Translation of "relationship strengthening" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Relationship - translation : Relationship strengthening - translation : Strengthening - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She underlined the fact that strengthening of the relationship with NGOs required improved relationship at the national, regional and subregional levels.
44 وشددت على أن تعزيز العلاقة مع المنظمات غير الحكومية يتطلب تحسين هذه العلاقة على كل من الصعد الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية.
69. Establishing a mutually reinforcing relationship between economic growth and human welfare and strengthening that relationship was a principal theme in the Strategy.
٦٩ من المواضيع الرئيسية لﻻستراتيجية إقامة عﻻقة تداعم بين النمو اﻻقتصادي وتوفير أسباب الراحة للناس وتعزيز هذه العﻻقة.
That accord would allow rapid headway to be made in strengthening the Israeli Palestinian relationship.
وقال إن من شأن هذا اﻻتفاق أن يتيح تحقيق تقدم رئيسي سريع في تعزيز العﻻقة اﻻسرائيلية ـ الفلسطينية.
Integrating these elements into and strengthening the relationship between macroeconomic policies and social development goals are key elements of national poverty reduction strategies.
ويعتبر إدماج هذه العناصر في سياسات الاقتصاد الكلي وتوثيق العلاقة بين هذه السياسات وأهداف التنمية الاجتماعية، من العناصر السياسية في استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر على الصعيد الوطني.
On numerous occasions, the United Nations and OAU have called for strengthening of their cooperative relationship in the various aspects of peace building.
٠٢ لقد دعت اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻻفريقية، في مناسبات عديدة ، الى تعزيز عﻻقتهما التعاونية في مختلف جوانب بناء السلم.
3. Endorses and supports Mongolia's good neighbourly and balanced relationship with its neighbours as an important element of strengthening regional peace, security and stability
3 تؤيد وتدعم ح سن الجوار والتوازن اللذين يطبعان علاقة منغوليا بجيرانها باعتبار ذلك عنصرا مهما في تعزيز السلام والأمن والاستقرار في المنطقة
3. Endorses and supports Mongolia's good neighbourly and balanced relationship with its neighbours as an important element of strengthening regional peace, security and stability
3 تؤيد وتدعم حسن الجوار والتوازن اللذين يطبعان علاقة منغوليا بجيرانها باعتبار ذلك عنصرا هاما في تعزيز السلام والأمن والاستقرار في المنطقة
4. Endorses and supports Mongolia's good neighbourly and balanced relationship with its neighbours as an important element of strengthening regional peace, security and stability
4 تؤيد وتدعم ح سن الجوار والتوازن اللذين يطبعان علاقة منغوليا بجيرانها باعتبار ذلك عنصرا هاما في تعزيز السلام والأمن والاستقرار في المنطقة
3. Endorses and supports Mongolia's good neighbourly and balanced relationship with its neighbours as an important element of strengthening regional peace, security and stability
3 تؤيد وتدعم علاقة حسن الجوار المتوازنة لمنغوليا بجيرانها باعتبارها عنصرا هاما في تعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الإقليمي
To that end, the Court s Liaison Officer in New York continues to play an important role in, amongst other matters, strengthening that relationship.
ولتحقيق نفس الهدف، يواصل مسـؤول الاتصال بالمحكمة، في نيويورك، الاضطـلاع بـدور هام في تعزيز تلك العلاقة، ضمن أمور أخرى.
Relationship
علاقة
Relationship
العلاقة
Relationship
العلاقةStencils
Relationship?
نريد سؤالك عن حجة غيابك. علاقتى مع الضحية
During the Obama years, there has been progress on other fronts the small but significant steps that add up to strengthening the sinews of a relationship.
وخلال سنوات حكم أوباما، تم إحراز تقدم على جبهات أخرى ــ الخطوات الصغيرة لكن المهمة التي أدت مجتمعة إلى تعزيز أواصر العلاقة.
During his presidency, Ambassador Insanally undertook several initiatives aimed at strengthening the General Assembly and improving its relationship with the other organs of the United Nations.
لقد اتخذ السفير انسانالي، خﻻل فترة رئاسته، مبادرات عديدة استهدفت تعزيز الجمعيــة العامــة وتحسين عﻻقتها مع أجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
62. Other non governmental organizations stressed that the current review should result in a strengthening of the consultative relationship and should not restrict the present participatory rights.
٦٢ وأكدت منظمات غير حكومية أخرى على أن اﻻستعراض الراهن ينبغي أن يسفر عن تعزيز العﻻقة اﻻستشارية وﻻ ينبغي أن يحد من حقوق المشاركة الحالية.
Entity Relationship
كيان العلاقةStencils
Relationship Type
العلاقة النوع
Add Relationship
إضافة العلاقة
Edit Relationship
تحرير العلاقة
In respect of strengthening the role of Economic and Social Council, there must be a closer and coordinated relationship between the specialized agencies and the Bretton Woods institutions.
وفيما يتعلق بتدعيم دور المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي، يجب أن تكون هناك عﻻقة أوثق ومنسقة فيما بين الوكاﻻت المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز.
Discussion of devices for strengthening the cooperative relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions at both headquarters and field levels would also be extremely opportune.
إن مناقشة السبل اﻵيلة إلى تعزيز العﻻقة التعاونية بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على صعيدي المقر والميدان معا ستكون مناسبة أيضا.
International cooperation, including UNIDO programmes, will have to meet those challenges by adjusting its priorities, programmes and delivery systems and by strengthening its relationship with broader socio economic goals.
وسوف يتعين على التعاون الدولي بما في ذلك برامج اليونيدو أن يواجه تلك التحديات عن طريق تكييف أولوياته وبرامجه ونظم التنفيذ وعن طريق تعزيز التزامه باﻷهداف اﻻجتماعية اﻻقتصادية اﻷوسع نطاقا.
To help remedy those problems and deficiencies, the programme will consider ways and means of strengthening such linkages as well as the relationship between local and foreign technology inputs.
والمساعدة على إيجاد حل للمشاكل وأوجه القصور هذه، سينظر البرنامج في الوسائل والسبل الكفيلة بتعزيز هذه الروابط، فضﻻ عن العﻻقة بين المدخﻻت التكنولوجية المحلية واﻷجنبية.
Article I Relationship
المادة الأولى
Entity Relationship Diagram
كيان العلاقة التخطيط.
Entity Relationship Model
كيان العلاقة الطراز
entity relationship diagram
كيان خطاطةdiagram name
Entity Relationship Diagram...
كيان العلاقة التخطيط.
Remove Selected Relationship
احذف مختار العلاقة
Highly significant relationship.
وقد شكل ذلك علاقة كبيرة خطيرة .
Bing! Relationship. Data.
بينج! علاقة. بيانات.
Cheater (relationship wise).
شخصية ( علاقه حكيمة )
Here, again, strengthening Europe requires strengthening the Alliance.
وهنا يتأكد لنا من جديد أن تعزيز قوة أوروبا يتطلب تعزيز قوة الحلف.
6. Calls upon the Secretary General to take steps to ensure the full implementation of measures aimed at strengthening the relationship between the United Nations and the Inter Parliamentary Union
6 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لضمان التنفيذ الكامل للتدابير التي تهدف إلى تقوية العلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي
These shared values distinguish the Japan India relationship from Japan s relationship with China.
وهذه القيم المشتركة تميز العلاقات اليابانية الهندية عن العلاقات اليابانية الصينية.
Research has been carried out on various systems for strengthening customer relationship management, and a needs assessment survey of the major United Nations organizations was conducted in November 2004 a customer relationship management system is expected to be operational at the College by the end of June 2005.
وأ جريت بحوث على نظم شتى لتعزيز إدارة العلاقات مع العملاء، كما أجريت في تشرين الثاني نوفمبر 2004 دراسة استقصائية لتقييم احتياجات منظمات الأمم المتحدة الرئيسية ومن المتوقع أن يبدأ العمل بنظام لإدارة العلاقات مع العملاء في الكلية بحلول نهاية حزيران يونيه 2005.
The relationship between Central and Eastern European countries and the Jewish people has always been characterized by both triumph and tragedy. In recent years, it has been strengthening, especially in Poland.
كانت العلاقة بين بلدان وسط وشرق أوروبا والشعب اليهودي تتسم دوما بكل من الانتصار والمأساة. وفي الأعوام الأخيرة اكتسبت هذه العلاقة بعض القوة، وخاصة في بولندا. كما حدثت تطورات مشجعة، مثل إنشاء متحف يهودي على أحدث طراز في مدينة وارسو.
Nor does Ukraine s relationship with NATO pose a threat to Russia. The strengthening of Ukraine s democratic institutions and independence that will result from it will benefit Russia in the long term.
بالإضافة إلى ما سبق فإن العلاقة بين أوكرانيا وحلف شمال الأطلنطي لا تشكل تهديدا بالنسبة لروسيا. ولا شك أن دعم استقلال أوكرانيا ومؤسساتها الديمقراطية يصب في مصلحة روسيا في الأمد البعيد.
The European Union therefore attached much importance to strengthening the administration of justice as a way of enhancing transparency within the Organization and improving the relationship between the staff and management.
ولذا يولي الاتحاد الأوروبي اهتماما كبير لتعزيز إقامة العدل كوسيلة لتحسين الشفافية داخل المنظمة وتحسين العلاقات بين الموظفين والإدارة.
The Resident Coordinator apos s effectiveness in performing this specific function can be assured by the strengthening of his role and relationship with respect to emergency relief organizations in the field.
ويمكن ضمان فعالية المنسق المقيم فـي أدائه لمهمته المحددة بتعزيز دوره وصﻻته بمنظمات اﻹغاثـة فـي حـاﻻت الطوارئ فـي الميدان.
Fadil ended the relationship.
أنهى فاضل العلاقة.
Sami ended the relationship.
أنهى سامي تلك العلاقة.
Asia s Fragile Special Relationship
آسيا والعلاقة الخاصة الهشة

 

Related searches : Further Strengthening - Institutional Strengthening - Is Strengthening - System Strengthening - Strengthening Market - Strengthening Effect - Strengthening Conviction - Strengthening Currency - Strengthening Governance - Dislocation Strengthening - Strengthening Control - Capital Strengthening - Strengthening Cooperation