Translation of "this has driven" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Driven - translation : This - translation : This has driven - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

...has driven across Luxembourg.
...دفع عبر لوكسمبورج
Our pursuit of nuclear capability has been security driven, not status driven.
فسعينا لحيازة قدرات نووية كان بدافع الأمن وليس المركز.
Yotar has driven her to suicide.
دفعها يوتار للانتحار
that famine has driven you off course!
هذه المجاعة أخرجتكم طبعا
But this neglects global inflation driven by rising commodity prices, which has been increasingly evident.
ولكن في هذا تجاهل للتضخم العالمي المدفوع بارتفاع أسعار السلع الأساسية، والذي كان واضحا على نحو متزايد.
This sets up consumer driven healthcare.
هذا يؤسس لرعاية صحية يطلبها المستهلكون.
They're driven by this duty and this obligation.
إنهم منقادون لهذا الواجب والإلتزام.
However, there is an underlying argument about logistics, which has driven so much of this debate.
ومع ذلك، هناك حجة كامنة حول اللوجستيات، الأمر الذي أخذ الكثير من الجدل. صحيح
However, there is an underlying argument about logistics, which has driven so much of this debate. Right?
ومع ذلك، هناك حجة كامنة حول اللوجستيات، الأمر الذي أخذ الكثير من الجدل. صحيح
Have I never driven this car before?
ألن أقود هذه السيارة ابدا
Hunger's driven this jerk crazy. Let's go.
الجوع قاد هذا الغبي إلى الجنون.
He has never used a telephone or driven an automobile.
لم يسبق له أبدا أن استخدم هاتفا أو قاد سيارة
Well, this is from The Purpose Driven Life
حسنا، نظرية الحياة المسيرة بهدف ..
Also, note that this website is database driven
نلاحظ أيضا، أن هذا الموقع قاعدة بيانات يحركها
This is a very reactive, crisis driven system.
إنه نظام متفاعل للغاية, تقوده الأزمات.
Cricket wasn't always this speed driven generations game.
الكريكيت لم يكن دوما هذه الرياضة السريعة للأجيال
You were always so driven. This is great.
لقد كنت مندفع دائما هذا عظيم
38. The experience of the United Nations in this relatively new field has already driven home some political realities.
٣٨ لقد أبرزت تجربة اﻷمم المتحدة بالفعل في هذا الميدان الجديد نسبيا بعض الحقائق السياسية.
HONG KONG For 250 years, technological innovation has driven economic development.
هونج كونج ــ على مدى مائتين وخمسين عاما، كان الإبداع التكنولوجي يدفع التنمية الاقتصادية.
In some regions, the desire to expand markets has driven regionalism.
وفي بعض المناطق، أدت الرغبة إلى توسيع الأسواق إلى انحسار النزعة الإقليمية.
So far the approach to governance here has been security driven.
إلى الآن، لا يزال النهج الم ت ب ع في الحكم هنا تحركه القبضة الأمنية.
Obviously, that disgusting apartment she lives in has driven her mad.
من الواضح أن شقتها المقرفة التي تعيش بها قد جننتها
I want you go to away with that and I'll leave it with this one quote, which has driven me to this point
أريدكم أن تذهبوا من هنا بذلك وسأتركم مع هذا الاقتباس، والذي قادني إلى هذه النقطة
The same group who organized this music driven demonstration has pulled up similar numbers every month since the first month.
نفس هذه المجموعة التي نظمت هذه التظاهرة الموسيقية إستطاعت جذب أرقام مشابهة كل شهر منذ الشهر الأول.
For Yahweh has driven great and strong nations out from before you. But as for you, no man has stood before you to this day.
قد طرد الرب من امامكم شعوبا عظيمة وقوية واما انتم فلم يقف احد قدامكم الى هذا اليوم.
BELGRADE Chasing impossible dreams has driven Serbia and Kosovo into a corner.
بلغراد ـ كانت مطاردة الأحلام المستحيلة سببا في وضع صربيا وكوسوفو في موقف ح ر ج.
You're driven to do something that everyone has told you is impossible.
أنتم مدفوعون للقيام بشيء قال لكم عنه الجميع أنه مستحيل.
Much of our progress in human civilization has been driven by egoistic competition.
لطالما قام جزء كبير من تقدمنا وحضارتنا البشرية على المنافسة المتمحورة حول المصلحة الذاتية
The World Bank estimates that this policy has driven at least 30 million more people into hunger. To cite policy driven famine as an argument for more of the same policy seems unreasonable, to say the least.
وإنه لأمر عجيب وغير معقول على أقل تقدير أن نستشهد بمجاعات ناتجة عن سياسات خاطئة باعتبارها حجة لفرض المزيد من نفس السياسات.
This is because, generally, the industry is driven by market opportunity.
ويرجع السبب في ذلك بصورة عامة إلى أن هذه الصناعة تحركها فرص السوق.
A lot of this is driven by what's happening in technology.
الكثير من هذا يحركه ما يحدث في التكنولوجيا .
Now because it's student driven, there's some amazing things that the movement has done.
الآن بسبب أنها حركة بقيادة طلابية , هناك بعض الأشياء المذهلة قد حققتها تلك الحركة .
So you can turn the study of human learning from the hypothesis driven mode to the data driven mode, a transformation that, for example, has revolutionized biology.
إذن يمكننا دراسة كيفية تعلم الانسان من الطريقة التي تقودها الافتراضات إلى الطريقة التي تقودها البيانات، التحول الذي، على سبيل المثال، أحدث ثورة في علم الأحياء.
So you can turn the study of human learning from the hypothesis driven mode to the data driven mode, a transformation that, for example, has revolutionized biology.
إذن يمكننا دراسة كيفية تعلم الانسان من الطريقة التي تقودها الافتراضات إلى الطريقة التي تقودها البيانات، التحول الذي،
Firstly, our own nuclear programme is security driven, not status driven.
أولا ، إن برنامجنا النووي تحر كه دوافع تتعلق بأمننا وليس بوضعنا.
So, the big brain, on this theory, is driven by the memes.
لذلك , العقل الكبير في هذه النظرية يقاد من قبل الميمات.
Before you speak, Mrs. Wilberforce, has it occurred to you to wonder... why five such men as ourselves should have been driven to this?
قبل أن تبلغي سيدة ويلبرفورس لم يخطر في بالك ... أنتسألينفسك لماذا خمسة رجال مثلنا اندفعوا لعمل كهذا
Wind energy has long been denounced as weak and, due to being location driven, impractical.
منذ فترة طويلة طاقة الرياح صفتها بأنها ضعيفة ونظرا إلى كونها المكان ، وغير عملي مدفوعة.
One of these diseases, chytridiomycosis, has driven stream dwelling amphibian populations to extinction in Africa,
واحد من هذه الأمراض يدعى، كايتريديومايكوسيس (chytridiomycosis) أدى إلى انقراض العديد
Hence demand for commodities, which has been driven by emerging market growth, has fallen sharply, and help decrease global inflation.
وعلى هذا فقد شهد الطلب على السلع الأساسية، الذي كان مدفوعا بنمو الأسواق الناشئة، شهد هبوطا حادا ، الأمر الذي لابد وأن يساعد في انخفاض مستويات التضخم العالمية.
All weather is driven by energy, and the sun ultimately provides this energy.
أن كافة الأحوال الجوية تأتي مدفوعة بالطاقة، والشمس هي مصدر هذه الطاقة.
The lake has sizeable waves driven by the easterly winds blowing west to the Pacific Ocean.
وتدفع الرياح الشرقية التي تهب غرب المحيط الأطلنطي إلى إحداث موجات كبيرة في البحيرة.
As in other regions, OFDI from Africa has been driven by both push and pull factors.
ومثلما يحدث في مناطق أخرى، فإن الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج من أفريقيا تحفزه عوامل الدفع والجذب معا .
As it has moved global, moved us toward a global level of social organization, it has driven us toward moral truth.
و بما أنها انتقلت إلى العالمية فقد نقلنا هذا إلى مستوى عالمي من التنظيم الاجتماعي الذي يقودنا نحو الحقيقة الاخلاقية
The Porpoise Driven Life.
الحياة المنطلقة نحو الهدف

 

Related searches : Has Driven - Has Been Driven - Has Driven Off - What Has Driven - Driven By This - This Was Driven - This Has Included - This Has Meant - This Has Become - This Has Enabled - This Has Implications - This Has Prompted - This Has Caused