Translation of "faced with difficulties" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Faced - translation : Faced with difficulties - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The OTP is faced with similar difficulties in Bosnia and Herzegovina. | 26 ويلاقي المكتب مصاعب مماثلة في البوسنة والهرسك. |
Palestinians have faced severe difficulties in accessing safe water. | 47 ويعاني الفلسطينيون صعوبات شديدة في الحصول على المياه الصالحة للشرب. |
The difficulties faced by the new democracies were expected. | والصعوبات التي تواجه الديمقراطيات الجديدة كانت متوقعة. |
The Libyan economy has been faced with many obstacles and difficulties, which have further hampered its performance. | تدني معدلات الإنتاج الوطني، وما تبع ذلك من انخفاض معدلات التشغيل في العديد من القطاعات الإنتاجية والخدمية |
Recently, the IAEA has been faced with growing responsibilities, despite a number of difficulties, including budgetary constraints. | وقـد واجهت الوكالة مؤخرا مسؤوليات متزايدة، بالرغــم مــن عدد من الصعوبات، تشمل قيود الميزانية. |
A number of countries have taken steps to deal with the specific difficulties faced by women migrant workers. | وقد اتخذ عدد من البلدان خطوات لمعالجة المصاعب الخاصة التي تواجهها العامﻻت المهاجرات. |
Mustafa s mother speaks of the difficulties they ve faced over the past weeks. | تتكل م والدة مصطفى عن الص عوبات الت ي واجهوها خلال الأسابيع الماضية. |
Several speakers underscored the difficulties faced by many countries in setting priorities. | 12 وأبرز عدة متكلمين الصعوبات التي يواجهها العديد من البلدان في تحديد الأولويات. |
The problem of the financial difficulties faced by the Organization is extremely serious. | إن مشكلة المصاعب المالية التي تواجه المنظمة خطيرة للغاية. |
The Committee is aware that the State party is still faced with the difficulties commonly encountered by countries in transition. | 475 تدرك اللجنة أن الدولة الطرف ما زالت تواجه الصعوبات التي تعترض عادة طريق البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
The Fund should ease the difficulties that developing countries faced in accessing funds for projects. | وينبغي أن ييسر الصندوق الصعوبات التي تواجهها البلدان النامية في الحصول على المبالغ اللازمة للمشاريع. |
Some logistic difficulties have been faced, particularly due to heavy rainfall and deteriorated road conditions. | وكانت هناك بعض الصعوبات اللوغوستية التي ترجع بوجه خاص إلى هطول اﻷمطار بشدة وتدهور أحوال الطرق. |
The Working Group noted that the prison authorities were faced, inter alia, with difficulties arising out of severe overcrowding and budgetary problems. | وﻻحظ الفريق العامل أن سلطات السجون تواجه، في جملة أمور، صعوبات ناشئة عن اﻻكتظاظ الشديد ومشاكل الميزانية. |
Given the serious financial difficulties with which the Organization was faced, it stood ready to pursue with the Secretary General the search for an acceptable solution. | وقال نظرا للصعوبات المالية الخطيرة التي تواجهها المنظمة، فإن وفده مستعد للعمل مع اﻷمين العام دون هوادة من أجل الوصول إلى تسوية مﻻئمة. |
Despite their tireless efforts, African countries, especially in the sub Saharan region, faced numerous development difficulties. | 33 وبي ن أن البلدان الأفريقية، ولاسيما في المنطقة الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، تواجه العديد من المصاعب الإنمائية بالرغم مما تبذله من جهود لا تعرف الكلل. |
Regarding services, many countries faced difficulties in submitting requests and offers owing to lack of capacity. | وفيما يتعلق بالخدمات، تواجه كثير من البلدان صعوبات في تقديم طلبات وعروض بسبب الافتقار إلى القدرة المطلوبة. |
Faced with absence. | وكأنها مفقودة غائبة |
30. He also wished to emphasize the importance of dealing, as a matter of priority, with the difficulties faced by land locked developing countries. | ٣٠ وأعرب أيضا عن رغبته في التركيز على أهمية أن يجري، على سبيل اﻷولوية، التصدي للمشاكل التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية. |
Several speakers also informed the Conference of the difficulties such States had faced in efforts at disarmament. | وأبلغ عد ة متكل مين المؤتمر أيضا بالصعوبات التي واجهتها هذه الدول في المساعي الرامية إلى نزع السلاح. |
In that regard, practical difficulties and resource constraints faced by the developing countries must be factored in. | وفي هذا الصدد ينبغي أخذ الصعوبات العملية وقيود الموارد التي تواجهـها البلدان النامية في الحسبان. |
Several speakers also informed the Conference of the difficulties such States had faced in efforts at disarmament. | وأبلغ عدة متكلمين المؤتمر أيضا بالصعوبات التي واجهتها هذه الدول في المساعي الرامية إلى نزع السلاح. |
Moreover, capital importing developing countries faced a dilemma owing to macroeconomic constraints, especially balance of payments difficulties. | وفضلا عن ذلك، تواجه البلدان النامية المستوردة لرؤوس الأموال معضلة بسبب القيود التي يعاني منها الاقتصاد الكلي، وبخاصة صعوبات ميزان المدفوعات. |
As a landlocked least developed country, the Lao People's Democratic Republic still faced difficulties in many areas. | ولاحظ أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بوصفها من أقل البلدان غير الساحلية نموا، مازالت تعاني من صعوبات في عدة مجالات. |
Competing priorities and workload pressures resulting therefrom, contracting problems, and unpredictability of funding added to the difficulties faced. | وتضيف إلى الصعوبات المواجهة الأولويات التنافسية وضغوط عبء العمل الناجمة عنها، ومشاكل التعاقد، وتعذر التنبؤ بالتمويل. |
(c) To include in the poverty reduction strategy specific programmes addressing the particular difficulties faced by poor children. | (ج) أن ت دمج في استراتيجية الحد من الفقر برامج مخصصة للتعامل مع الصعوبات المحددة التي يواجهها الأطفال الفقراء. |
However, given the difficulties faced by professionals at home, it is likely that many will migrate when possible. | ولكن نظرا للصعوبات التي يواجهها المهنيون في وطنهم، فمن المرجح أن يهاجر العديد منهم متى تيسر لهم ذلك. |
They enquired about the difficulties faced as a result of having a limited budget for emergency humanitarian response. | واستفسرت أيضا عن الصعوبات الناتجة عن محدودية الميزانية الخاصة بالاستجابة لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية. |
Consideration of debt indicators highlights the difficulties faced by African countries, in particular in the sub Saharan region. | ٩ وتبرز دراسة مؤشرات الديون الصعوبات التي تواجه البلدان اﻻفريقية، وبصفة خاصة المنطقة اﻻفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
The representative of the Economic Commission for Africa (ECA) summarized some of the difficulties faced by the region. | ١٨ وأوجز ممثل اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا بعض الصعاب التي تواجهها المنطقة. |
Aware of the difficulties that have faced the Somali people since the signing of the Addis Ababa Agreement, | واخذا في الحسبان الصعوبات التي واجهت شعب الصومال بعد توقيع اتفاقية أديس أبابا، |
With the recognition of the unremitting difficulties faced by the low income, heavily indebted countries, the Paris Club adopted the enhanced Toronto terms in December 1991. | ١٩ واعترافا منه بالصعوبات المتواصلة التي تواجهها البلدان منخفضة الدخل والمثقلة بالديون، اعتمد نادي باريس في شهر كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١ شروط تورنتو المحسنة. |
Consequently, the difficulties faced by the Court in terms of its personnel and financial resources are becoming more pronounced. | وبناء على ذلك، فإن الصعوبات التي تواجهها المحكمة في ما يتعلق بموظفيها ومواردها المالية أصبحت أكثر وضوحا. |
Potential technical and financial difficulties faced by least developed country Parties in implementing their national adaptation programmes of action | 1 مستوى وتوافر الأموال لتغطية جميع مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف |
Noting the financial difficulties faced by many member States in the development of a basic national spatial data infrastructure, | إذ يلاحظ الصعوبات المالية التي تواجه كثير من الدول الأعضاء لدى إعداد هيكل أساسي للبيانات المكانية الوطنية، |
Business participants in particular highlighted the difficulties faced in ensuring minimum labour standards when national laws were not clear | وأشار المشاركون من دوائر الأعمال بصفة خاصة إلى الصعوبات التي تواجهها الشركات في ضمان معايير العمل الدنيا عندما تكون القوانين الوطنية غامضة |
51. However, all those efforts faced serious difficulties due to resource and technological constraints, not to mention natural disasters. | ٥١ واستطرد قائﻻ بأن كل هذه الجهود تصطدم بصعوبات خطيرة تعود الى نقص الموارد أو المشاكل التكنولوجية، فضﻻ عن الكوارث الطبيعية. |
She underlined the difficulties faced during the preparatory process, in particular with regard to the inclusion of specific items in the provisional agenda for the World Conference. | فأبرزت الصعوبات التي صودفت في أثناء العملية التحضيرية، وﻻ سيما فيما يتعلق بإدراج بنود محددة في جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر العالمي. |
Faced with death, I might. | ربما عندما أواجه الموت |
Israel is very aware of the difficulties faced by UNRWA in the implementation of its necessary and important humanitarian work. | وتدرك إسرائيل تمام الإدراك المصاعب التي تواجهها الأونروا في تنفيذ عملها الإنساني الضروري والهام. |
It will ease some of the difficulties in daily life faced by Sudanese people, and in a way that enhances their communications and relationship with the American people. | كما ستخف ف بعض الصعوبات اليومية التي يواجهها السودانيون، وهو ما سياسهم بدوره في تعزيز علاقتهم وتواصلهم مع الأمريكيين. |
But, it should be noted that current international cooperation for the peaceful uses of nuclear energy is far from satisfactory, and is faced with numerous difficulties and problems. | ومع ذلك يجدر القول بأن التعاون الدولي في مجال استخدامات الطاقة النووية لﻷغراض السلمية ﻻ يزال بعيدا عن أن يكون مرضيا. |
To our profound dismay and disappointment, however, these negotiations have faced numerous obstacles and difficulties which are inconsistent with both the letter and the spirit of the Declaration. | لكن مما يبعث على جزعنا وخيبة أملنا العميقين أن هذه المفاوضات تواجه عقبات وصعاب عديدة ﻻ تتمشى مع روح ونص اﻹعﻻن. |
The second issue concerned the situation of developing countries and the difficulties they faced in complying with their obligations because they lacked the necessary financial and technical means. | وتتعلق المسألة الثانية بحالة البلدان النامية والصعوبات التي تواجهها في الوفاء بالتزاماتها بسبب افتقارها لﻻمكانات المالية والتقنية الﻻزمة. |
We are faced with two paths | لقد واجهنا طريقين |
We are strong and will face whatever difficulties lie ahead of us as we have faced everything else on this journey. | نحن أقوياء وسنواجه كل الص عاب الت ي أمامنا كما واجهنا كل المصاعب خلال رحلتنا. |
Related searches : Difficulties Faced - Faced With - With Difficulties - Difficulties With - Still Faced With - Faced With Situations - Faced With Adversity - Faced With Risk - When Faced With - Was Faced With - Were Faced With - Being Faced With - Faced With Challenges - Get Faced With