Translation of "should be using" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Should - translation : Should be using - translation : Using - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Such changes should be readily measurable using Sancho. | وهذه التغيرات يفترض أن تكون قابلة للقياس على الفور باستخدام المركبة سانتشو . |
We should definitely be very careful using the word. | يجب بالتأكيد أن نكون شديدي الحرص عند استخدام الكلمة. |
Gross salaries should be calculated using those total net remuneration amounts. | كما ينبغي حساب المرتبات اﻻجمالية باستخدام مجموع مبالغ اﻷجر الصافي هذه. |
The DMS should be advertised using a well defined e marketing strategy. | وينبغي الإعلان عن هذا النظام بواسطة استراتيجية تسويق إلكتروني واضحة المعالم. |
So that's the big clue that we should be using u substitution. | هذا هو دليل كبير أننا ينبغي أن يكون استخدام استبدال ش. |
6. Several features should be noted when using the data in this annex. | ٦ كذلك تجدر مﻻحظة عدة معالم عند استخدام البيانات الواردة في هذا المرفق. |
Likewise, countries not using but maintaining stockpiles, usable and obsolete, should be encouraged to participate. | وعلى نفس المنوال، يجب تشجيع مشاركة البلدان التي لا تستخدم الـ دي.دي.تي ولكنها تحتفظ بمخزونات منه، قابلة للاستخدام أو متقادمة. |
Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy settings | أدخل العنوان الذي يجب استثنائه من استخدام إعدادات الوكيل أعلاه |
Further, Iraq states that the claim should be rejected because it quantifies the loss by using a modelling approach and not by using concrete evidence. | ويضيف العراق أنه ينبغي رفض المطالبة لأنها تحدد حجم الخسارة باستعمال نهج إعداد النماذج وليس باللجوء إلى أدلة محددة. |
(i) There should be reinforcement of capacities at different levels in setting and using B I. | (ط) ينبغي تعزيز القدرات على مختلف مستويات وضع القياسات والمؤشرات واستخدامها |
Countries that are not using some form of S3 process should be encouraged to do so. | وينبغي تشجيع البلدان التي لا تستخدم شكلا من أشكال عملية الأمان والملاءمة للخدمة على أن تفعل ذلك. |
You think that's not a question as to how we should be using the Earth's resources? | تعتقدون أنه لا يجب التساؤل كيف ينبغي علينا استخدام مصادر الأرض |
The possibility of using existing national level bodies which can undertake such functions should also be explored. | كما ينبغي استكشاف إمكانية استخدام الهيئات القائمة على الصعيد الوطني التي يمكنها أن تضطلع بهذه المهام. |
Work study programmes and available apprenticeships with commercial firms should be developed, using and promoting new technologies. | وينبغي وضع برامج لدراسة اﻷعمال وإتاحة فرص التدريب لدى الشركات التجارية، باستخدام وتطوير تكنولوجيات جديدة. |
quot A formal risk analysis should be conducted using a standard methodology, and a risk management plan based on the results of such analysis should be formulated. quot | quot ينبغي إجراء تحليل رسمي للمخاطر باستخدام منهجية موحدة ورسم خطة ﻹدارة المخاطر تستند إلى نتائج هذا التحليل quot . |
47. The assessment rates calculated on that ad hoc basis should therefore be recalculated using the standard methodology. | ٤٧ وأوضح أن معدﻻت اﻷنصبة المقررة المحسوبة على ذلك اﻷساس المخصص ينبغي لهذا السبب إعادة حساباتها باستخدام المنهجية القياسية. |
Should you experience any discomfort, immediately refrain from using the | ،إذا شعرت بأي تعب توقف على الفور عن استخدام قلادة |
And there was an argument. Should we stop using slaves? | وكان هنالك جدال . هل يفترض أن نتوقف عن إستخدام العبيد |
Today s politicians focus narrowly on how high a carbon tax should be to stop people from using fossil fuels. | إن ساسة اليوم يركزون بشكل ضيق على تحديد سقف ضريبة الكربون اللازم لمنع الناس من استخدام الوقود الأحفوري. |
A number of speakers said that efforts to improve monitoring should be sustained using clearly defined and agreed indicators. | 19 وقال عدد من المتكلمين إنه ينبغي مواصلة جهود تحسين الرصد باستخدام مؤشرات محددة تحديدا واضحا ومتفق عليها. |
So using these formulas and I don't want you to memorize a formula, it should be intuitive for you. | باستخدام هذه الصيغ , لا أريدكم أن تحفظوها بل أن تكون مفهومة ومنطقية لكم |
(j) A formal risk analysis should be conducted using a standard methodology and a risk management plan based on the results of such analysis should be formulated (see para. 120) | )ي( ينبغي إجراء تحليل رسمي للمخاطر باستخدام منهجية موحدة ورسم خطة ﻻدارة المخاطر تستند إلى نتائج هذا التحليل )انظر الفقرة ١٢٠( |
If he's using landmark orientation, he should be able to find the burrow, because he'll be able to recognize the landmarks around it. | إذا كان يستخدم التوجيه بواسطة نقاط الإستدلال، فإنه يجب أن يكون قادرا على ايجاد المخبأ، لأنه سيكون قادرا على معرفة نقاط الإستدلال حولها. |
You should try to form the habit of using your dictionaries. | ينبغي أن تحاول تكوين عادة لاستخدام قواميسك. |
Governments should not be in the game of using subsidies, taxes, regulation, mandates, loans, and investments to pick particular winners. | لا ينبغي للحكومات أن تشارك في لعبة استغلال إعانات الدعم، أو الضرائب، أو التنظيمات، أو التفويضات، أو القروض، أو الاستثمارات بهدف انتقاء فائزين بعينهم. |
In paragraph 3, as suggested earlier we should be using the same phrase consistently throughout the Convention, and therefore should say here on the basis of disability . | 90 وفي الفقرة 3، وكما ورد في السابق ينبغي لنا استخدام نفس العبارة في جميع أجزاء الاتفاقية، ولذا ينبغي أن نقول هنا على أساس الإعاقة . |
This should be taken as a warning to those rebel groups that the U.S. is using to destabilize Syria right now. | وينبغي اتخاذ هذا بمثابة انذار لتلك الجماعات المتمردة أن الولايات المتحدة تستخدمهم لزعزعة استقرار سوريا الآن. |
Using these alternatives should not lead to exclusion from the labour market. | وينبغي ﻻستخدام هذه البدائل أﻻ يفضي إلـــــى استبعاد من سوق العمل. |
Terrorism should be countered by using all avenues of inter state cooperation bilateral, regions, and multilateral arrangements. International normative framework and standards setting should only be under the auspices of the United Nations. | هناك اعتقاد يسود بعض الأوساط وهو أن مكافحة الإرهاب والأمن الإنساني يتناقضان وأن الاهتمام بأحدهما كفيل بأن يكون على حساب الآخر. |
) can be implemented using only NAND gates. | يمكن بناء البوابات الأخرى باستخدام بوابات NAND. |
Allows files to be downloaded using Bittorrent | السماح بتنزيل الملفات باستعمال بيت تورنتName |
Biomedical researchers lock and key and linear pathway representations are incomplete, and should be supplemented with disease maps that can now be built using molecular data. | والواقع أن البيانات التوضيحية ذات المسارات الخطية التي تعتمد على طريقة القفل والمفتاح والتي يعرضها علينا الباحثون في مجال الطب الحيوي غير مكتملة، ولابد من تكميلها بالاستعانة بخرائط الأمراض التي يمكن بناؤها الآن استخدام البيانات الجزيئية. |
Excess picric acid should be washed out of tissue using several alcohol and water solutions or staining quality may deteriorate over time. | ويجب غسل حمض البكريك الزائد من الأنسجة باستخدام العديد من محاليل الكحول والماء أو أن خواص التثبيت قد تفسد بمرور الوقت. |
It should be pointed out that national housing agencies issue loans according to their own operating rules, using different or flexible systems. | 468 وينبغي أن يشار إلى أن وكالات الإسكان الوطنية تصدر قروضا حسب قواعد تشغيلها وتستعمل أنظمة مختلفة أو مرنة. |
The three delegations could accept that the pensionable remuneration should be determined by using 66.25 per cent of the net pensionable salary. | ويمكن للوفود الثﻻثة أن تقبل بأن يتم تقرير اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي عن طريق استخدام نسبة ٦٦,٢٥ في المائة من صافي اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
At the country level, improved coordination should be sought by using fully the team of agency representatives within the Resident Coordinator system. | وعلى الصعيد القطري، ينبغي السعي إلى تحسين التنسيق عن طريق اﻻستخدام الكامل لفريق ممثلي الوكاﻻت في إطار نظام المنسقين المقيمين. |
They do this using principles of physics and chemistry, but they could also be using biology. | يفعلون ذلك بأستعمال مبادئ الفيزياء و كيمياء، لكنهم يستطيعون استعمال الأحياء أيضا . |
The EU budget should facilitate such transfers in the eurozone, using structural funds. | ولابد أن تعمل ميزانية الاتحاد الأوروبي على تيسير هذه التحويلات في منطقة اليورو باستخدام الصناديق البنيوية. |
COPUOS should therefore examine the possibility of using space technology for environmental protection. | وبالتالي، ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية أن تنظر في إمكانية استخدام تكنولوجيا الفضاء لحماية البيئة. |
It therefore proposed that roles and responsibilities needed to be clearly assigned and that managers should be held fully accountable for conducting and using monitoring and evaluation. | لذا اقترح الفريق العامل أن يتم إسناد الأدوار والمسؤوليات بوضوح وأن يكون المديرون مسؤولين مسؤولية كاملة عن إجراء واستخدام الرصد والتقييم. |
There might be other ways of using remittances. | وينبغي أن تتوخى استخدامات أخرى محتملة لهذه الأموال. |
The project would be sustained using existing resources. | وستتم تغطية نفقات المشروع باستخدام الموارد المتاحة. |
An Edje Object to be loaded using QEdje | كائن Edje ليتم تحميله بواسطة QEdje |
The same question could be asked using exponents | السؤال نفسه يمكن أن يطرح باستخدام الدالة الأسية. |
We won't be using any of those today. | ونحن لن تستخدم أي من تلك اليوم. |
Related searches : Could Be Using - Will Be Using - Would Be Using - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified - Should Be Fostered - Should Be Rethought - Should Be Great - Should Be Missed - Should Be Lifted - Should Be Acquired - Should Be Funded