Translation of "were sought from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

From - translation : Sought - translation : Were - translation : Were sought from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Grants and sponsors were sought.
السعي نحو المنح والر عاة
For those projects, special contributions were sought from donors, in addition to their regular contributions to UNRWA.
وبذلت جهود للحصول على تبرعات خاصة لهذه المشاريع من المانحين، إضافة الى تبرعاتهم العادية لﻷونروا.
He sought refuge from the storm.
يبحث عن مأوى من العاصفة الهائجة
And there were men from mankind who sought refuge in men from the jinn , so they only increased them in burden .
وأنه كان رجال من الإنس يعوذون يستعيذون برجال من الجن حين ينزلون في سفرهم بمخوف فيقول كل رجل أعوذ بسيد هذا المكان من شر سفهائه فزادوهم بعوذهم بهم رهقا فقالوا سدنا الجن والإنس .
These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
هؤلاء فتشوا على كتابة انسابهم فلم توجد فرذلوا من الكهنوت
These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
هؤلاء فتشوا على كتابة انسابهم فلم توجد فرذلوا من الكهنوت
They were famous, and sought after by the press.
كانوا مشهورين وتطاردهم الصحافة
Others, testing him, sought from him a sign from heaven.
وآخرون طلبوا منه آية من السماء يجربونه.
Teenage girls were particularly vulnerable because they were sought after and targeted because they were virgins.
وكانت المراهقات معرضات لذلك بصورة خاصة لأنه كان يجري البحث عنهن واستهدافهن لكونهن بكارى.
These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
هؤلاء فحصوا عن كتابة انسابهم فلم توجد فرذلوا من الكهنوت.
Funds should be sought from non governmental sources.
كما ينبغي التماس اﻷموال من مصادر غير حكومية.
We sought children from the time they're born.
وقمنا ببحث الأطفال من وقت مولدهم,
Clarifications were sought on how UNFPA was partnering with other agencies.
وط لبت توضيحات عن كيفية شراكة صندوق الأمم المتحدة للسكان مع الوكالات الأخرى.
From that time he sought opportunity to betray him.
ومن ذلك الوقت كان يطلب فرصة ليسلمه
Therefore, a clarification was sought from the Gabonese Government.
ولهذا ي طل ب إيضاح هذا من الحكومة الغابونية.
3. A SPECIAL EFFORT SOUGHT FROM THE INTERNATIONAL COMMUNITY
٣ جهد خاص مطلوب من المجتمع الدولي
When the invoices were issued, they were not disputed, the defendant merely sought time to pay.
فعندما صدرت الفواتير لم تكن موضع نزاع، فكل ما كان يلتمسه المدعى عليه هو مهلة للسداد.
Who averted people from the way of Allah and sought to make it seem deviant while they were , concerning the Hereafter , disbelievers .
الذين يصدون الناس عن سبيل الله دينه ويبغونها أي يطلبون السبيل عوجا معوجة وهم بالآخرة كافرون .
Who averted people from the way of Allah and sought to make it seem deviant while they , concerning the Hereafter , were disbelievers .
الذين يصدون عن سبيل الله دين الإسلام ويبغونها يطلبون السبيل عوجا وهم بالآخرة هم تأكيد كافرون .
Who averted people from the way of Allah and sought to make it seem deviant while they were , concerning the Hereafter , disbelievers .
هؤلاء الكافرون هم الذين كانوا ي ع ر ضون عن طريق الله المستقيم ، ويمنعون الناس من سلوكه ، ويطلبون أن تكون السبيل معوجة حتى لا يتبينها أحد ، وهم بالآخرة وما فيها جاحدون .
Who averted people from the way of Allah and sought to make it seem deviant while they , concerning the Hereafter , were disbelievers .
هؤلاء الظالمون الذين يمنعون الناس عن سبيل الله الموصلة إلى عبادته ، ويريدون أن تكون هذه السبيل عوجاء بموافقتها لأهوائهم ، وهم كافرون بالآخرة لا يؤمنون ببعث ولا جزاء .
Yahweh looked down from heaven on the children of men, to see if there were any who understood, who sought after God.
الرب من السماء اشرف على بني البشر لينظر هل من فاهم طالب الله .
The views of the Commission on this way of proceeding were sought.
وقد التمس رأي لجنة حدود الجرف القاري بشأن طريقة العمل هذه.
They have sought honor from other gods instead of God .
واتخذوا أي كفار مكة من دون الله الأوثان آلهة يعبدونهم ليكونوا لهم عزا شفعاء عند الله بألا يعذبوا .
They have sought honor from other gods instead of God .
واتخذ المشركون آلهة يعبدونها من دون الله لتنصرهم ، ويعتزوا بها .
And from that time he sought opportunity to betray him.
ومن ذلك الوقت كان يطلب فرصة ليسلمه
The claimant sought from the Court an order of foreclosure.
وطلب المدعي من المحكمة أن تصدر أمرا بغلق الرهن.
3. A SPECIAL EFFORT SOUGHT FROM THE INTERNATIONAL COMMUNITY . 9
جهد خاص مطلوب من المجتمع الدولي
I sought inspiration from beyond the field of electricity storage.
بحثت عن الإلهام بعيدا عن مجال تخزين الطاقة الكهربائية.
I sought only to preserve our country from your contamination.
لقد سعيت فقط للحفاظ على بلدنا من تلوثكما
Proposals were sought only from the top credit rated banks in the world which were also capable of providing for the operational and information needs of the United Nations.
ولم تطلب عروض إﻻ من المصارف الحاصلة على أعلى تقدير للجدارة اﻻئتمانية في العالم والقادرة أيضا على توفير احتياجات اﻷمم المتحدة في مجالي التشغيل والمعلومات.
The problems that the Costa Rican proposal sought to address, however, were understandable.
غير أن المشكلات التى يهدف اقتراح كوستاريكا إلى حلها يمكن إدراكها.
And others, tempting him, sought of him a sign from heaven.
وآخرون طلبوا منه آية من السماء يجربونه.
UNHCR has sought to resettle some 30,000 Iraqis from Saudi Arabia.
فقد سعت المفوضية إلى إعادة توطين نحو ٠٠٠ ٠٣ عراقي من المملكة العربية السعودية.
The comments of management were sought on the draft report and taken into account.
3 وط لب من الإدارة إبداء تعليقاتها على مشروع التقرير وأخذت هذه التعليقات بعين الاعتبار.
(c) An estimated amount of 476,100 will be sought from extrabudgetary funding.
(ج) سيتم السعي إلى تأمين مبلغ يقدر بــ 100 476 دولار من تمويل خارج عن الميزانية.
Adequate solutions to those questions were a prerequisite for the consensus sought by the Conference.
كما أن إيجاد حلول كافية لهذه المسائل هو شرط مسبق لتوافق اﻵراء الذي يسعى وراءه المؤتمر.
His influence in Congress was great, and almost from the beginning, he sought permanent separation from Britain.
كان تأثيره في الكونجرس عظيما وكان تقريبا عجولا من البداية لانفصال المستعمرات عن بريطانيا العظمى.
Let his children be wandering beggars. Let them be sought from their ruins.
ليته بنوه تيهانا ويستعطوا. ويلتمسوا خبزا من خربهم .
The Committee recommends that further support be sought from UNEP for these functions.
وتوصي اللجنة بالتماس المزيد من الدعم لهذه المهام من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
The independent evaluation also sought to determine why some participants were unable to complete the programme.
وقد سعى التقييم المستقل أيضا إلى تحديد السبب في عدم تمكن بعض المشتركين من إتمام البرنامج.
Educated, healthy, loving, surrogate mother available. quot 16 Some 10,000 were sought for the surrogacy arrangement.
تحت الطلب أم باﻹنابة مثقفة ومعافاة ومحبة quot )١٦(. وبلغ المطلوب لقاء ترتيبات الحمل باﻹنابة زهاء ٠٠٠ ١٠ دوﻻر.
Alternatively, payment of the pre dissolution arrears could be sought from the five successor States and the post dissolution balance could be sought from Serbia and Montenegro based on the principle of estoppel.
وكبديل، يمكن التماس تسديد المتأخرات الناشئة قبل التفكك من الدول الخلف الخمس والتماس تسديد رصيد متأخرات ما بعد التفكك من صربيا والجبل الأسود استنادا إلى مبدأ إغلاق باب الرجوع.
In such situations, UNHCR sought to relocate camps away from volatile border areas, as in Panama, where refugees were moved away from the border with Colombia and an enhanced police presence was established.
48 وسعت المفوضية في هذه الحالات إلى إبعاد المخيمات عن المناطق الحدودية المتفجرة، كما حدث في بنما بإبعاد اللاجئين عن الحدود الواقعة مع كولومبيا وبتعزيز وجود الشرطة.
The lopsided casualty figures were due to the fact that the French sought to disable and capture enemy ships, while the British sought to kill or injure enemy gun crews.
كانت أرقام الخسائر غير المتوازنة يرجع ذلك إلى حقيقة أن الفرنسيين سعت إلى تعطيل وأسر سفن العدو، في حين أن بريطانيا تسعى إلى قتل أو جرح طواقمها بندقية العدو.

 

Related searches : Were Sought - Sought From - Were Sought After - Sought Advice From - Were From - Were Calculated From - Were Collected From - Were Removed From - Were Received From - Were Purchased From - Were Originated From - Were Prohibited From - Were Deduced From