Translation of "still faced with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Faced - translation : Still - translation : Still faced with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Achilles, still sour faced and brooding. | أخيليس لا يزال نكد الوجه ومكتئب أي وجه آخر تتوقع رجل ميت لترتديه |
The world is still faced with crude and massive violations of human rights. | ذلك أن العالم ﻻ يزال يواجه انتهاكات فجﱠة وضخمة لحقوق اﻹنسان. |
It will be recalled that Israel is still faced with tremendous security problems. | وتذكر بأن اسرائيل ﻻ تزال تواجه مشاكل أمنية هائلة. |
However, developing countries still faced fundamental problems. | 49 غير أن البلدان النامية ما زالت تواجه مشاكل أساسية. |
However, the elimination of corruption still faced obstacles. | ومع ذلك فإنه لا تزال هناك عقبات عديدة تعوق القضاء على الفساد. |
Clearly, the Palestinian national struggle still faced great challenges. | 44 ومن الواضح أن الكفاح الوطنى الفلسطينى لايزال يواجه تحديات كثيرة. |
Five years later, the world is still faced with the challenges of poverty, hunger, disease and illiteracy. | وبعد خمس سنوات من هذا التاريخ، ما زال العالم يواجه تحديات الفقر والجوع والمرض والأمية. |
Despite the sponsors apos best efforts at compromise, we are still faced with essentially the same amendment. | وعلى الرغم من جهــود مقدمــي المشــروع الخالصة للتوصل إلى حل توفيقي ما زلنا نواجه أساسا بنفس التعديل. |
Faced with absence. | وكأنها مفقودة غائبة |
The Committee is aware that the State party is still faced with the difficulties commonly encountered by countries in transition. | 475 تدرك اللجنة أن الدولة الطرف ما زالت تواجه الصعوبات التي تعترض عادة طريق البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Many of the humanitarian emergencies that faced us then still challenge us today. | فالعديد من حاﻻت الطوارئ التي كنا نواجههــا حينئـــذ ﻻ تـــزال تمثـــل تحديــا لنا. |
The Meeting should, however, also set a clear agenda for dealing with the critical problems still faced by mine affected countries. | على أنه ينبغى للاجتماع أيضا أن يضع جدول أعمال واضحا للتعامل مع المشاكل الخطيرة التي لا تزال تواجهها البلدان المتأثرة بالألغام. |
Faced with death, I might. | ربما عندما أواجه الموت |
We are faced with two paths | لقد واجهنا طريقين |
She faced her oncologist with her findings. | واجهت أخصائي الأورام بما اكتشفته. |
10. Belarus was faced with a dilemma. | ١٠ واستطرد قائﻻ إن بيﻻروس تواجه مأزقا. |
Bophuthatswana was faced with the same problem. | وكانت بوبوثاتسوانا تواجه نفس المشكلة. |
He had been faced with desperate circumstances. | وقد تعرض لظروف محبطة |
So we're faced with this astounding conclusion | لذلك نحن أمام استنتاج مذهل |
As a landlocked least developed country, the Lao People's Democratic Republic still faced difficulties in many areas. | ولاحظ أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بوصفها من أقل البلدان غير الساحلية نموا، مازالت تعاني من صعوبات في عدة مجالات. |
In his l993 Budget Speech, however, he recognized that the Territory still faced serious illegal immigration problems. | بيد أنه سلم في خطابه المتعلق بالميزانية في ١٩٩٣ بأن اﻻقليم ﻻيزال يواجه مشاكل خطيرة مترتبة على الهجرة غير القانونية. |
With bare faced cheek they ask for more. | بكل گساية عيون يطلبون المزيد. |
But now you are faced with a conundrum | ولكن الآن كنت تواجه معضلة |
Côte d'Ivoire is still balancing on the brink that is the unpleasant reality that all actors involved in trying to manage the crisis are faced with. | ولا تزال كوت ديفوار تتأرجح على حافة الهاوية، وهذا هو الواقع غير السار الذي تواجهه جميع الجهات الفاعلة المشتركة في محاولة إدارة هذه الأزمة. |
Faced with such uncertainty, a wise policy combines realism with liberalism. | في مواجهة هذه الشكوك فإن السياسة الحكيمة لابد وأن تجمع بين الواقعية والليبرالية. |
Almost this time of the year, last year, Boushra al Maqtary faced and still faces the same issue. | تقريبا في هذا الوقت من العام في السنة الماضية واجهت وما تزال الكاتبة بشرى المقطري نفس المشكلة. |
Ms. Kumela (Ethiopia) said that women in sub Saharan Africa still lived under extreme poverty and faced discrimination. | 22 السيدة كوميلا (إثيوبيا) قالت إن النساء في البلدان الإفريقية الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى ما زلن يعشن في فقر مدقع ويواجهن تمييزا . |
Some of them had none the less managed to recover, but others still faced serious problems of adaptation. | إن عددا من هذه البلدان قد توصل الى إعادة توجيه اقتصاداته في حين ما زال عدد آخر يواجه مشاكل خطيرة فيما يتعلق بتكيفه. |
But, as long as Germany does not absorb its excess savings and accommodate the desired rise in Spanish savings, Spain is still faced with the same options. | ولكن ما دامت ألمانيا لا تستوعب مدخراتها الفائضة والزيادة المطلوبة في المدخرات الأسبانية، فإن أسبانيا تظل في مواجهة نفس الخيارات. |
But as always, we are faced with budget restrictions. | إلا أنه تواجهنا القيود المفروضة على الميزانية كما هي الحالة دائما. |
Overall, Governments are faced with three main domestic challenges. | 7 وبوجه عام، تواجه الحكومات ثلاثة تحديات داخلية رئيسية. |
But we were faced with a very difficult choice. | ولكننا ووجهنا بخيار بالغ الصعوبة. |
Thus, we find ourselves faced with a complex conditionality. | وهكذا نجد أنفسنا في مواجهة المشروطية المعقدة. |
The Security Council is indeed faced with enormous tasks. | إن مجلس اﻷمن يواجه في الواقع مهام هائلة. |
And these nations are faced with a real problem. | و تلك الدول تواجهها مشكلة حقيقية. |
We as a world are faced with a problem. | العالم ككل تواجهه مشكلة. |
WE are faced with the very gravest of challenges. | لكن كمواطن وإنسان لقد واجهنا أخطر التحديات |
However, the international community still faced many challenges, as illustrated by the emergency situation in the Sudan's Darfur region. | بيد أن المجتمع الدولي ما زال يواجه الكثير من التحديات، حسب ما تبين من الحالة الطارئة في منطقة دارفور بالسودان. |
However, the problems faced by landmine victims are similar to the challenges faced by other persons with injuries and disabilities. | غير أن المشاكل التي يواجهها ضحايا الألغام البرية مماثلة للتحديات التي يواجهها غيرهم من المصابين والمعوقين. |
Of course, faced with the Chinese economic challenge, America would be happy to forge a united front especially in matters of trade with the continent that is still the world s leading commercial power. | لا شك أن الولايات المتحدة، في مواجهة التحدي الاقتصادي الصيني، يسعدها أن تشكل جبهة موحدة ــ وخاصة في ما يتعلق بالمسائل التجارية ــ مع القارة التي لا تزال تشكل القوة التجارية الرائدة على مستوى العالم. |
One day, I was faced face to face with Christ. | يوم ما ، كنت وجها لوجه مع المسيح |
Soon enough, Iraq was faced with a new social divide. | ولكي يزداد الطين بلة، سريعا ما تعرضت العراق لنوع آخر من الانقسام الاجتماعي. |
Faced with little regulatory restraint, banks overdosed on risky loans. | وفي مواجهة قيود تنظيمية ضئيلة، أفرطت البنوك في تقديم القروض الخطرة. |
Then came ( the worshippers ) with hurried steps , and faced ( him ) . | فأقبلوا إليه يزفون أي يسرعون المشي فقالوا له نحن نعبدها وأنت تكسرها . |
Then came ( the worshippers ) with hurried steps , and faced ( him ) . | فأقبلوا إليه ي ع د ون مسرعين غاضبين . |
Related searches : Faced With - Faced With Difficulties - Faced With Situations - Faced With Adversity - Faced With Risk - When Faced With - Was Faced With - Were Faced With - Being Faced With - Faced With Challenges - Get Faced With - We Faced With - Faced With This - Is Faced With