Translation of "subjected to force" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Force - translation : Subjected - translation : Subjected to force - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They are subjected to electromagnetic forces, they are subjected to nuclear forces.
تتعر ض للقوى الكهرومغناطيسية، وتتعر ض للقوى الذرية.
Kuwait was subjected to aggression by Iraq and knows the meaning of the use of force and the acquisition of land by force. Therefore, we cannot accept this principle.
إن الكويت دولة تعرضت لعدوان غاشم من العراق، وتعرف معنى استخدام القوة واﻻستيﻻء على أراضي الغير، ولذلك فإنها لن تقبل بجواز هذا المبدأ.
They were all subjected to quot ethnic cleansing quot of the Azerbaijani inhabitants, who were driven from their homes by armed force.
وقد تعرضت جميعها ﻟ quot التطهير اﻹثني quot من السكان اﻷذريين، الذين أخرجوا من ديارهم بالقوة المسلحة.
When a metal wire is subjected to electric force applied on its opposite ends, these free electrons rush in the direction of the force, thus forming what we call an electric current.
وعندما يقع سلك معدني تحت تأثير قوة كهربائية مؤثرة على طرفيه فإن تلك الإلكترونات الحرة تنساب في اتجاه القوة المؤثرة وتنتج ما نسمية تيار كهربائي.
Moreover, the increasing violence to which the AU protection force is subjected casts doubt on the capacity of the humanitarian community to operate under precarious security circumstances.
وإضافة إلى هذا فإن تزايد العنف الذي تتعرض له قوة الحماية التابعة للاتحاد الأفريقي يلقي ظلالا من الشك على قدرة المجتمع الإنساني بالنسبة للاضطلاع بأعماله في ظل ظروف أمنية محفوفة بالمخاطر.
In fact, Nagorno Karabakh had been subjected to the jurisdiction of Azerbaijan by force, so it had never been deprived of its inherent right to self determination.
ولقد خضعت ناغورني كاراباخ في الواقع لولاية أذربيجان بالقوة، ومن ثم، فإنها لم ت حرم على الإطلاق من حقها الأصيل في تقرير المصير.
I shall not leave the residents of Sukhumi, who have been subjected to suffering and deprivation in their own city, which has been left to the mercy of a brutal, inhuman force. That force is shelling residential areas.
لن أترك أهالي سوخومي الذين عانوا معاناة شديدة في مدينتهم وتركوا ليلقوا مصيرهم في مواجهة قوة ﻻ إنسانية وحشية، تواصل قصف المناطق السكنية.
When all things have been subjected to him, then the Son will also himself be subjected to him who subjected all things to him, that God may be all in all.
ومتى اخضع له الكل فحينئذ الابن نفسه ايضا سيخضع للذي اخضع له الكل كي يكون الله الكل في الكل
Having reviewed the oppressive measures to which the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan are being subjected and Israel's continued attempts to force them to accept Israeli identity
وإذ استعرض ما يواجهه المواطنون السوريون في الجولان السوري المحتل من إجراءات قمعية ومحاولات إسرائيلية مستمرة لإرغامهم على القبول بالهوية الإسرائيلية،
C. Right not to be subjected to torture
جيم الحق في عدم التعرض للتعذيب
They were subjected to life threatening conditions.
وجرى تعريضهم لظروف مهددة للحياة.
Pakistan has been subjected to discriminatory embargos.
فقد تعرضت باكستان لحظر تمييزي.
(a) The appropriation of children subjected to enforced disappearance or whose father, mother or legal representative has been subjected to enforced disappearance, or children born during the captivity of a mother subjected to enforced disappearance
(أ) الاستيلاء على الأطفال الذين يتعرضون للاختفاء القسري أو الذين يخضع أحد أبويهم أو ممثلهم القانوني لاختفاء قسري أو على الأطفال الذين يولدون أثناء وجود أمهاتهم في الأسر نتيجة الاختفاء القسري
We will not be subjected to any chastisement .
وما نحن بمعذبين .
We will not be subjected to any chastisement .
وقالوا ما هذا الذي نحن عليه إلا دين الأولين وعاداتهم ، وما نحن بمعذبين على ما نفعل مما ح ذ ر تنا منه من العذاب .
No one may be subjected to enforced disappearance.
1 لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري.
6.11 Some haosgels are subjected to sexual exploitation.
6 11 وبعض هؤلاء العاملات يتعرضن لاستغلال جنسي.
and He subjected to you the sun and moon constant upon their courses , and He subjected to you the night and day ,
وسخر لكم الشمس والقمر دائبين جاريين في فلكهما لا يفتران وسخر لكم الليل لتسكنوا فيه والنهار لتبتغوا فيه من فضله .
and He subjected to you the sun and moon constant upon their courses , and He subjected to you the night and day ,
وذل ل الله لكم الشمس والقمر لا ي ف ت ران عن حركتهما لتتحقق المصالح بهما ، وذل ل لكم الليل لتسكنوا فيه وتستريحوا ، والنهار لتبتغوا من فضله ، وتدب روا معايشكم .
(a) The wrongful removal of children who are subjected to enforced disappearance, children whose father, mother or legal guardian is subjected to enforced disappearance or children born during the captivity of a mother subjected to enforced disappearance
(أ) انتزاع الأطفال الخاضعين لاختفاء قسري أو الذين يخضع أحد أبويهم أو ممثلهم القانوني لاختفاء قسري، أو الأطفال الذين يولدون أثناء وجود أمهاتهم في الأسر نتيجة لاختفاء قسري
He has subjected to you the night , the day , the sun and the moon . The stars are subjected by His Command .
وسخ ر لكم الليل والنهار والشمس بالنصب عطفا على ما قبله والرفع مبتدأ والقمر والنجوم بالوجهين مسخرات بالنصب حال والرفع خبر بأمره بإرادته إن في ذلك لآيات لقوم يعقلون يتدبرون .
For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but because of him who subjected it, in hope
اذ أخضعت الخليقة للبطل. ليس طوعا بل من اجل الذي اخضعها. على الرجاء.
1. No one shall be subjected to enforced disappearance.
1 لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري.
Equity markets were subjected to disclosure and transparency requirements.
كما خضعت أسواق السندات المالية لمتطلبات المكاشفة والشفافية.
Furthermore, they are frequently subjected to threats and reprisals.
كما أنهم كثيرا ما يتعرضون للتهديدات وعمليات الانتقام.
Those plans must also be subjected to acceptance testing.
وتلك الخطط ينبغــي أن تخضع أيضا ﻻختبار التقبل.
I will not be subjected to this persecution again.
أنا لن تخضع لهذا الاضطهاد مرة أخرى.
The team was also subjected to shameless verbal bullying by Sri Lankan officials (a deeply unpleasant experience to which I, too, have been subjected).
كما تعرض هذا الفريق أيضا لإرهاب شفهي من ق ب ل مسؤولين سريلانكيين (وهي في واقع الأمر تجربة غير سارة تعرضت لها شخصيا).
C. Right not to be subjected to torture . 211 212 46
الحق في عدم التعرض للتعذيب
The complainant merely alleges that she was subjected to police surveillance. She makes no claim to have been subjected to house arrest or prevented from leaving Spain.
ولا تدعي الملتمسة شيئا سوى أنها تعرضت لمراقبة الشرطة، فهي لا تدعي أنها ح بست في منزلها أو أنها م نعت من مغادرة إسبانيا.
The forms of torture that he was subjected to were
ومن أشكال التعذيب التي تعرض لها أبو عمر
b) His testicles and nipples were subjected to hand torture.
ب عصر الخصيتين باليد بشدة، وقرص الثديين كذلك.
No one may be subjected to torture or degrading treatment.
ويعتبر التعذيب جريمة يعاقب عليها القانون .
14. Other examples of persons recently subjected to harassment follow
١٤ وفيما يلي أسماء اﻷشخاص اﻵخرين الذين تعرضوا للمضايقة مؤخرا
The Armenians subjected him to cruel beatings, hit him on the head repeatedly so he went out of his mind and subjected him to humiliation and torture.
وقد أخضعه اﻷرمن للضرب المبرح، وضربوه على رأسه مرارا حتى فقد صوابه، وأخضعوه لﻹهانة والتعذيب.
Obey Allah and the Messenger in order to be subjected to mercy .
وأطيعوا الله والرسول لعلكم ترحمون .
Obey Allah and the Messenger in order to be subjected to mercy .
وأطيعوا الله أيها المؤمنون فيما أمركم به من الطاعات وفيما نهاكم عنه من أكل الربا وغيره من الأشياء ، وأطيعوا الرسول لترحموا ، فلا تعذبوا .
(b) Their right not to be subjected to arbitrary arrest and detention
)ب( حقهم الشخصي في عدم تعريضهم للقبض واﻻحتجاز التعسفيين
So, how something responds to force? how something responds to force, to a given force?
لذا , كيف يستجيب شيء للقوة لقوة ما
No one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile.
لا يجوز القبض على أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفا .
Friends and colleagues believe he is being subjected to severe torture.
يعتقد أصدقاؤه وزملاؤه أنه معرض للتعذيب الشديد.
and will be subjected to condemnation until the Day of Judgment .
وإن عليك اللعنة إلى يوم الدين الجزاء .
and will be subjected to condemnation until the Day of Judgment .
قال الله تعالى له فاخرج من الجنة ، فإنك مطرود من كل خير ، وإن عليك اللعنة والبعد من رحمتي إلى يوم ي ب ع ث الناس للحساب والجزاء .
's contention that he was subjected to torture and ill treatment.
بخصوص تعرضه للتعذيب وإساءة المعاملة.
On several occasions, SSI agents subjected him to serious physical assaults.
وقام أفراد أمن الدولة بالاعتداء عليه جسديا اعتداءات خطيرة في عدة مناسبات.

 

Related searches : Subjected To Taxation - Subjected To Vibration - Subjected To Examination - Subjected To Scrutiny - Subjected To Regulation - Subjected To Tension - Subjected To Measures - Subjected To Test - Subjected To Heat - Subjected To Treatment - Subjected To Demands - Subjected To Availability - Subjected To Conditions