Translation of "towards a" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Towards - translation : Towards a - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Towards a Wider Europe
نحو أوروبا أكثر اتساعا
Towards a French Sixth Republic?
هل تتجه فرنسا نحو جمهورية سادسة
Towards a Low Carbon Economy.
نحو اقتصاد منخفض إنبعثات الكربون .
Peacebuilding towards a comprehensive approach.
43 بناء السلام نحو نهج شامل.
A Different Attitude Towards Poverty
موقف مختلف تجاه الفقر
V. TOWARDS A RENEWED DIALOGUE
خامسا نحو حوار متجدد
The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity.
تجاه الوجود المطلق، تجاه التنوع، تجاه التنشئة الإجتماعية،
To every community is a direction towards which it turns . Therefore , race towards goodness .
ولكل من الأمم وجهة قبلة هو موليها وجهه في صلاته وفي قراءة م و لا ه ا فاستبقوا الخيرات بادروا إلى الطاعات وقبولها أينما تكونوا يأت بكم الله جميعا يجعلكم يوم القيامة فيجازيكم بأعمالكم إن الله على كل شيء قدير .
To every community is a direction towards which it turns . Therefore , race towards goodness .
ولكل أمة من الأمم قبلة يتوج ه إليها كل واحد منها في صلاته ، فبادروا أيها المؤمنون متسابقين إلى ف ع ل الأعمال الصالحة التي شرعها الله لكم في دين الإسلام . وسيجمعكم الله جميعا يوم القيامة من أي موضع كنتم فيه . إن الله على كل شيء قدير .
a Excluding pledges towards local costs.
(أ) باستثناء التبرعات المعلنة لتغطية النفقات المحلية.
Towards a comprehensive and integrated response
رابعا نحو استجابة شاملة ومتكاملة
G. Towards a long term strategy
زاي نحو استراتيجية طويلة اﻷجل
III. TOWARDS A SOCIETY FOR ALL
ثالثا نحو مجتمع للجميع
Every little step towards the normalization of everyday life is also a step towards peace.
وكل خطوة صغيرة نحو تطبيع الحياة اليومية هي أيضا خطوة نحو السﻻم.
Towards a genuine partnership in a new era
نحو شراكة حقيقية في عهد جديد
Therefore rush towards Allah indeed I am from Him , a clear Herald of Warning towards you .
ففروا إلى الله أي إلى ثوابه من عقابه بأن تطيعوه ولا تعصوه إني لكم منه نذير مبين بي ن الإنذار .
Therefore rush towards Allah indeed I am from Him , a clear Herald of Warning towards you .
ففروا أيها الناس من عقاب الله إلى رحمته بالإيمان به وبرسوله ، واتباع أمره والعمل بطاعته ، إني لكم نذير بي ن الإنذار . وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا حزبه أمر ، فزع إلى الصلاة ، وهذا فرار إلى الله .
Enhanced international cooperation towards a durable solution
تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشاكل
Enhanced international cooperation towards a durable solution
تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم
They were moving towards a naturalistic concept.
كانوا يتجهون نحو مفهوم طبيعي .
There is, however, a tendency towards a gradual decline.
ومع ذلك، فثمة اتجاه الى أن تشهد هذه النفقات انخفاضا تدريجيا.
We have indeed sent a Noble Messenger towards you , a present witness over you the way We had sent a Noble Messenger towards Firaun .
إنا أرسلنا إليكم يا أهل مكة رسولا هو محمد صلى الله عليه وسلم شاهدا عليكم يوم القيامة بما يصدر منكم من العصيان كما أرسلنا إلى فرعون رسولا هو موسى عليه الصلاة والسلام .
The world lurches towards a currency war, or even towards trade protectionism, threatening to destroy jobs and growth.
إن العالم يتحرك في اتجاه حرب عملات، بل وربما نحو التسابق على فرض تدابير الحماية التجارية، الأمر الذي يهدد بتدمير فرص العمل والنمو.
Sami and Layla were heading towards a divorce.
كان سامي و ليلى متوج هان نحو الط لاق.
E. Towards a system wide approach to funding
هاء نحو اعتماد نهج للتمويل على نطاق المنظومة
VIII. PROPOSED APPROACH TOWARDS A FUND FOR DIVERSIFICATION
ثامنــا النهج المقترح نحو إنشاء صندوق لتنويع قطــاع السلـع اﻷساسية
Recommendation 6 Towards a regional system of decentralization
التوصية ٦ نحو نظام ﻻمركزية إقليمي
TOWARDS A COORDINATED APPROACH TO POLICY FORMULATION AND
نحو إيجاد نهج متناسق لصياغة السياسات
Recommendation 6. Towards a regional system of decentralization
التوصية ٦ نحو نظام إقليمي لﻻمركزية
Towards a new system of performance appraisal in
نحو نظام جديد لتقييم اﻷداء في اﻷمانة العامة لﻷمم
So we're on a road towards living systems.
إذن فنحن في طريقنا إلى إنشاء أنظمة حية.
We should be marching towards a global society.
يجب علينا السير تجاه مجتمعنا العالمي.
A man who turns towards me and smiles.
و رجل يلتفت ناحيتي و يبتسم
Even if a path towards loneliness awaits him...
أو إذا كان طريق القتل ينتظر
You and I have a tendency towards corpulence.
انت و انا لدينا النزعة نحو البدانة
Towards global partnerships (A 60 214 and A 60 111)
1 نحو إقامة شراكات عالمية (A 60 214 و A 60 111)
58 51. Towards a nuclear weapon free world a new agenda
58 51 نحو عالم خال من الأسلحة النووية خطة جديدة
Many hope it will be a first step towards a ban.
ويأمل كثيرون أن يكون هذا التحرك بمثابة خطوة أولى نحو الحظر.
A more gradual process towards decentralization is recommended.9
ويوصي بتبني عملية أكثر تدرجا لتحقيق اللامركزية(9).
Towards a Mine Free World The 2004 Nairobi Declaration
من أجل عالم خال من الألغام إعلان نيروبي لعام 2004()
This is a pragmatic approach towards human rights violators.
وهذا نهج عملي لمواجهة منتهكي حقوق الإنسان.
E. Easing the transition towards a culture of tolerance
هاء تيسير اﻻنتقال نحو ثقافة التسامح
G. Towards a long term strategy . . . . . . . . . . 33 34 10
نحو استراتيجية طويلة اﻷجل
A report is expected towards the end of 1993.
ويتوقع صدور تقرير بهذا الشأن في أواخر عام ١٩٩٣.
That was a strong and irreversible move towards democracy
وكان ذلك بمثابة حركة قوية ﻻ رجوع فيها نحو الديمقراطية

 

Related searches : Towards A More - A Tendency Towards - A View Towards - A Way Towards - Towards A Target - Towards A Framework - A Step Towards - A Shift Towards - A Move Towards - A Trend Towards - Towards A Goal - A Bias Towards - Towards A Better - A Drive Towards