Translation of "faced with situations" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Mr. Flores Olea (Mexico) (interpretation from Spanish) The United Nations has been faced with difficult financial situations throughout its existence.
السيد فلوريس أوليا )المكسيك( )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( إن اﻷمم المتحدة ما فتئت تواجه حاﻻت مالية صعبة منذ وجــودها.
Such a law eliminates the notion under English law whereby one must retreat when faced with dangerous situations outside the home.
قانون كهذا يلغي فكرة أصلها القانون الإنجليزي يوجب على المرء التراجع عند مواجهة أوضاع خطرة خارج بيته.
The annual report covers a period of intense activity by the Council, which has been faced with events and unfolding crisis situations.
ويغطي التقرير السنوي فترة من الأنشطة المكثفة لمجلس الأمن، الذي ظل يواجه أحداثا وأزمات تتكشف كل حين.
1.153 Families faced with sudden emergency or crisis situations will have been provided with one time selective cash assistance directed at meeting their basic humanitarian needs.
1 153 تقديم المساعدة النقدية الانتقائية مرة واحدة للأسر التي تواجه حالة طارئة مفاجئة أو أزمة لتلبية احتياجاتها الإنسانية الأساسية.
Faced with absence.
وكأنها مفقودة غائبة
Faced with death, I might.
ربما عندما أواجه الموت
A further problem is how to give due attention to the situations faced by the indigenous communities in developed countries.
ومن المشاكل الأخرى كيفية إيلاء العناية اللازمة للأوضاع التي تواجه مجتمعات الشعوب الأصلية في البلدان المتقدمة النمو.
We are faced with two paths
لقد واجهنا طريقين
She faced her oncologist with her findings.
واجهت أخصائي الأورام بما اكتشفته.
10. Belarus was faced with a dilemma.
١٠ واستطرد قائﻻ إن بيﻻروس تواجه مأزقا.
Bophuthatswana was faced with the same problem.
وكانت بوبوثاتسوانا تواجه نفس المشكلة.
He had been faced with desperate circumstances.
وقد تعرض لظروف محبطة
So we're faced with this astounding conclusion
لذلك نحن أمام استنتاج مذهل
These paragraphs deal with these situations.
وهذه الفقرات تعالج هذه الأوضاع.
This paragraph deals with two situations.
32 ت عالج هذه الفقرة وضعين.
In the almost two years since its establishment, the Department of Humanitarian Affairs has faced 108 natural disasters and 26 complex emergency situations.
فإدارة الشؤون اﻻنسانية، منذ إنشائها قبل سنتين تقريبا واجهت ١٠٨ كوارث طبيعية و ٢٦ حاﻻت طارئة معقدة.
With bare faced cheek they ask for more.
بكل گساية عيون يطلبون المزيد.
But now you are faced with a conundrum
ولكن الآن كنت تواجه معضلة
Faced with such uncertainty, a wise policy combines realism with liberalism.
في مواجهة هذه الشكوك فإن السياسة الحكيمة لابد وأن تجمع بين الواقعية والليبرالية.
Violence against women, particularly sexual violence and the violence women faced in conflict situations, was another problem that merited serious action by Member States.
45 إن العنف ضد المرأة، وبخاصة العنف الجنسي والعنف الذي تعانيه المرأة في حالات الخلاف، يعتبر مشكلة تتطلب عملا حازما من جانب الدول الأعضاء.
When faced with situations of armed conflict, both external and internal, which affect States parties to the Covenant, the Committee will necessarily examine whether these States parties are complying with all of their obligations under the Covenant.
وفي حالات النزاع المسلح الداخلي والخارجي التي يترتب عليها أثر في الدول الأطراف في العهد، تبحث اللجنة بالضرورة في ما إذا كانت هذه الدول الأطراف تمتثل لجميع التزاماتها بموجب أحكام العهد.
But as always, we are faced with budget restrictions.
إلا أنه تواجهنا القيود المفروضة على الميزانية كما هي الحالة دائما.
Overall, Governments are faced with three main domestic challenges.
7 وبوجه عام، تواجه الحكومات ثلاثة تحديات داخلية رئيسية.
But we were faced with a very difficult choice.
ولكننا ووجهنا بخيار بالغ الصعوبة.
Thus, we find ourselves faced with a complex conditionality.
وهكذا نجد أنفسنا في مواجهة المشروطية المعقدة.
The Security Council is indeed faced with enormous tasks.
إن مجلس اﻷمن يواجه في الواقع مهام هائلة.
And these nations are faced with a real problem.
و تلك الدول تواجهها مشكلة حقيقية.
We as a world are faced with a problem.
العالم ككل تواجهه مشكلة.
WE are faced with the very gravest of challenges.
لكن كمواطن وإنسان لقد واجهنا أخطر التحديات
We must recognize that this has not always been easy, and quite often we have faced situations which go beyond our national capacity to resolve.
وعلينا أن نعترف بأن ذلك لم يكن من السهل دوما، وقد واجهنا في أحيان كثيرة أوضاعا تفوق قدرتنا الوطنية على حل المشكلة.
I am therefore pleased that our Secretary General and the countries representing the United Nations have always responded positively to the situations they have faced.
ولذلك فإن من دواعي سروري أن أميننا العام والبلدان الممثلة في اﻷمم المتحدة استجابوا دائما بشكل إيجابي لﻷوضاع التي توجب عليهم مواجهتها.
However, the problems faced by landmine victims are similar to the challenges faced by other persons with injuries and disabilities.
غير أن المشاكل التي يواجهها ضحايا الألغام البرية مماثلة للتحديات التي يواجهها غيرهم من المصابين والمعوقين.
One day, I was faced face to face with Christ.
يوم ما ، كنت وجها لوجه مع المسيح
Soon enough, Iraq was faced with a new social divide.
ولكي يزداد الطين بلة، سريعا ما تعرضت العراق لنوع آخر من الانقسام الاجتماعي.
Faced with little regulatory restraint, banks overdosed on risky loans.
وفي مواجهة قيود تنظيمية ضئيلة، أفرطت البنوك في تقديم القروض الخطرة.
Then came ( the worshippers ) with hurried steps , and faced ( him ) .
فأقبلوا إليه يزفون أي يسرعون المشي فقالوا له نحن نعبدها وأنت تكسرها .
Then came ( the worshippers ) with hurried steps , and faced ( him ) .
فأقبلوا إليه ي ع د ون مسرعين غاضبين .
The international community is now faced with a cruel dichotomy.
ويواجه المجتمع الدولي حاليا انقساما فظيعا.
Some stressed that their communities were faced with imminent extinction.
وأكد بعضها على أن تعرض مجتمعاتها للانقراض الوشيك.
We will be faced with many difficult but important tasks.
وسنواجه العديد من المهام الصعبة ولكن الهامة.
It's because the brain is faced with tremendous sensory conflict.
لأن المخ يواجه بصراع حسي هائل.
I mean, this isó this is what we're faced with.
أقصد أن هذا ما كان يواجهنا.
You are faced with a grave responsibility. Thank you, gentlemen.
أنتم تواجهون مسؤولية خطيرة شكرا لكم، أيها السادة.
I've proved I'm no coward when faced with real danger.
لقد أثبت بأني لست جبان ا عندما أواجه خطر ا حقيقي ا
Of course what we did when faced with such outrageous hyperbole ...
ما قمنا به بالطبع حين واجهنا تلك المبالغة الفظيعة ..

 

Related searches : Faced With - Faced With Difficulties - Still Faced With - Faced With Adversity - Faced With Risk - When Faced With - Was Faced With - Were Faced With - Being Faced With - Faced With Challenges - Get Faced With - We Faced With - Faced With This - Is Faced With