Translation of "sought from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
He sought refuge from the storm. | يبحث عن مأوى من العاصفة الهائجة |
Others, testing him, sought from him a sign from heaven. | وآخرون طلبوا منه آية من السماء يجربونه. |
Funds should be sought from non governmental sources. | كما ينبغي التماس اﻷموال من مصادر غير حكومية. |
We sought children from the time they're born. | وقمنا ببحث الأطفال من وقت مولدهم, |
From that time he sought opportunity to betray him. | ومن ذلك الوقت كان يطلب فرصة ليسلمه |
Therefore, a clarification was sought from the Gabonese Government. | ولهذا ي طل ب إيضاح هذا من الحكومة الغابونية. |
3. A SPECIAL EFFORT SOUGHT FROM THE INTERNATIONAL COMMUNITY | ٣ جهد خاص مطلوب من المجتمع الدولي |
They have sought honor from other gods instead of God . | واتخذوا أي كفار مكة من دون الله الأوثان آلهة يعبدونهم ليكونوا لهم عزا شفعاء عند الله بألا يعذبوا . |
They have sought honor from other gods instead of God . | واتخذ المشركون آلهة يعبدونها من دون الله لتنصرهم ، ويعتزوا بها . |
And from that time he sought opportunity to betray him. | ومن ذلك الوقت كان يطلب فرصة ليسلمه |
The claimant sought from the Court an order of foreclosure. | وطلب المدعي من المحكمة أن تصدر أمرا بغلق الرهن. |
3. A SPECIAL EFFORT SOUGHT FROM THE INTERNATIONAL COMMUNITY . 9 | جهد خاص مطلوب من المجتمع الدولي |
I sought inspiration from beyond the field of electricity storage. | بحثت عن الإلهام بعيدا عن مجال تخزين الطاقة الكهربائية. |
I sought only to preserve our country from your contamination. | لقد سعيت فقط للحفاظ على بلدنا من تلوثكما |
And others, tempting him, sought of him a sign from heaven. | وآخرون طلبوا منه آية من السماء يجربونه. |
UNHCR has sought to resettle some 30,000 Iraqis from Saudi Arabia. | فقد سعت المفوضية إلى إعادة توطين نحو ٠٠٠ ٠٣ عراقي من المملكة العربية السعودية. |
(c) An estimated amount of 476,100 will be sought from extrabudgetary funding. | (ج) سيتم السعي إلى تأمين مبلغ يقدر بــ 100 476 دولار من تمويل خارج عن الميزانية. |
His influence in Congress was great, and almost from the beginning, he sought permanent separation from Britain. | كان تأثيره في الكونجرس عظيما وكان تقريبا عجولا من البداية لانفصال المستعمرات عن بريطانيا العظمى. |
Let his children be wandering beggars. Let them be sought from their ruins. | ليته بنوه تيهانا ويستعطوا. ويلتمسوا خبزا من خربهم . |
The Committee recommends that further support be sought from UNEP for these functions. | وتوصي اللجنة بالتماس المزيد من الدعم لهذه المهام من برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Alternatively, payment of the pre dissolution arrears could be sought from the five successor States and the post dissolution balance could be sought from Serbia and Montenegro based on the principle of estoppel. | وكبديل، يمكن التماس تسديد المتأخرات الناشئة قبل التفكك من الدول الخلف الخمس والتماس تسديد رصيد متأخرات ما بعد التفكك من صربيا والجبل الأسود استنادا إلى مبدأ إغلاق باب الرجوع. |
During the Åland Crisis, the parties sought support from different maps of the islands. | خلال أزمة آلاند، سعت الأطراف بدعم من خرائط مختلفة من الجزر. |
He sought to move the capital from Gaegyeong to there, but was not successful. | كما حاول نقل العاصمة من غايغيونغ إلى هناك لكنه لم يستطع. |
I sought Yahweh, and he answered me, and delivered me from all my fears. | طلبت الى الرب فاستجاب لي ومن كل مخاوفي انقذني . |
Funding for these three finalized programmes will be actively sought from the donor community. | وستبذل جهود نشطة للحصول على الأموال اللازمة لهذه البرامج الم نجزة الصياغة من أوساط مجتمع المانحين. |
This reference material should be updated regularly with instructive practices sought from end users | وينبغي استكمال تلك المواد المرجعية بانتظام ورفدها بالممارسات الإرشادية المستقاة من المستعملين النهائيين |
Large scale fermentation equipment for Al Hakam was sought from foreign suppliers in 1988. | وقد جرى البحث عن معدات التخمير للإنتاج بكميات كبيرة لمرفق الحكم من موردين أجانب في عام 1988. |
An additional 558,400 for the same biennium was to be sought from extrabudgetary resources. | ويلتمس من الموارد الخارجة عن الميزانية مبلغ إضافي قدره ٤٠٠ ٥٥٨ دوﻻر لفترة السنتين نفسها. |
See ye not then, shipmates, that Jonah sought to flee world wide from God? | انظر انتم لا وقتها ، زملاء الملاح ، التي سعت إلى جونا الفرار في جميع أنحاء العالم من الله |
The defense immediately sought an injunction in federal court to prevent the trial from continuing. | وعلى هذا فقد سارع الدفاع إلى المطالبة بأمر قضائي من محكمة فيدرالية يقضي بمنع الاستمرار في هذه المحاكمة. |
China sought unsuccessfully to exempt PNEs from the CTBT, a pact still not in force. | حيث سعت الصين عبثا إلى إعفاء ampquot التفجيرات النووية السلميةampquot من الحظر الشامل للتجارب النووية، وهي المعاهدة التي لم تدخل حيز النفاذ حتى الآن. |
And they sought help ( from their Lord ) and every froward potentate was bought to naught | واستفتحوا استنصر الرسل بالله على قومهم وخاب خسر كل جبار متكبر عن طاعة الله عنيد معاند للحق . |
And they sought help ( from their Lord ) and every froward potentate was bought to naught | ولجأ الرسل إلى ربهم وسألوه النصر على أعدائهم والحكم بينهم ، فاستجاب لهم ، وهلك كل متكبر لا يقبل الحق ولا ي ذ عن له ، ولا يقر بتوحيد الله وإخلاص العبادة له . |
With my whole heart, I have sought you. Don't let me wander from your commandments. | بكل قلبي طلبتك. لا تضلني عن وصاياك . |
I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears. | طلبت الى الرب فاستجاب لي ومن كل مخاوفي انقذني . |
An alternative system of collective security must be sought from which nuclear deterrence was absent. | ولا بد من أن ننشد الوصول إلى نظام أمن جماعي بديل لا وجود فيه للرادع النووي. |
For this reason, we suggest that specific papers be sought from FAO for this Conference. | ولهذا السبب، نقترح مطالبة المنظمة بتقديم ورقات محددة إلى هذا المؤتمر. |
Nevertheless, the Commission examined the available evidence and sought information from FMLN, which is obtained. | ومع ذلك، فقد فحصت اللجنة اﻷدلة المتاحة وطلبت معلومات من جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني وحصلت عليها. |
Clarification was sought and received from the Secretariat regarding various aspects of the finalized study. | وط لب، وت لقي، من اﻷمانة العامة توضيح لمختلف جوانب الدراسة المستكملة. |
77. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding various aspects of the study. | ٧٧ وطلب إلى اﻷمانة العامة تقديم توضيحات عن شتى أوجه الدراسة فقدمتها. |
In analysing this information, supplemental information has been sought from various sources, including scientific institutes. | وفي تحليل هذه المعلومات تم استقصاء معلومات تكميلية من مختلف المصادر بما فيها المعاهد العلمية. |
Alternatively, as indicated above, payment of the pre dissolution arrears could be sought from the five successor States and the post dissolution balance could be sought from Serbia and Montenegro based on the principle of estoppel. | وكحل بديل، وكما ذكر آنفا، يمكن التماس تسديد المتأخرات الناشئة قبل التفكك من الدول الخلف الخمس، والتماس تسديد رصيد متأخرات ما بعد التفكك من صربيا والجبل الأسود استنادا إلى مبدأ إغلاق باب الرجوع. |
Sami sought outside help. | بحث سامي عن مساعدة خارجي ة. |
He actively sought disconfirmation. | سعى جورج بنشاط إلى إيجاد تفنيد. |
Since the 1997 1998 crisis, Asian governments have sought to keep their distance from the Fund. | ومن المعروف أن الحكومات الآسيوية كانت منذ أزمة 1997 1998 تسعى إلى الإبقاء على مسافة آمنة بينها وصندوق النقد الدولي. |
Related searches : Were Sought From - Sought Advice From - Has Sought - Was Sought - Sought Refuge - Degree Sought - We Sought - Sought Advice - Sought Help - Benefit Sought - Were Sought - Actively Sought - Sought Support