Translation of "strengthening the position" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Position - translation : Strengthening - translation : Strengthening the position - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We reiterate our support for strengthening the position of the Secretary General. | ونود التأكيد من جديد على تأييدنا لتعزيز مكانة الأمين العام. |
With pro reform forces strengthening their position in the new parliament, the government has two choices. | مع نجاح القوى المؤيدة للإصلاح في تعزيز موقفها في برلمان جديد، فلم يعد أمام الحكومة سوى خيارين لا ثالث لهما. |
By weakening the UK s position within the EU, he ended up strengthening the Euro skeptics within his party. | وبإضعاف موقف المملكة المتحدة داخل الاتحاد الأوروبي، تسبب في تعزيز قوة المتشككين في أوروبا داخل حزبه. |
Since overcoming default, Argentina has been strengthening its position as a target for foreign investment. | ومنذ التغلب على أزمة التخلف في تسديد الديون دأبت الأرجنتين على تقوية موقفها كهدف للاستثمار الأجنبي. |
By raising anti American suspicions and strengthening Chávez s position across the continent, the agreement weakens the influence of Brazil. | فمن خلال إثارة الشكوك المعادية لأميركا وتعزيز موقف شافيز في مختلف أنحاء القارة، تعمل الاتفاقية على إضعاف نفوذ البرازيل. |
Japan will announce its position with regard to strengthening Asia Africa cooperation, including South South cooperation in the development area. | وستعلن اليابان عن موقفها فيما يتعلق بتعزيز التعاون بين آسيا وأفريقيا، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب في مجال التنمية. |
Position of Romania on the issue of enhancing and strengthening the effectiveness of the special procedures of the Commission on Human Rights | موقف رومانيا من قضية تحسين وتعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان |
Position of Switzerland on the issue of enhancing and strengthening the effectiveness of the special procedures of the Commission on Human Rights | موقف سويسرا من قضية تحسين وتعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان |
Position of the European Union on the issue of enhancing and strengthening the effectiveness of the special procedures of the Commission on Human Rights | موقف الاتحاد الأوروبي من قضية تحسين وتعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان |
But a framework constructed to achieve what? The strengthening of Europe s position within an atmosphere of heightened global competitiveness remains at the forefront. | ولكن ما الذي نهدف إلى إنجازه بالاستعانة بهذا الإطار إن تعزيز موقف أوروبا في جو من المنافسة العالمية الشديدة يظل في طليعة الأولويات. |
Back then, North Korea was restarting its Yongbyon nuclear facility and producing plutonium, thus strengthening its bargaining position vis à vis the US. | آنذاك، كانت كوريا الشمالية تعيد تشغيل منشأتها النووية في يونج بيون وتنتج البلوتونيوم، الأمر الذي عزز موقفها التفاوضي في مواجهة الولايات المتحدة. |
Position of New Zealand and Canada on the issue of enhancing and strengthening the effectiveness of the special procedures of the Commission on Human Rights | موقف نيوزيلندا من قضية تحسين وتعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان |
It shifts the burden of proof to the party accused of discrimination, thus strengthening the position, in civil law proceedings, of the person making the allegation. | وهذه القاعدة تحيل عبء الإثبات إلى الطرف المتهم بالتمييز، مما يؤدي، في دعاوى القانون المدني، إلى تعزيز موقف الأشخاص مقدمي الادعاءات. |
Position of the United States of America on the issue of enhancing and strengthening the effectiveness of the special procedures of the Commission on Human Rights | موقف الولايات المتحدة الأمريكية من قضية تحسين وتعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان |
Thus, at the very moment that the US is leading a global campaign to isolate Iran over its nuclear program, it is strengthening Iran s regional position. | وعلى هذا، ففي اللحظة التي تقود فيها الولايات المتحدة حملة عالمية لعزل إيران بسبب برنامجها النووي، فإنها تعمل على تعزيز مكانة إيران الإقليمية. |
Otherwise large sums of money proceeding from this illegal trade will continue to be used indiscriminately by the warlords in strengthening their position in the conflict. | وما لم يتم القيام بذلك، فسيواصل أرباب الحرب استخدام مبالغ مالية كبيرة من عائدات هذه التجارة غير القانونية استخداما عشوائيا من أجل تعزيز مراكزهم في الصراع. |
Jackknife position Also called the Kraske position. | وضعية الم و س ى الكب اسة وتسمى أيضا بوضعية كراسك. |
Here, again, strengthening Europe requires strengthening the Alliance. | وهنا يتأكد لنا من جديد أن تعزيز قوة أوروبا يتطلب تعزيز قوة الحلف. |
The main aim of training was to inform and educate young farmers on the improvement of their entrepreneurial capabilities and the strengthening of their position in agricultural enterprise. | تدريب شباب المزارعين والمزارعات حيث يتمثل الهدف الرئيسي من التدريب في توعية وتثقيف شباب المزارعين بشأن تحسين قدراتهم في تنظيم المشاريع ودعم أوضاعهم في المشاريع الزراعية. |
Sarkozy's decision has put France in a position to gain influence in the alliance and increase the pace of NATO s reform, while at the same time strengthening the ESDP. | والحقيقة أن القرار الذي اتخذه ساركوزي ساهم في وضع فرنسا في موقع يسمح لها باكتساب النفوذ في الحلف والتعجيل بالإصلاح في حلف شمال الأطلنطي، وتعزيز وثيقة الأمن والدفاع الأوروبية في نفس الوقت. |
(b) A resumption of testing by France and a strengthening of the position of those in France who would like to block attainment of a CTBT altogether | )ب( استئناف فرنسا للتجارب وتعزيز موقف الذين يودون في فرنسا عرقلة التوصل إلى معاهدة للحظر الشامل للتجارب عرقلة تامة |
United Nations agencies should encourage small States to adopt regional approaches wherever these offer possibilities of exploiting scale economies and strengthening their position in the international economy. | ينبغي أن تشجع وكاﻻت اﻷمم المتحدة الدول الصغيرة على اتباع نهج إقليمية، حيثما توفر هذه النهج إمكانيات لﻻستفادة من اقتصادات الحجم الكبير وتعزيز موقفها في اﻻقتصاد الدولي. |
The Council urges Member States in a position to do so to provide assistance to interested States in strengthening their capacity to fulfil their obligations in this regard. | ويحث المجلس الدول الأعضاء التي يمكنها تقديم المساعدة إلى البلدان المهتمة من أجل تعزيز قدرتها على الوفاء بالتزاماتها في هذا الصدد، على القيام بذلك. |
quot United Nations agencies should encourage small States to adopt regional approaches wherever these offer possibilities of exploiting scale economies and strengthening their position in the international economy. | quot ينبغي أن تشجع وكاﻻت اﻷمم المتحدة الدول الصغيرة على اتباع نهوج اقليمية، حيثما توفر هذه النهوج امكانيات لﻹستفادة من وفورات الحجم وتعزيز موقفها في اﻻقتصاد الدولي. |
By strengthening the family we shall be strengthening society itself. | فنحن بتعزيزنا لﻷسرة إنما نعزز المجتمع نفسه. |
In that regard, I wish to underline Malaysia's position that the reform of the United Nations system to enhance its effectiveness must also lead to the promotion and strengthening of multilateralism. | وفي هذا الصدد، أود أن أبين موقف ماليزيا المتمثل في أن إصلاح منظومة الأمم المتحدة بهدف تعزيز فعاليتها يجب أن يؤدي أيضا إلى تشجيع وتقوية التعددية. |
Here's the position. | هاهو الموقع |
...here at the north of our position, and here our position. | هنا في الشمال من موقعنا وهذا هو مكان موقعنا |
Position | التآكل |
Position | الموقع |
Position | الموضع |
Position | الموضع |
Position | المكان |
Position | الحلقات الدائرية |
Position | تمييل العناصر |
Position | إظهار مسطرة الصفحة |
Position | الموقع |
Position | اضبط المفتاح الذي ترغب باستخدامه عندما يتم اقتراح كلمة بالإكمال التلقائي وأنت ترغب بقبولها. يمكنك اختيار الإدخال ، Tab ، المسافة ، End أو اليمين. |
Position | الموضع |
Position | موضع |
Position. | الموقع |
So if this is the resting position right there, how far are these movements above the resting position and below the resting position? | فإذا كان هذا هو موضع الاتزان , كم تبعد هذه الحركة عن موضع الاتزان فوق نقطة الاتزان وتحتها |
18. At 0815 hours on 20 May 1993, nine Iranian soldiers were seen strengthening a position in front of the Fakkah guard post at geographical coordinates 514501 inside the area of separation. | ١٨ في الساعة ١٥ ٠٨ من يوم ٢٠ أيار مايو ٣٩٩١ شوهد ٩ جنود إيرانيين يقومون بإدامة موضع في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل. |
Strengthening the State Government | ثامنا تعزيز حكومة الدولة |
Strengthening the institutional framework. | تعزيز الكادر المؤسسي |
Related searches : Strengthening Its Position - Strengthening The Brand - Strengthening The Capacity - Strengthening The Evidence - Strengthening The Link - Strengthening The Case - Strengthening The Dialogue - Further Strengthening - Institutional Strengthening - Is Strengthening - System Strengthening - Strengthening Market - Strengthening Effect