closemouthed man.
أحسن و احسن, انا لا اثق بالرجل المتكتم
With a little bit of practice, they get better and better and better.
ولكن مع قليل من الممارسة، بات المستوى أفضل وأفضل وأفضل.
Towards a Wider Europe
نحو أوروبا أكثر اتساعا
Another effort that has been made towards a better understanding of the reality of child labour in indigenous communities was the conduct of two specific studies.
وتمثل الجهد الآخر المبذول لتحقيق فهم أفضل لحقيقة عمل الطفل في مجتمعات الشعوب الأصلية، في إجراء دراستين محددتين.
In this way it offers the States parties a real chance to make significant progress towards better addressing their humanitarian concerns, without jeopardizing their defence interests.
فهي توفر بالفعل للدول الأطراف إمكانية إحراز تقدم ملحوظ في زيادة مراعاة دواعي القلق الإنسانية لكل منها، دون تعريض مصالحها في مجال الدفاع للخطر.
Towards this end, the Palestinian people must have evidence that their daily lives are changing for the better and that peace does indeed make a difference.
وتحقيقا لهذا الهدف، فإن الشعب الفلسطيني يجب أن يرى دليﻻ على أن حياته اليومية تتغير نحو اﻷفضل وأن السﻻم يمثل فعﻻ فرقا كبيرا.
The Summit effectively moved a long way towards a better understanding of how future economic development is inextricably linked to sound policies aimed at promoting and protecting the environment.
وقطعت تلك القمة شوطا طويﻻ في الواقع صوب تفهم أفضل لكيفية ارتبـاط التنميـة اﻻقتصاديـة فـي المستقبـل على نحو ﻻ ينفصم بالسياسات السليمة الرامية الـى النهـوض بالبيئة وحمايتها.
Mio Negga and Sarakka Gaup are on tour with a play to speak their truths about these issues in Sápmi, as a way to heal and move towards a better future.
ميو نيجا وساركا غوب في جولة ضمن مسرحية للتحدث عن حقائقهم حول هذه القضايا في سابمي، كوسيلة للشفاء والانتقال نحو مستقبل أفضل.
He's a better golfer than me, and better looking
أنه أفضل مني في لعب الغولف و أوسم مني
We are witnessing a transition towards trade liberalization that can lead to freer trade and the eradication of poverty through the creation of more and better jobs.
إننا نشهد تحوﻻ نحو تحرير التجارة اﻷمر الذي يمكن أن يفضي الى زيادة في حرية التجارة وإلى القضاء على الفقر بتوفير المزيد من فرص العمل، بل فرص العمل اﻷفضل.
By 1995, in time for the fiftieth anniversary of the United Nations, we should reach a global consensus on the way forward to new commitments towards building a better world.
وينبغي أن نتوصل بحلول عام ١٩٩٥، توطئة لﻻحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة الى توافق آراء عالمي بشأن سبيل التقدم نحو قطع تعهدات جديدة لبناء عالم أفضل.

 

Related searches : Towards A - Towards A More - A Tendency Towards - A View Towards - A Way Towards - Towards A Target - Towards A Framework - A Step Towards - A Shift Towards - A Move Towards - A Trend Towards - Towards A Goal - A Bias Towards - A Drive Towards