Translation of "they will depart" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Depart - translation : They - translation : They will depart - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They said , ' Moses , there are people in. it very arrogant we will not enter it until they depart from it if they depart from it then we will enter . ' | قالوا يا موسى إن فيها قوما جبارين من بقايا عاد طوالا ذي قوة وإنا لن ندخلها حتى يخرجوا منها فإن يخرجوا منها فإنا داخلون لها . |
They said , ' Moses , there are people in. it very arrogant we will not enter it until they depart from it if they depart from it then we will enter . ' | قالوا يا موسى ، إن فيها قوم ا أشداء أقوياء ، لا طاقة لنا بحربهم ، وإن ا لن نستطيع دخولها وهم فيها ، فإن يخرجوا منها فإن ا داخلون . |
They answered ' Moses , therein live a ferocious people we will not enter unless they depart from it but if they do depart from it then we will surely enter it . ' | قالوا يا موسى إن فيها قوما جبارين من بقايا عاد طوالا ذي قوة وإنا لن ندخلها حتى يخرجوا منها فإن يخرجوا منها فإنا داخلون لها . |
They answered ' Moses , therein live a ferocious people we will not enter unless they depart from it but if they do depart from it then we will surely enter it . ' | قالوا يا موسى ، إن فيها قوم ا أشداء أقوياء ، لا طاقة لنا بحربهم ، وإن ا لن نستطيع دخولها وهم فيها ، فإن يخرجوا منها فإن ا داخلون . |
' Moses ' they replied , ' therein is a nation of giants . We will not enter until they depart from it if they depart from it only then shall we enter ' | قالوا يا موسى إن فيها قوما جبارين من بقايا عاد طوالا ذي قوة وإنا لن ندخلها حتى يخرجوا منها فإن يخرجوا منها فإنا داخلون لها . |
' Moses ' they replied , ' therein is a nation of giants . We will not enter until they depart from it if they depart from it only then shall we enter ' | قالوا يا موسى ، إن فيها قوم ا أشداء أقوياء ، لا طاقة لنا بحربهم ، وإن ا لن نستطيع دخولها وهم فيها ، فإن يخرجوا منها فإن ا داخلون . |
They cried unto them, Depart ye it is unclean depart, depart, touch not when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn there. | حيدوا نجس ينادون اليهم. حيدوا حيدوا لا تمسوا. اذ هربوا تاهوا ايضا. قالوا بين الامم انهم لا يعودون يسكنون. |
Depart! they cried to them, Unclean! depart, depart, don't touch! When they fled away and wandered, men said among the nations, They shall not live here any more. | حيدوا نجس ينادون اليهم. حيدوا حيدوا لا تمسوا. اذ هربوا تاهوا ايضا. قالوا بين الامم انهم لا يعودون يسكنون. |
By Allah's will, I depart, my son. | إنها مشيئة الله يا بني سأموت |
I will take a walk before I depart. | سأتمشى قليلا قبل المغادرة. |
Thus says Yahweh, Don't deceive yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us for they shall not depart. | هكذا قال الرب. لا تخدعوا انفسكم قائلين ان الكلدانيين سيذهبون عنا لانهم لا يذهبون. |
Thus saith the LORD Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us for they shall not depart. | هكذا قال الرب. لا تخدعوا انفسكم قائلين ان الكلدانيين سيذهبون عنا لانهم لا يذهبون. |
The Ghanaian battalion will depart by the end of September. | وستغادر الكتيبة الغانية بانتهاء أيلول سبتمبر. |
They began to beg him to depart from their region. | فابتدأوا يطلبون اليه ان يمضي من تخومهم. |
The Nigerian battalion in Freetown will be the last battalion to depart. | وستكون الكتيبة النيجيرية في فريتاون آخر الوحدات المغادرة. |
Tonight, a fishing boat will depart from the north of the port. | الـليلـة، سفينـة صـيـد ستـ غـادر م ن شمـال المينـاء. |
And they began to pray him to depart out of their coasts. | فابتدأوا يطلبون اليه ان يمضي من تخومهم. |
Bid them enter and depart in peace, or else depart in pieces. | دعهم يدخلون ثم يخرجون فى سلام و إلا سيخرجون قطعا |
And before you , We did not appoint on earth a never ending life for any human will they , if you depart , become immortal ? | ونزل لما قال الكفار إن محمدا سيموت وما جعلنا لبشر من قبلك الخلد البقاء في الدنيا أفإن مت فهم الخالدون فيها لا ، فالجملة الأخيرة محل الاستفهام الإنكاري . |
And before you , We did not appoint on earth a never ending life for any human will they , if you depart , become immortal ? | وما جعلنا لبشر من قبلك أيها الرسول دوام البقاء في الدنيا ، أفإن مت فهم ي ؤم لون الخلود بعدك لا يكون هذا . وفي هذه الآية دليل على أن الخضر عليه السلام قد مات لأنه بشر . |
After they depart the scene, Palestinian leaders who were born under occupation and spent time in Israeli prisons will most likely fill the vacuum. | وبعد رحيلهم عن المشهد، فمن المرجح أن يملأ الفراغ أولئك الزعماء الذين ولدوا في ظل الاحتلال والذين أمضوا بعد الوقت في السجون الإسرائيلية. |
and they came and begged them. When they had brought them out, they asked them to depart from the city. | فجاءوا وتضرعوا اليهما واخرجوهما وسألوهما ان يخرجا من المدينة. |
( Allah said ) Depart you with My slaves by night . Surely , you will be pursued . | فقال تعالى فأسر بقطع الهمزة ووصلها بعبادي بنى إسرائيل ليلا إنكم متب عون يتبعكم فرعون وقومه . |
( Allah said ) Depart you with My slaves by night . Surely , you will be pursued . | فأ س ر يا موسى بعبادي الذين ص د قوك ، وآمنوا بك ، واتبعوك ، دون الذين كذبوك منهم ليلا إنكم متبعون من فرعون وجنوده فتنجون ، ويغرق فرعون وجنوده . |
A froward heart shall depart from me I will not know a wicked person. | قلب معوج يبعد عني. الشرير لا اعرفه . |
Depart from me, ye evildoers for I will keep the commandments of my God. | انصرفوا عني ايها الاشرار فاحفظ وصايا الهي . |
But Jesus said unto them, They need not depart give ye them to eat. | فقال لهم يسوع لا حاجة لهم ان يمضوا. اعطوهم انتم ليأكلوا. |
She's about to depart. | انها قاربت على الرحيل |
With this I depart. | ومعخروجيأقول |
When do we depart? | متى نتحرك |
( It will be said unto them ) Depart unto that ( doom ) which ye used to deny | انطلقوا إلى ما كنتم به من العذاب تكذبون . |
( It will be said ) Depart ye to that which ye used to reject as false ! | انطلقوا إلى ما كنتم به من العذاب تكذبون . |
The crew will depart in September 2022 when the settlement is fully operational and habitable. | سوف ينطلق الطاقم في أيلول من العام 2022 حين تكون المستعمرة جاهزة للعمل بالكامل وصالحة للسكن . |
And never from this palace of dim night Depart again here, here will I remain | وأبدا من هذا القصر ليلة قاتمة الإقلاع مرة أخرى هنا ، هنا سأبقى |
They incorporate in particular the relevant principles of international humanitarian law, from which they may in no circumstances depart. | وهي تدرج بصفة خاصة المبادئ ذات الصلة من القانون الإنساني الدولي التي لا يمكنها بحال الحياد عنها. |
They tell God, 'Depart from us, for we don't want to know about your ways. | فيقولون لل ه ابعد عنا. وبمعرفة طرقك لا نسر . |
Only when the cleaning woman was still unwilling to depart, did they look up angrily. | لم فقط عندما كانت لا تزال عاملة تنظيف مستعدين للرحيل ، حتى أنها تبدو |
He said to him, I will not go but I will depart to my own land, and to my relatives. | فقال له لا اذهب بل الى ارضي والى عشيرتي امضي. |
Because of your decision, those activities will now cease and the mission members will depart in the next few days. | ونتيجة لقراركم ستتوقف تلك اﻷنشطة اﻵن وسيرحل أعضاء هذه البعثات في اﻷيام القليلة القادمة. |
And they shall tender submission to Allah on that day and what they used to forge shall depart from them . | وألقوا إلى الله يومئذ السلم أي استسلموا لحكمه وضل غاب عنهم ما كانوا يفترون من أن آلهتهم تشفع لهم . |
And they shall tender submission to Allah on that day and what they used to forge shall depart from them . | وأظهر المشركون الاستسلام والخضوع لله يوم القيامة ، وغاب عنهم ما كانوا يختلقونه من الأكاذيب ، وأن آلهتهم تشفع لهم . |
( It will be said to the disbelievers ) Depart you to that which you used to deny ! | انطلقوا إلى ما كنتم به من العذاب تكذبون . |
Then I will tell them, 'I never knew you. Depart from me, you who work iniquity.' | فحينئذ أصر ح لهم اني لم اعرفكم قط. اذهبوا عني يا فاعلي الاثم |
And he said unto me, Depart for I will send thee far hence unto the Gentiles. | فقال لي اذهب فاني سارسلك الى الامم بعيدا |
Hartheim, from whence trains with smoked windows depart, bearing passengers who will never be seen again. | هذا قصر هارته ي م وإليه يصل مسافرون لا ر ج ع ة لهم، تنقلهم حافلات نوافذها م س و د ة. |
Related searches : Will Depart - He Will Depart - Will Depart From - We Will Depart - I Will Depart - Flight Will Depart - Will Depart For - They Will - Depart After - Depart With - Grand Depart - Depart From - Depart For