Translation of "he will depart" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Depart - translation : He will depart - translation : Will - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
رب الولد في طريقه فمتى شاخ ايضا لا يحيد عنه.
Train up a child in the way he should go and when he is old, he will not depart from it.
رب الولد في طريقه فمتى شاخ ايضا لا يحيد عنه.
By Allah's will, I depart, my son.
إنها مشيئة الله يا بني سأموت
And he said unto me, Depart for I will send thee far hence unto the Gentiles.
فقال لي اذهب فاني سارسلك الى الامم بعيدا
He didn't depart from his usual military stubbornness
ولم يتخل عن عناده العسكري العتيد
He said to him, I will not go but I will depart to my own land, and to my relatives.
فقال له لا اذهب بل الى ارضي والى عشيرتي امضي.
He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'
فقال لي اذهب فاني سارسلك الى الامم بعيدا
I will take a walk before I depart.
سأتمشى قليلا قبل المغادرة.
And he said unto him, I will not go but I will depart to mine own land, and to my kindred.
فقال له لا اذهب بل الى ارضي والى عشيرتي امضي.
The Ghanaian battalion will depart by the end of September.
وستغادر الكتيبة الغانية بانتهاء أيلول سبتمبر.
He will say, 'I tell you, I don't know where you come from. Depart from me, all you workers of iniquity.'
فيقول اقول لكم لا اعرفكم من اين انتم. تباعدوا عني يا جميع فاعلي الظلم.
They said , ' Moses , there are people in. it very arrogant we will not enter it until they depart from it if they depart from it then we will enter . '
قالوا يا موسى إن فيها قوما جبارين من بقايا عاد طوالا ذي قوة وإنا لن ندخلها حتى يخرجوا منها فإن يخرجوا منها فإنا داخلون لها .
They said , ' Moses , there are people in. it very arrogant we will not enter it until they depart from it if they depart from it then we will enter . '
قالوا يا موسى ، إن فيها قوم ا أشداء أقوياء ، لا طاقة لنا بحربهم ، وإن ا لن نستطيع دخولها وهم فيها ، فإن يخرجوا منها فإن ا داخلون .
The Nigerian battalion in Freetown will be the last battalion to depart.
وستكون الكتيبة النيجيرية في فريتاون آخر الوحدات المغادرة.
Tonight, a fishing boat will depart from the north of the port.
الـليلـة، سفينـة صـيـد ستـ غـادر م ن شمـال المينـاء.
They answered ' Moses , therein live a ferocious people we will not enter unless they depart from it but if they do depart from it then we will surely enter it . '
قالوا يا موسى إن فيها قوما جبارين من بقايا عاد طوالا ذي قوة وإنا لن ندخلها حتى يخرجوا منها فإن يخرجوا منها فإنا داخلون لها .
They answered ' Moses , therein live a ferocious people we will not enter unless they depart from it but if they do depart from it then we will surely enter it . '
قالوا يا موسى ، إن فيها قوم ا أشداء أقوياء ، لا طاقة لنا بحربهم ، وإن ا لن نستطيع دخولها وهم فيها ، فإن يخرجوا منها فإن ا داخلون .
Bid them enter and depart in peace, or else depart in pieces.
دعهم يدخلون ثم يخرجون فى سلام و إلا سيخرجون قطعا
( Allah said ) Depart you with My slaves by night . Surely , you will be pursued .
فقال تعالى فأسر بقطع الهمزة ووصلها بعبادي بنى إسرائيل ليلا إنكم متب عون يتبعكم فرعون وقومه .
( Allah said ) Depart you with My slaves by night . Surely , you will be pursued .
فأ س ر يا موسى بعبادي الذين ص د قوك ، وآمنوا بك ، واتبعوك ، دون الذين كذبوك منهم ليلا إنكم متبعون من فرعون وجنوده فتنجون ، ويغرق فرعون وجنوده .
A froward heart shall depart from me I will not know a wicked person.
قلب معوج يبعد عني. الشرير لا اعرفه .
Depart from me, ye evildoers for I will keep the commandments of my God.
انصرفوا عني ايها الاشرار فاحفظ وصايا الهي .
She's about to depart.
انها قاربت على الرحيل
With this I depart.
ومعخروجيأقول
When do we depart?
متى نتحرك
For he joined with Yahweh he didn't depart from following him, but kept his commandments, which Yahweh commanded Moses.
والتصق بالرب ولم يحد عنه بل حفظ وصاياه التي أمر بها الرب موسى.
' Moses ' they replied , ' therein is a nation of giants . We will not enter until they depart from it if they depart from it only then shall we enter '
قالوا يا موسى إن فيها قوما جبارين من بقايا عاد طوالا ذي قوة وإنا لن ندخلها حتى يخرجوا منها فإن يخرجوا منها فإنا داخلون لها .
' Moses ' they replied , ' therein is a nation of giants . We will not enter until they depart from it if they depart from it only then shall we enter '
قالوا يا موسى ، إن فيها قوم ا أشداء أقوياء ، لا طاقة لنا بحربهم ، وإن ا لن نستطيع دخولها وهم فيها ، فإن يخرجوا منها فإن ا داخلون .
The scepter will not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until he comes to whom it belongs. To him will the obedience of the peoples be.
لا يزول قضيب من يهوذا ومشترع من بين رجليه حتى ياتي شيلون وله يكون خضوع شعوب.
( It will be said unto them ) Depart unto that ( doom ) which ye used to deny
انطلقوا إلى ما كنتم به من العذاب تكذبون .
( It will be said ) Depart ye to that which ye used to reject as false !
انطلقوا إلى ما كنتم به من العذاب تكذبون .
The crew will depart in September 2022 when the settlement is fully operational and habitable.
سوف ينطلق الطاقم في أيلول من العام 2022 حين تكون المستعمرة جاهزة للعمل بالكامل وصالحة للسكن .
And never from this palace of dim night Depart again here, here will I remain
وأبدا من هذا القصر ليلة قاتمة الإقلاع مرة أخرى هنا ، هنا سأبقى
Moses let his father in law depart, and he went his way into his own land.
ثم صرف موسى حماه فمضى الى ارضه
He said to them, Depart for three days, then come back to me. The people departed.
فقال لهم اذهبوا الى ثلاثة ايام ايضا ثم ارجعوا الي . فذهب الشعب.
The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
طريق الحياة للفطن الى فوق للحيدان عن الهاوية من تحت.
Because of your decision, those activities will now cease and the mission members will depart in the next few days.
ونتيجة لقراركم ستتوقف تلك اﻷنشطة اﻵن وسيرحل أعضاء هذه البعثات في اﻷيام القليلة القادمة.
Nevertheless he held to the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin he didn't depart from it.
الا انه لصق بخطايا يربعام بن نباط الذي جعل اسرائيل يخطئ. لم يحد عنها
( It will be said to the disbelievers ) Depart you to that which you used to deny !
انطلقوا إلى ما كنتم به من العذاب تكذبون .
Then I will tell them, 'I never knew you. Depart from me, you who work iniquity.'
فحينئذ أصر ح لهم اني لم اعرفكم قط. اذهبوا عني يا فاعلي الاثم
Hartheim, from whence trains with smoked windows depart, bearing passengers who will never be seen again.
هذا قصر هارته ي م وإليه يصل مسافرون لا ر ج ع ة لهم، تنقلهم حافلات نوافذها م س و د ة.
Depart! they cried to them, Unclean! depart, depart, don't touch! When they fled away and wandered, men said among the nations, They shall not live here any more.
حيدوا نجس ينادون اليهم. حيدوا حيدوا لا تمسوا. اذ هربوا تاهوا ايضا. قالوا بين الامم انهم لا يعودون يسكنون.
He said to them, Wherever you enter into a house, stay there until you depart from there.
وقال لهم حيثما دخلتم بيتا فاقيموا فيه حتى تخرجوا من هناك.
And Moses let his father in law depart and he went his way into his own land.
ثم صرف موسى حماه فمضى الى ارضه
Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.
ولما رأى يسوع جموعا كثيرة حوله امر بالذهاب الى العبر.

 

Related searches : Will Depart - They Will Depart - Will Depart From - We Will Depart - I Will Depart - Flight Will Depart - Will Depart For - He Will - Depart After - Depart With - Grand Depart - Depart From - Depart For