Translation of "subjected to vibration" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Subjected - translation : Subjected to vibration - translation : Vibration - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Vibration | إهتزاز |
I work with vibration. | استخدم الاهتزاز. |
And next time it's going to be vibration. | وغدا ستكون وقفة فايبريشن |
I feel a hostile vibration. | أشعر بذبذبات عدائي ة. |
In addition to these risks, mineworkers are subjected to the effects of long term exposure to high noise levels, toxic gases, dusts, chemicals, vibration, insufficient lighting, heat and cold, and repeated strain related injuries. | وإلى جانب هذه اﻷخطار، يقع عمال المناجم ضحايا التعرض الطويل اﻷجل لمستويات عالية من الضجيج، ولغازات سمية، وأتربة، ومواد كيميائية، واهتزازات، وإضاءة غير كافية، وللحر والبرد، وﻹصابات متكررة متصلة باﻹجهاد. |
Control, this is Independence. I am seeing vibration... | التحكم هنا إندبندنس أرى اهتزازات |
You have a unique smell, a unique vibration. | لديك رائحة فريدة، تردد فريد. |
Any vibration in a wall or a floor | أى أهتزاز فى الحائط أو الأرضية |
And you can almost imagine it as a vibration. | ويمكنك أن تتخيل تقريبا كاهتزاز. |
They are subjected to electromagnetic forces, they are subjected to nuclear forces. | تتعر ض للقوى الكهرومغناطيسية، وتتعر ض للقوى الذرية. |
It plays a key role in vibration of vocal cords. | كما أنه يلعب دور ا رئيسي ا في اهتزاز الأحبال الصوتية. |
When you shooked out the rope, the vibration caught me. | عندما هززت الحبل, بدأ الأهتزاز. |
The answer is to inject a different vibration into the picture, to allow this to soften. | الإجابة ان ترسل اهتزازات أكثر للصورة، لكي تجعل هذا يهدأ. |
A very unique engine it's round, it's small, it's vibration free. | إن ه محرك فريد من نوعه انه دائري ، صغير الحجم وخال من الاهتزازات. |
The G forces are slightly increasing. Vibration. I can tolerate evrything well. | . قوى الجاذبيه بازدياد طفيف. ارتجاج. استطيع تحمل كل شيء بشكل جيد |
The Reynold Number... of the Supersonic Vibration of the Lower Gangetic Plain | عدد رينولدز رقم لا بعدي له أهمية كبيرة في تطبيقات ميكانيكات الموائع |
Any movement or vibration would be enough to wound one s soul. My soul shreds with pain. | أية حركة أو اهتزاز ستكون كافية لجرح الروح. |
This option produces a sort of vibration in the lightness of the star. | هذا الاختيار ينتج نوع من الاهتزاز في إضاءة النجم. |
That was amazing for me, because people usually don't interact with this vibration. | كان الأمر مدهشا بالنسبة لي، لأن الناس في العادة لا يتفاعلون بكل هذه الحيوية. |
You need not utter it very loud, but loud enough to feel the vibration of the sound. | أنت لست بحاجة إلى أن تنطق ذلك في صوت عال جدا ، ولكن صوت عال كفاية لتشعر باهتزازات الصوت. |
When all things have been subjected to him, then the Son will also himself be subjected to him who subjected all things to him, that God may be all in all. | ومتى اخضع له الكل فحينئذ الابن نفسه ايضا سيخضع للذي اخضع له الكل كي يكون الله الكل في الكل |
like energy vibrating and I can interpret that vibration and also... there is this... | مثل طاقة تهتز وانا يمكنني تفسير ذلك الاهتزاز و ايضا... |
From what we understand in physics, all light is a vibration of electromagnetic field. | مما ندركه في الفيزياء، الضوء عبارة عن موجة تتولد في الحقل الكهرومغناطيسي. |
Everything gives out some kind of data, whether it's sound or smell or vibration. | يعطي كل شئ نوع ما من البيانات، سواء كان صوت أو رائحة أو إهتزاز. |
C. Right not to be subjected to torture | جيم الحق في عدم التعرض للتعذيب |
They were subjected to life threatening conditions. | وجرى تعريضهم لظروف مهددة للحياة. |
Pakistan has been subjected to discriminatory embargos. | فقد تعرضت باكستان لحظر تمييزي. |
Vibration of the diaphragm caused a needle to vibrate in the water, varying the electrical resistance in the circuit. | تسبب الاهتزاز في طبلة الهاتف باهتزاز إبرة في المياه مما أدى إلى اختلاف المقاومة الكهربائية في الدائرة. |
(a) The appropriation of children subjected to enforced disappearance or whose father, mother or legal representative has been subjected to enforced disappearance, or children born during the captivity of a mother subjected to enforced disappearance | (أ) الاستيلاء على الأطفال الذين يتعرضون للاختفاء القسري أو الذين يخضع أحد أبويهم أو ممثلهم القانوني لاختفاء قسري أو على الأطفال الذين يولدون أثناء وجود أمهاتهم في الأسر نتيجة الاختفاء القسري |
It also does not feature vibration motors (these were re added in the DualShock 3). | كما أنه لا ميزة الاهتزاز المحركات (وهذه تم إعادة اضافتها في 3 DualShock). |
We will not be subjected to any chastisement . | وما نحن بمعذبين . |
We will not be subjected to any chastisement . | وقالوا ما هذا الذي نحن عليه إلا دين الأولين وعاداتهم ، وما نحن بمعذبين على ما نفعل مما ح ذ ر تنا منه من العذاب . |
No one may be subjected to enforced disappearance. | 1 لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري. |
6.11 Some haosgels are subjected to sexual exploitation. | 6 11 وبعض هؤلاء العاملات يتعرضن لاستغلال جنسي. |
and He subjected to you the sun and moon constant upon their courses , and He subjected to you the night and day , | وسخر لكم الشمس والقمر دائبين جاريين في فلكهما لا يفتران وسخر لكم الليل لتسكنوا فيه والنهار لتبتغوا فيه من فضله . |
and He subjected to you the sun and moon constant upon their courses , and He subjected to you the night and day , | وذل ل الله لكم الشمس والقمر لا ي ف ت ران عن حركتهما لتتحقق المصالح بهما ، وذل ل لكم الليل لتسكنوا فيه وتستريحوا ، والنهار لتبتغوا من فضله ، وتدب روا معايشكم . |
(a) The wrongful removal of children who are subjected to enforced disappearance, children whose father, mother or legal guardian is subjected to enforced disappearance or children born during the captivity of a mother subjected to enforced disappearance | (أ) انتزاع الأطفال الخاضعين لاختفاء قسري أو الذين يخضع أحد أبويهم أو ممثلهم القانوني لاختفاء قسري، أو الأطفال الذين يولدون أثناء وجود أمهاتهم في الأسر نتيجة لاختفاء قسري |
He has subjected to you the night , the day , the sun and the moon . The stars are subjected by His Command . | وسخ ر لكم الليل والنهار والشمس بالنصب عطفا على ما قبله والرفع مبتدأ والقمر والنجوم بالوجهين مسخرات بالنصب حال والرفع خبر بأمره بإرادته إن في ذلك لآيات لقوم يعقلون يتدبرون . |
For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but because of him who subjected it, in hope | اذ أخضعت الخليقة للبطل. ليس طوعا بل من اجل الذي اخضعها. على الرجاء. |
1. No one shall be subjected to enforced disappearance. | 1 لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري. |
Equity markets were subjected to disclosure and transparency requirements. | كما خضعت أسواق السندات المالية لمتطلبات المكاشفة والشفافية. |
Furthermore, they are frequently subjected to threats and reprisals. | كما أنهم كثيرا ما يتعرضون للتهديدات وعمليات الانتقام. |
Those plans must also be subjected to acceptance testing. | وتلك الخطط ينبغــي أن تخضع أيضا ﻻختبار التقبل. |
I will not be subjected to this persecution again. | أنا لن تخضع لهذا الاضطهاد مرة أخرى. |
The team was also subjected to shameless verbal bullying by Sri Lankan officials (a deeply unpleasant experience to which I, too, have been subjected). | كما تعرض هذا الفريق أيضا لإرهاب شفهي من ق ب ل مسؤولين سريلانكيين (وهي في واقع الأمر تجربة غير سارة تعرضت لها شخصيا). |
Related searches : Subjected To Taxation - Subjected To Examination - Subjected To Scrutiny - Subjected To Regulation - Subjected To Tension - Subjected To Measures - Subjected To Test - Subjected To Heat - Subjected To Treatment - Subjected To Demands - Subjected To Force - Subjected To Availability - Subjected To Conditions