Translation of "we sought" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Sought - translation : We sought - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The mysterious outlaw whom we have sought.
المجرم الغامض الذي نبحث عنه
We sought children from the time they're born.
وقمنا ببحث الأطفال من وقت مولدهم,
So this is how we sought to do it.
هكذا سعينا نحن للموضوع.
They had sought to do him harm , but We frustrated them .
وأرادوا به كيدا وهو التحريق فجعلناهم الأخسرين في مرادهم .
They had sought to do him harm , but We frustrated them .
وأراد القوم بإبراهيم الهلاك فأبطل الله كيدهم ، وجعلهم المغلوبين الأسفلين .
So they sought to outwit him , but We made them the lowermost .
فأرادوا به كيدا بإلقائه في النار لتهلكه فجعلناهم الأسفلين المقهورين فخرج من النار سالما .
So they sought to outwit him , but We made them the lowermost .
فأراد قوم إبراهيم به كيد ا لإهلاكه ، فجعلناهم المقهورين المغلوبين ، ورد الله كيدهم في نحورهم ، وجعل النار على إبراهيم برد ا وسلام ا .
I humbly beg your pardon. We only sought to test your skill.
ألتمس عفوك نحن فقط كنا نختبر مهارتك
They sought to outwit him , but We made them the worst of losers .
وأرادوا به كيدا وهو التحريق فجعلناهم الأخسرين في مرادهم .
They sought to outwit him , but We made them the worst of losers .
وأراد القوم بإبراهيم الهلاك فأبطل الله كيدهم ، وجعلهم المغلوبين الأسفلين .
And that we sought to reach heaven , but we found it filled with strong guards and flaming stars .
قال الجن وأنا لمسنا السماء رمنا استراق السمع فوجدناها ملئت حرسا من الملائكة شديدا وشهبا نجوما محرقة وذلك لما بعث النبي صلى الله عليه وسلم .
And that we sought to reach heaven , but we found it filled with strong guards and flaming stars .
وأن ا معشر الجن طلبنا بلوغ السماء لاستماع كلام أهلها ، فوجدناها م لئت بالملائكة الكثيرين الذين يحرسونها ، وبالشهب المحرقة التي ي رمى بها م ن يقترب منها .
We have throughout sought to abide by its principles, and we reaffirm our faith in their timeless validity.
لقد سعينا دوما إلى التقيد بمبادئه، ونحن نؤكد من جديد إيماننا بصحتها السرمدية.
He said This is what we sought for so they returned retracing their footsteps .
قال موسى ذلك أي فقدنا الحوت ما أي الذي كنا نبغ نطلبه فإنه علامة لنا على وجود من نطلبه فارتدا رجعا على آثارهما يقصانها قصصا فأتيا الصخرة .
We sought to reach heaven , but found it filled with strong guards and flames
قال الجن وأنا لمسنا السماء رمنا استراق السمع فوجدناها ملئت حرسا من الملائكة شديدا وشهبا نجوما محرقة وذلك لما بعث النبي صلى الله عليه وسلم .
He said This is what we sought for so they returned retracing their footsteps .
قال موسى ما حصل هو ما كنا نطلبه ، فإنه علامة لي على مكان العبد الصالح ، فرجعا يقصان آثار مشيهما حتى انتهيا إلى الصخرة .
We sought to reach heaven , but found it filled with strong guards and flames
وأن ا معشر الجن طلبنا بلوغ السماء لاستماع كلام أهلها ، فوجدناها م لئت بالملائكة الكثيرين الذين يحرسونها ، وبالشهب المحرقة التي ي رمى بها م ن يقترب منها .
And that was at the time that we sought to redesign, reinvent the airport.
ولقد كان ذلك في الوقت الذي فكرنا فيه في إعادة التصميم، وإعادة اختراع المطار.
And we sought to reach the heaven then we found it filled with a strong guard and darting meteors .
قال الجن وأنا لمسنا السماء رمنا استراق السمع فوجدناها ملئت حرسا من الملائكة شديدا وشهبا نجوما محرقة وذلك لما بعث النبي صلى الله عليه وسلم .
And we sought to reach the heaven then we found it filled with a strong guard and darting meteors .
وأن ا معشر الجن طلبنا بلوغ السماء لاستماع كلام أهلها ، فوجدناها م لئت بالملائكة الكثيرين الذين يحرسونها ، وبالشهب المحرقة التي ي رمى بها م ن يقترب منها .
In fact, we had reached the point at which I sought the Commission's guidance about where we should move.
وفي الحقيقة لقد بلغنا المرحلة التي سعيت فيها إلى الحصول على توجيه الهيئة فيما يتعلق بالوجهة التي ينبغي لنا أن نتخذها.
For this reason, we suggest that specific papers be sought from FAO for this Conference.
ولهذا السبب، نقترح مطالبة المنظمة بتقديم ورقات محددة إلى هذا المؤتمر.
We have sought to make ourselves worthy, and let a claim come when it would.
لقد سعينـا إلـىأننجعلأنفسنـاجديرين، وتركنـا حق المطـالبة يأتي إلينـا عندمـا جـاءت الفرصة
Sami sought outside help.
بحث سامي عن مساعدة خارجي ة.
He actively sought disconfirmation.
سعى جورج بنشاط إلى إيجاد تفنيد.
Aye, we know we have Viking traitors in our midst, crossworshippers who sought to bring back Aguar to this throne.
نعم، نحن نعرف أننا لدينا فايكنج خائنون فى قومنا... عبر المصلين الذين سعوا لإعادة اجوار لهذا العرش
Then they sought a stratagem against him but We made them the ones that lost most !
وأرادوا به كيدا وهو التحريق فجعلناهم الأخسرين في مرادهم .
Then they sought a stratagem against him but We made them the ones that lost most !
وأراد القوم بإبراهيم الهلاك فأبطل الله كيدهم ، وجعلهم المغلوبين الأسفلين .
In those formative years of ours, we sought to reform international relations through the United Nations.
وفي تلك السنوات التكوينية الأولى من وجودنا، سعينا إلى إصلاح العلاقات الدولية من خلال الأمم المتحدة.
We visited her city last year and the great king sought her advice about the war.
لقد زرنا مدينتها العام الماضى و اراد الملك العظيم نصيحتها فى الحرب
We are ready to join the long sought international convention aimed at combating terrorism, which we hope will be formulated multilaterally.
وإننا لعلي استعداد للانضمام إلى الاتفاقية الدولية المنشودة لمكافحة الإرهاب ، والتي نأمل أن تجري صياغتها وفق منظور متعدد الأطراف.
No dialogue was ever sought.
ولم تسع السلطات إلى إقامة أي شكل من أشكال الحوار مع الطلاب.
Grants and sponsors were sought.
السعي نحو المنح والر عاة
That sought to enslave him.
فى تقيد روحه... وأستعبادها
You have sought forbidden love.
لقد سعيت وراء حب محر م
They had sought to do evil to him , but We caused them to be the worst losers ,
وأرادوا به كيدا وهو التحريق فجعلناهم الأخسرين في مرادهم .
( This failing ) , they then sought a stratagem against him , but We made them the ones most humiliated !
فأرادوا به كيدا بإلقائه في النار لتهلكه فجعلناهم الأسفلين المقهورين فخرج من النار سالما .
They had sought to do evil to him , but We caused them to be the worst losers ,
وأراد القوم بإبراهيم الهلاك فأبطل الله كيدهم ، وجعلهم المغلوبين الأسفلين .
( This failing ) , they then sought a stratagem against him , but We made them the ones most humiliated !
فأراد قوم إبراهيم به كيد ا لإهلاكه ، فجعلناهم المقهورين المغلوبين ، ورد الله كيدهم في نحورهم ، وجعل النار على إبراهيم برد ا وسلام ا .
Then he sought to turn them out of the land , but We drowned him and all his followers .
فأراد فرعون أن يستفزهم يخرج موسى وقومه من الأرض أرض مصر فأغرقناه ومن معه جميعا .
' And we have sought to reach the heaven but found it filled with stern guards and flaming fires .
قال الجن وأنا لمسنا السماء رمنا استراق السمع فوجدناها ملئت حرسا من الملائكة شديدا وشهبا نجوما محرقة وذلك لما بعث النبي صلى الله عليه وسلم .
And we have sought to reach the heaven but found it filled with powerful guards and burning flames .
قال الجن وأنا لمسنا السماء رمنا استراق السمع فوجدناها ملئت حرسا من الملائكة شديدا وشهبا نجوما محرقة وذلك لما بعث النبي صلى الله عليه وسلم .
Then he sought to turn them out of the land , but We drowned him and all his followers .
فأراد فرعون أن يزعج موسى ويخرجه مع بني إسرائيل م ن أرض مصر ، فأغرقناه وم ن معه م ن جند في البحر عقاب ا لهم .
' And we have sought to reach the heaven but found it filled with stern guards and flaming fires .
وأن ا معشر الجن طلبنا بلوغ السماء لاستماع كلام أهلها ، فوجدناها م لئت بالملائكة الكثيرين الذين يحرسونها ، وبالشهب المحرقة التي ي رمى بها م ن يقترب منها .
And we have sought to reach the heaven but found it filled with powerful guards and burning flames .
وأن ا معشر الجن طلبنا بلوغ السماء لاستماع كلام أهلها ، فوجدناها م لئت بالملائكة الكثيرين الذين يحرسونها ، وبالشهب المحرقة التي ي رمى بها م ن يقترب منها .

 

Related searches : Has Sought - Was Sought - Sought Refuge - Degree Sought - Sought Advice - Sought From - Sought Help - Benefit Sought - Were Sought - Actively Sought - Sought Support - Data Sought