Translation of "further strengthening" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Further - translation : Further strengthening - translation : Strengthening - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Rather, it too needs further strengthening in all aspects.
فهي بدورها في حاجة الى مزيد من التعزيز من كل الجوانب.
This is why we support its further strengthening and universalization.
ولهذا السبب نحن نؤيد زيادة تعزيزه وجعله عالميا .
A further strengthening of the Unit would require additional resources.
وتعزيز هذه الوحدة أكثر من ذلك من شأنه أن يتطلب موارد اضافية.
57 300. Strengthening of the United Nations an agenda for further change
57 300 تعزيز الأمم المتحدة برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
58 269. Strengthening of the United Nations an agenda for further change
58 269 تعزيز الأمم المتحدة برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
Further advances were made towards strengthening the Timorese institutional and legal framework.
4 وأ حرز مزيد من التقدم نحو تعزيز الإطار المؤسسي والقانوني في تيمور ليشتي.
Advances were made towards the further strengthening of the Timorese legal framework.
3 وأحرز تقدم نحو تعزيز أكبر لإطار العمل القانوني الخاص بتيمور ليشتي.
(v) Commit themselves to further strengthening the Biological and Toxin Weapons Convention
'5 إعلان الالتزام بزيادة تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية
Levels of commitment and progress at the subregional level require further strengthening.
29 وتتطلب مستويات الالتزام والتقدم على الصعيد دون الإقليمي مزيدا من الدعم.
A further strengthening of PET's investigations the operational and surveillance related activities.
زيادة تعزيز الاستقصاءات التي تقوم بها الدائرة وما يتصل بها من أنشطة تنفيذية ورقابية
Croatia fully supports continuing review process for further strengthening of the NPT.
19 تؤيد كرواتيا تأييدا تاما استمرار عملية الاستعراض لزيادة تعزيز معاهدة عدم الانتشار.
We look forward to this further strengthening of the principle of universality.
وإننا نتطلع إلى هذا التعزيز اﻹضافي لمبدأ العالمية.
We look forward to this further strengthening of the principle of universality.
وإننا لنتطلع إلى المزيد من هذا التعزيز لمبدأ العالمية.
We look forward to this further strengthening of the principle of universality.
وإننا لنتطلع بأمل إلى هذا التعزيز الجديد لمبدأ العالمية.
We look forward to this further strengthening of the principle of universality.
كما نتطلع الى ما يقدمه ذلك من إسهام في زيادة تعزيــز مبــدأ العالمية.
My country is in favour of further strengthening and expansing the Register.
ويؤيد بلدي زيادة تعزيز السجل وتوسيع نطاقه.
Further strengthening and standardization of these procedures should continue to receive priority attention.
ومواصلة تعزيز وتوحيد تلك الإجراءات ينبغي أن يحظى باستمرار باهتمام على سبيل الأولوية.
Strengthening the Department of Economic and Social Affairs could be a further option.
و هناك خيار آخر وهو تعزيز إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
We look forward to further strengthening the natural bonds of our common history.
ونحن نتطلع إلى زيادة تعزيز الروابط الطبيعية لتاريخنا المشترك.
One of the areas that should be further developed is strengthening dialogue among civilizations.
وأحد المجالات التي ينبغي تطويرها بشكل أكبر هو تعزيز الحوار بين الحضارات.
With a view to further strengthening port security, a Port Security Act is anticipated.
وعملا على زيادة تعزيز أمن الموانئ ، ينتظر صدور قانون بشأن أمن الموانئ.
This point is considered further in the following section, which explores theories for strengthening entrepreneurship.
ويتضمن الفرع التالـي تفصيلا لهذه النقطة يستقصي نظريات من أجل تعزيز تنظيم المشاريع.
The protection of civilians in armed conflict therefore requires the further strengthening of regional cooperation.
وبالتالي تتطلب حماية المدنيين في الصراعات المسلحة المزيد من تعزيز التعاون الإقليمي.
Identification, registration and follow up on the well being of refugee girls need further strengthening.
ويلزم مواصلة تعزيز عمليات تحديد هوية أعداد البنات اللاجئات وتسجيلهن ومتابعة سلامتهن.
The task of further strengthening the Agency's monitoring activities and safeguards system was a priority.
ومما له الأولوية مهمة زيادة تعزيز أنشطة رصد الوكالة ونظام الضمانات.
The verdict disproved gloomy predictions of a hung parliament and the further strengthening of regional parties.
وكان في هذا النصر الانتخابي دحضا للتوقعات القاتمة بالاضطرار إلى برلمان معلق وتزايد قوة الأحزاب الإقليمية.
We welcome the trend towards further strengthening the cooperation between the Security Council and regional organizations.
ونرحب بالتوجه نحو المزيد من تعزيز التعاون بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية.
A further strengthening of PET's external co ordinating role to strengthen the overall resistance of society.
المرفقات محفوظة لدى الأمانة العامة وهي متاحة للاطلاع عليها.
(a) To ensure the continued operation and further strengthening of humanitarian and economic programmes for Afghanistan
)أ( كفالة استمرار تنفيذ برامج المساعدة اﻹنسانية واﻻقتصادية المتعلقة بأفغانستان، وزيادة تعزيزها
Building domestic capacities and strengthening institutions to meet the challenges of demographic change were further priorities.
ومن بين اﻷولويات اﻷخرى، بناء القدرات المحلية وتعزيز المؤسسات لمواجهة تحديات التغيير الديموغرافي.
In particular, we call for further strengthening of regional and subregional scientific research capacities in developing countries.
وندعو، بصفة خاصة، إلى زيادة تعزيز قدرات البحث العلمي على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي في البلدان النامية.
We also support Mr. Eliasson in regard to the need for further strengthening coordination in this connection.
ونؤيد أيضا السيد إلياسون فيما يتعلـــق بالحاجــة إلــى زيــادة تعزيــز التنسيـق في هذا الصدد.
In conclusion, we note with satisfaction the further strengthening of cooperation between the United Nations and AALCC.
وفي الختام، فإننا نحيط علما مع اﻻرتياح بزيادة تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنة اﻻستشارية.
1. Recognizes the need for the further strengthening of national, regional and international efforts to address humanitarian emergencies
1 تسلم بضرورة زيادة تعزيز الجهود الوطنية والإقليمية والدولية الرامية إلى التصدي لحالات الطوارئ الإنسانية
We believe that further strengthening the Organization's rapid response capacity should be a priority for the international community.
ونؤمن بان زيادة تعزيز قدرات المنظمة على الاستجابة السريعة ينبغي أن تشكل أولوية للمجتمع الدولي.
It has also been strengthening and further stimulating the multilateralism in the field of arms control and disarmament.
كما أنه يعزز التعددية ويحفزها في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
Further strengthening of Agency safeguards should be assessed in the light of the wider disarmament and non proliferation context.
وأنه ينبغي تقييم مواصلة تعزيز ضمانات الوكالة في ضوء اتساع نطاق نزع السلاح وفي سياق عدم الانتشار.
This review should result in further strengthening complementarities in the implementation of the programme during the biennium 2006 2007.
ومن المفروض أن يسفر هذا الاستعراض عن تعزيز أوجه التكامل في تنفيذ البرنامج خلال فترة السنتين 2006 2007.
Norway supports the further development and strengthening of verification capabilities, which is clearly linked to the issue of compliance.
23 تؤيد النرويج زيادة تطوير وتعزيز قدرات التحقق، وهي خطوة ترتبط ارتباطا واضحا بمسألة الامتثال.
OIOS also noted that the Department's guidelines and directives to peacekeeping operations for information management may need further strengthening.
ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن الأمر ربما يقتضي زيادة تعزيز المبادئ التوجيهية والتعليمات التي تصدرها الإدارة إلى عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بإدارة المعلومات.
The international debt strategy seems to require a further strengthening that is suggested in the report apos s conclusion.
ويبدو أن استراتيجية الديون الدولية تحتاج الى مزيد من التدعيم وهو اﻷمر المقترح في خاتمة التقرير.
An area that has seen great progress in recent years is the further strengthening of disarmament and non proliferation.
ومن المجاﻻت التي شهــــدت تقدما كبيرا في السنوات اﻷخيرة مجال مواصلة العمل على توطيد نزع السﻻح وعدم اﻻنتشار.
Further, these conferences create an indispensable opportunity for the formation and strengthening of public opinion on these important issues.
وعﻻوة على ذلك، تهيئ هذه المؤتمرات فرصة ﻻ يمكن اﻻستغناء عنها لتكوين وتعزيز رأي عام فيما يتعلق بهذه القضايا الهامة.
Then in 2002, in a second report, entitled Strengthening the United Nations an agenda for further change (A 57 387 and Corr.1), I set out further steps aimed more directly at improving our work at country level, particularly by strengthening the resident coordinator system.
ثم عمدت في عام 2002 من خلال تقريري الثاني المعنون تعزيز الأمم المتحدة برنامج عمل لإجراء مزيد من التغييرات (A 57 387 و Corr.1)، إلى تحديد مزيد من الخطوات تهدف بصورة أكثر تركيزا إلى تحسين عملنا على المستوى القطري، ولا سيما عن طريق تعزيز نظام المنسق المقيم.
81. A number of delegations spoke in favour of further strengthening the 24 hour situation room and felt that that problem should be further discussed in the Fifth Committee.
١٨ وتكلم عدد من الوفود مؤيدين مواصلة تعزيز غرفة العمليات التي تعمل ٢٤ ساعة في اليوم، ورأوا أنه ينبغي مواصلة مناقشة تلك المشكلة في اللجنة الخامسة.

 

Related searches : Institutional Strengthening - Is Strengthening - System Strengthening - Strengthening Market - Strengthening Effect - Strengthening Conviction - Relationship Strengthening - Strengthening Currency - Strengthening Governance - Dislocation Strengthening - Strengthening Control - Capital Strengthening - Strengthening Cooperation