Translation of "this has implications" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This has huge implications. | هذا له ضمنيات كثيرة |
This has important policy implications. | وتترتب على هذا الوضع آثار مهمة تتعلق بالسياسة العامة. |
This simple idea has far reaching implications. | هذه الفكرة البسيطة لها تبعات واسعة المدى. |
Now, this has, of course, some implications, and so we developed three implications of this research. | بالطبع، هذا له بعض التداعيات، وقد طورنا ثلاث تداعيات لهذا البحث. |
This has financial, as well as political implications. | وستترتب على هذا النقل تبعات مالية وسياسية. |
All of this has important implications for emerging economies. | وكل هذا يخلف تأثيرات بالغة الأهمية على الاقتصادات الناشئة. |
This has serious implications for the rest of Asia. | وهذا من شأنه أن يخلف عواقب خطيرة على بقية آسيا. |
This failure has serious implications for the developing countries. | ولهذا الفشل آثار خطيرة على البلدان النامية. |
This has three implications for today apos s Security Council. | وهذا له ثﻻثة آثار على مجلس اﻷمن القائم اليوم. |
To some, this has terrifying privacy and civil liberties implications. | للبعض، لهذا الأمر تداعيات مخيفة على الخصوصية و الحريات المدنية. |
we make that x green y over x is equal to p and now this has implications, this has implications for every one of these ideas. | .. نكتب الـ x باللون الأخضر y مقسومة على x تساوى p و هذه الفكرة لها تبعات |
This has huge organizational implications for very large areas of life. | لهذه آثار تنظيمية ضخمة لأجزاء واسعة جدا من الحياة |
So this has important implications both for forecasting and for policy. | لذلك لهذا الأمر آثار هامة على التنبوءات و السياسة |
This of course has two very clear implications for life in general. | لهذا بالطبع أثرين واضحين بشدة للحياة عامة. |
This suggestion has implications for the work of both national and international NGOs. | وهذا الاقتراح يؤثر على عمل المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية على حد سواء. |
This function organized by the Princess, has no special political implications. I wish to emphasize this. | ان الحدث الذي اعدته الاميرة اليوم لا علاقة له بالسياسة |
The US experience has wider implications. | والواقع أن تجربة الولايات المتحدة كانت ذات تداعيات أوسع نطاقا. |
That has significant implications for us. | هذا له آثار كبيرة بالنسبة لنا. |
This gesture has been motivated solely by humanitarian considerations, without political or diplomatic implications. | وكان الدافع وراء هذه البادرة اعتبارات إنسانية ﻻغير وبدون أية استدﻻﻻت سياسية أو دبلوماسية. |
This new awareness of the centrality of families to development issues has vast implications. | وهذا الوعي الجديد باﻷهمية الفائقة لﻷسر بالنسبة لقضايا التنمية تترتب عليه آثار بعيدة المدى. |
And this has profound implications for how we think about the world around us. | ولهذا آثار عميقة حول كيفية تفكيرنا في العالم من حولنا. |
This has tremendous implications for our understanding of the evolution of human skin pigmentation. | يترتب على هذا آثار هائلة لفهمنا لنشوء صبغة لون البشرة. |
Accounting for systemic risk has several implications. | إن وضع المجازفة الشاملة في الحسبان ينطوي على معان ضمنية عديدة. |
And it has implications for systemic risk. | و لها تعقيدات على الخطر الممنهج. |
It also has very high cost implications. | كما أن لديها الآثار عالية جدا على التكلفة. |
And it has implications for systemic risk. | ولديه تبعات بسبب المخاطر النظامية. |
This line of thinking has vast implications for the design of appropriate global economic arrangements. | إن هذا الخط من التفكير يشتمل على جوانب ضمنية كثيرة فيما يتصل بتصميم الترتيبات الاقتصادية العالمية الملائمة. |
Affirming that this decision has no implications for historical emission levels of any other Party, | وإذ يؤكد أن هذا القرار ليست له أية آثار على مستويات الانبعاثات الأصلية بالنسبة لأي طرف آخر، |
This has crucial implications for what the universe is going to do in the future. | هذا يترتب عليه آثار حاسمة على ما سيفعله الكون في المستقبل. |
This clear division of labour has implications in important areas such as Management Services Agreements (MSAs). | وهذا التقسيم الواضح للعمل تترتب عليه آثار في مجاﻻت هامة مثل اتفاقات الخدمات اﻻدارية. |
It's considering the implications of what this generation has to say to the rest of us. | إنه النظر في الآثار المترتبة على ما يجب أن يقوله هذا الجيل للبقية منا |
But that growth has significant longer term implications. | بيد أن ذلك النمو يحمل في طياته عواقب مهمة بعيدة الأمد. |
Insecticide resistance has grave implications for vector control. | ترتب على المقاومة للمبيدات الحشرية تداعيات خطيرة بالنسبة لناقلات الأمراض. |
This has significant implications for political and business leaders especially in turbulent regions like the Middle East. | وينطوي هذا على دلالات بالغة الأهمية بالنسبة لزعماء السياسة وكبار رجال الأعمال ــ وخاصة في المناطق المضطربة مثل الشرق الأوسط. |
This may seem like Paradise for policy wonks, but it also has significant implications for government choices. | وقد يبدو هذا كالفردوس في نظر خبراء السياسة، ولكنه يخلف أيضا عواقب كبيرة فيما يتصل بالاختيارات الحكومية. |
All this has negative implications for US consumption, for the building industry, and for the banking system. | وكل هذا من شأنه أن يؤثر سلبا على الاستهلاك وصناعة البناء والنظام المصرفي في الولايات المتحدة. |
This learning by markets has important implications for both managements of publicly traded companies and their investors. | والواقع أن هذا عملية التعلم هذه من جانب الأسواق لها آثار بالغة الأهمية بالنسبة لكل من إدارات الشركات المتداولة علنا ومستثمري هذه الشركات. |
This argument may sound technical, but it has profound implications for cross country comparisons of life quality. | قد تبدو هذه الحجة فنية، ولكنها تنطوي على دلالات عميقة فيما يتصل بمقارنة نوعية الحياة بين البلدان. |
This disparity has significant implications for the Government's prevention and diversion programmes and its prisoner support services. | ويترتب على هذا التفاوت آثار هامة بالنسبة لبرامج الوقاية والترفيه الحكومية وخدمات دعم المساجين الحكومية. |
What happens when you simply ask and you get what you want? This has enormous philosophical implications. | وسيترتب على هذا نتائج فلسفية كبيرة . |
All of the above has implications for today s challenges. | ولقد أثر كل ما سبق على تحديات اليوم. |
Which view is right has big implications for policy. | أيا كانت وجهة النظر السليمة فإنها سوف تؤدي إلى عواقب ضخمة فيما يتصل بالسياسات. |
Kidnapping has traumatic implications for victims and their families. | والاختطاف ينطوي على آثار م ر ضي ة للضحايا ولأسرهم. |
It has all sorts of implications. In Engineering, especially. | وهي موجودة في جميع فروع الهندسة بشكل خاص |
This for example has implications for meat consumption in Europe, which imports significant amounts of feed from Brazil. | ومن أمثلة النتائج المترتبة على ذلك ما يسفر عنه من آثار على استهلاك اللحوم في أوروبا التي تستورد كميات كبيرة من العلف من البرازيل. |
Related searches : Has Implications - Has Implications For - Has Profound Implications - Has Serious Implications - Has Many Implications - Has Important Implications - Has Financial Implications - Has Some Implications - This Has Driven - This Has Included - This Has Meant - This Has Become - This Has Enabled - This Has Prompted