Translation of "sought support" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Group sought information on their funding and support. | وقد طلب الفريق معلومات عن تمويلها والدعم الذي تتلقاه. |
External resources to support this diversification may also need to be sought. | وربما دعت الحاجة كذلك الى التماس الموارد الخارجية لدعم هذا التنويع. |
The Committee recommends that further support be sought from UNEP for these functions. | وتوصي اللجنة بالتماس المزيد من الدعم لهذه المهام من برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
In a modest way, Sri Lanka has sought to support this worthy endeavour. | وقد حاولت سري ﻻنكا، بطريقتها المتواضعة، أن تدعم هذا الجهد النبيل. |
During the Åland Crisis, the parties sought support from different maps of the islands. | خلال أزمة آلاند، سعت الأطراف بدعم من خرائط مختلفة من الجزر. |
In this context, several United Nations organizations sought to support the Palestinian private sector. | وفي هذا الإطار، يحاول العديد من منظمات الأمم المتحدة دعم القطاع الخاص الفلسطيني. |
The United States sought the support of Committee members for its draft resolution addressing that situation. | والولايات المتحدة تسعى إلى تأييد أعضاء اللجنة من أجل مشروع قرارها للتصدي لذلك الوضع. |
175. Developing countries sought specific UNDP support to apply the human development concept in national strategies. | ١٧٥ وقد طلبت البلدان النامية دعما محددا من البرنامج اﻹنمائي لتطبيق مفهوم التنمية البشرية في اﻻستراتيجيات الوطنية. |
In the four years that followed, Bayard sought to build support for another run at the nomination. | في السنوات الأربع التي تلت ذلك، سعى بايارد لحشد الدعم شوط أخر في الترشيح. |
Support was also sought from the private sector, including a number of global sponsors and international licensees. | وجرى أيضا التماس الدعم من القطاع الخاص، بما في ذلك عدد محدود من رعاة المشاريع على الصعيد العالمي، والمتعهدين الدوليين. |
Additional coordination support staff, as needed, will be sought through the expanded use of a variety of mechanisms. | ٣١ وستلتمس اﻻستعانة بموظفين اضافيين لدعم التنسيق، حسب الضرورة، من خﻻل اﻻستخدام الموسع لمجموعة من اﻵليات. |
Support was also sought from the private sector, including a limited number of global sponsors and international licensees. | وجرى أيضا التماس الدعم من القطاع الخاص، بما في ذلك عدد محدود من الجهات الممولة العالمية والجهات المرخص لها دوليا. |
In collaboration with ILO, UNHCR sought technical support for refugee women entrepreneurship and economic empowerment activities in several countries. | وبالتعاون مع منظمة العمل الدولية، التمست المفوضية الدعم الفني للأعمال التجارية وأنشطة التمكين الاقتصادي التي تقوم بها اللاجئات في بلدان عدة. |
Support is also being sought from the private sector, including a limited number of global sponsors and international licensees. | والتأييد مطلوب أيضا من القطاع الخاص، بما في ذلك عدد محدود من الرعاة العالميين والوكﻻء الدوليين. |
499. The consolidated inter agency appeal for Ethiopia, launched in January 1993, sought 299.9 million to support such efforts. | ٤٩٩ وقد سعى النداء الموحد المشترك بين الوكاﻻت ﻻثيوبيا، الذي صدر في كانون الثاني يناير ١٩٩٣، الى جمع مبلغ ٢٩٩,٩ مليون دوﻻر لدعم هذه الجهود. |
Further in kind and financial contributions will be sought in support of the major undertaking which this assessment process constitutes. | وسيتم نشر التقييم الرابع توقعات البيئة العالمية في أيلول سبتمبر 2007. |
OIC has also sought the support of ESCAP regarding expert services for training activities for the transfer of environmental technology. | كما طلبت منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي الدعم من اللجنة بشأن توفير خدمات الخبراء فيما يتعلق بأنشطة التدريب في ميدان نقل التكنولوجيا البيئية. |
Support is increasingly sought to improve abilities to conduct elections, bring about democratization and ensure legal protection and human rights. | إذ يتزايد طلب الدعم لتحسين القدرات على إجراء اﻻنتخابات، وتحقيق الديمقراطية، وكفالة الحماية القانونية وحقوق اﻹنسان. |
Lampson sought and finally gained the support of Oliver Littleton in the British cabinet to apply pressure on the Egyptian King. | سعى لامبسون واكتسبت أخيرا بدعم من أوليفر ليتلتون في الحكومة البريطانية للضغط على الملك المصري. |
The post is sought to provide additional support to ensure implementation of the Almaty Programme, including follow up and monitoring activities. | والوظيفة مطلوبة لتوفير دعم إضافي لضمان تنفيذ برنامج الماطي ، بما في ذلك أنشطة المتابعة والرصد. |
Furthermore, IsDB support has been sought for implementation of the ESCWA regional programme for the development of renewable sources of energy. | وعﻻوة على ذلك، طلب من البنك اﻹسﻻمي للتنمية تقديم الدعم فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج اﻹقليمي للجنة بشأن تنمية مصادر الطاقة المتجددة. |
OHCHR had also sought to strengthen its capacity to field fact finding missions and support commissions of inquiry, often at short notice. | 11 وعملت المفوضية أيضا على تعزيز بعثات تقصي الحقائق وتوفير الدعم للجان التحقيق، وكثيرا ما كان ذلك بناء على إشعار سابق للموعد بفترة قصيرة. |
The redeployment is sought to provide support for UN Habitat flagship reports, including the Global Report on Human Settlements and Habitat Debate. | ونقل الوظيفة مطلوب لتوفر الدعم للتقارير الرئيسية التي يصدرها الموئل، بما فيها التقرير العالمي للمستوطنات البشرية وحوارات الموئل. |
A list of planned activities of the Centre for which financial support from interested donors is being sought appears in annex II. | وترد في المرفق الثاني قائمة بالأنشطة المقرر أن يضطلع بها المركز ويلتمس من أجلها الدعم المالي من المانحين المهتمين. |
UNDP support has been sought for a variety of purposes, ranging from strategy and policy formulation to specific programme and project implementation. | وقد طلب دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي ﻷغراض متنوعة تتراوح بين صياغة اﻻستراتيجيات والسياسات من ناحية، وتنفيذ برامج ومشاريع معينة من ناحية أخرى. |
Sami sought outside help. | بحث سامي عن مساعدة خارجي ة. |
He actively sought disconfirmation. | سعى جورج بنشاط إلى إيجاد تفنيد. |
The new post resources are sought so as to enable the Registry to increase its capacity to support the increased workload of the Court. | وتلتمس هذه الموارد الوظيفية الجديدة لتمكين قلم المحكمة من زيادة قدرته على القيام بالمهام الناجمة عن الزيادة التي طرأت على حجم العمل في المحكمة. |
In order to resolve such problems, OIOS sought and received direct support from a number of senior managers of the Department of Peacekeeping Operations. | ولحل هذه المشاكل، التمس المكتب الدعم المباشر من عدد من كبار مديري إدارة عمليات حفظ السلام وحصل عليه. |
In many operations, the Department has sought to obtain direct support for mine action assistance programmes through contributions quot in kind quot of personnel. | فقد سعت اﻹدارة في كثير من العمليات إلى الحصول على دعم مباشر لبرامج المساعدة في مجال عمليات اﻷلغام من خﻻل مساهمات quot عينية quot للموظفين. |
No dialogue was ever sought. | ولم تسع السلطات إلى إقامة أي شكل من أشكال الحوار مع الطلاب. |
Grants and sponsors were sought. | السعي نحو المنح والر عاة |
That sought to enslave him. | فى تقيد روحه... وأستعبادها |
You have sought forbidden love. | لقد سعيت وراء حب محر م |
The Advisory Committee's recommendations on reducing such spending and on additional posts in the Secretariat deserved support, and opportunities for further reductions should be sought. | وأضاف يقول إن توصيات اللجنة الاستشارية بشأن خفض مثل هذا الإنفاق وبشأن إنشاء وظائف إضافية في الأمانة العامة تستحق التأييد، كما أنه ينبغي البحث عن الفرص التي تتيح إمكانية إجراء تخفيضات أخرى. |
As a result of the investigations into this problem, the Department of Peacekeeping Operations has now sought the support of OIOS in addressing the issue. | ونتيجة للتحقيق في هذه المشكلة، تلتمس الإدارة الآن دعم المكتب لمعالجة هذه القضية. |
The training programmes were financed by the Office of Human Resources and Management, whose continuing support has been sought to train additional staff during 1993. | وموﱠل البرامج التدريبية مكتب تنظيم الموارد البشرية الذي ط لب منه مواصلة تقديم الدعم لتدريب موظفين إضافيين خﻻل عام ١٩٩٣. |
A new consensus is being sought. | ويجري الآن التماس توافق آراء جديد. |
Complementarities therefore needed to be sought. | ولهذا، يحتاج الأمر إلى تحقيق التكامل. |
He sought refuge from the storm. | يبحث عن مأوى من العاصفة الهائجة |
Experienced drivers sought for dangerous work. | مطلـوب سائقـون ذو خبـرة لأعمـال خطيـرة |
In Pétion's south, the gens de couleur minority led the government and feared losing popular support, and thus, sought to assuage class tensions with land redistribution. | في جنوب بيتيون، وقاد جينز أقلية couleur دي الحكومة ويخشى من خسارة الدعم الشعبي، وبالتالي، سعت إلى تهدئة التوترات مع فئة إعادة توزيع الأراضي. |
The Office of the High Representative has sought to support the efforts of Bosnia and Herzegovina institutions to take on ever greater responsibility for their own affairs. | ويسعى المكتب إلى دعم جهود مؤسسات البوسنة والهرسك لتتولى قدرا أكبر من المسؤولية عن شؤونها. |
The new post is sought to provide secretariat support to the Group of 77 and China with a focus, inter alia, on administrative, budgetary and protocol matters. | والوظيفة الجديدة مطلوبة لتوفير الدعم بأعمال السكرتارية لمجموعة الـ 77 والصين، التركيز على المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية والمراسم، ضمن جملة أمور. |
Technical assistance from the Office of the High Commissioner for Human Rights and other agencies as appropriate should be sought to support activities to protect human rights. | وينبغي طلب المساعدة التقنية من مفوضية حقوق الإنسان والوكالات الأخرى حسب الاقتضاء لدعم الأنشطة الرامية إلى حماية حقوق الإنسان. |
Related searches : Has Sought - Was Sought - Sought Refuge - Degree Sought - We Sought - Sought Advice - Sought From - Sought Help - Benefit Sought - Were Sought - Actively Sought - Data Sought - Sought Power