Translation of "should be acquired" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Acquired - translation : Should - translation : Should be acquired - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Here we should like to point out that expertise and knowledge can be acquired through experience. | وهنا ﻻ بد أن نشير الى أن الخبرة والتعلم يمكن أن يكتسبــا من خﻻل التجربة. |
Third, there should be agreed consequences of withdrawal, whereby nuclear equipment, technology or material acquired for peaceful uses should remain subject to Treaty obligations. | وثالثا، يتعين أن تترتب آثار متفق عليها للانسحاب حيث تظل المعدات النووية والتكنولوجيات والمواد المكتسبة لاستخدامات سلمية خاضعة للالتزامات بموجب المعاهدة. |
Nonetheless, due consideration should be given to the interest of third parties that had acquired such elements in good faith. | 10 ومع ذلك، يجب إيلاء الاعتبار الواجب لمصلحة الأطراف الثالثة التي تكون قد حصلت على تلك العناصر بحسن نية. |
(b) Utilization of idle computers at the West Bank should be consistent with the original purposes for which they were acquired. | )ب( يجب أن يكون استعمال الحواسيب العاطلة في الضفة الغربية متفقا مع اﻷغراض اﻷصلية التي اقتنيت من أجلها. |
109. Particularly urgent priority should be given to campaigns to prevent the transmission of human immunodeficiency virus (HIV) acquired immunodeficiency syndrome (AIDS). | ١٠٩ وينبغي إعطاء أولوية عاجلة بوجه خاص لحمﻻت الوقاية من عدوى فيروس نقص المناعة البشرية متﻻزمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(. |
Citizenship is acquired | وت كتسب الجنسية |
The quantities acquired | 1 الكميات المقتناة. |
Target acquired. Fire! | أيها العميد كاميجي |
Financial resources should be used for the rehabilitation of existing power generation capacity, and new equipment should be acquired only when reasonable standards with regard to the availability and efficiency of existing equipment have been met. | وينبغي استخدام الموارد المالية من أجل اصﻻح الطاقة الموجودة لتوليد الكهرباء، وينبغي أﻻ يتم اقتناء معدات جديدة إﻻ عندما يتم الوفاء بمعايير معقولة فيما يتعلق بتوفر وكفاءة المعدات الموجودة. |
Of no avail shall be his wealth , nor what he has acquired . | ما أ غنى عنه ماله وما كسب أي وكسبه ، أي ولده ما أغنى بمعنى يغني . |
Of no avail shall be his wealth , nor what he has acquired . | ما أغنى عنه ماله وولده ، فلن ي ر د ا عنه شيئ ا من عذاب الله إذا نزل به . |
(i) Define the basic human rights skills and competencies to be acquired | '1 تحديد المهارات والاختصاصات في مجال حقوق الإنسان الأساسية التي يتعين اكتسابها |
It should also be noted that 21 of the 402 vehicles that were supposed to have been acquired during the previous mandate period were not obtained. | ٥٥ وتجدر اﻹشارة أيضا إلى أنه لم يتم الحصول على ١٢ مركبة من المركبات اﻟ ٢٠٤ التي كان يفترض اقتناؤها أثناء فترة الوﻻية السابقة. |
AIDS Acquired Immunodeficiency Syndrome. | ختاما، عرض التقرير على اللجنة الدائمة للجمعية الوطنية لشؤون المرأة التي اعتمدته بعد مناقشته والنظر فيه على النحو الواجب في جلسة عقدت يوم 7 شباط فبراير 2005. |
H. Acquired immunodeficiency syndrome | حاء متﻻزمة نقص المناعة المكتسب |
like hospital acquired infections. | مثل المكتسبات التي تأتي من المستشفيات. |
Learning has the knowledge, skill or attitude (KSA) to be imparted been acquired? | التعلم هل اكتسبت المعرفة أو المهارة أو الموقف التي أريد نقلها المتدرب |
It should be further noted that it might be prudent, at least until more experience is acquired, not to envisage the large scale deployment of United Nations Volunteers in central administrative functions. | وقد يكون من الحكمة أيضا، على اﻷقل إلى أن تتوفر الخبرة الﻻزمة، عدم وزع أعداد كبيرة من متطوعي اﻷمم المتحدة بالوظائف اﻹدارية المركزية. |
Conflict management skills, which should be an integral part of managerial competence, must also be part of management training, and managers and staff at large should use the improved communication skills acquired from this training to resolve conflicts in the workplace. | وينبغي أن يستخدم المديرون والموظفون بوجه عام المهارات المحسنة في مجال الاتصالات المكتسبة من هذا التدريب في تسوية المنازعات في مكان العمل. |
Fourthly, the aggressor must be forced to withdraw and the lands acquired by force must be returned | رابعا، إلزام الطرف المعتدي باﻻنسحاب، وإعادة اﻷراضي التي قام باﻻستيﻻء عليها بالقوة |
The neighbouring kingdom considered that the newly acquired lands of the Algarve should be Castilian, not Portuguese, which led to a series of wars between the two kingdoms. | تعتبر المملكة المجاورة أن الأراضي المكتسبة حديثا في الغرب ينبغي أن يكون القشتالية، لا البرتغالية، مما أدى إلى سلسلة من الحروب بين المملكتين. |
Initiatives for joint action, such as the new inter agency programme on the human immunodeficiency virus acquired immunodeficiency syndrome (HIV AIDS), should similarly be expanded to other areas. | وينبغي بالمثل توسيع مبادرات العمل المشترك، التي من قبيل البرنامج الجديد المشترك بين الوكاﻻت المعني بفيروس نقص المناعة البشرية متﻻزمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، بحيث تمتد الى مجاﻻت أخرى. |
Second, such a plan should neither sanction the fait accompli nor allow the annexation of territories acquired by force. | ثانيا، إن هذه الخطـــــة ينبغي أﻻ تكرس اﻷمر الواقع وأﻻ تسمح بضم أراض تمت حيازتها بالقوة. |
These capabilities, they further noted, can only be acquired through long term intensive education. | وأشاروا كذلك الى أنه ﻻ يمكن اكتساب هذه القدرات إﻻ عن طريق التعليم المكثف الطويل اﻷجل. |
The postponed procurement of 128 units will be acquired during the next budget period. | وسيتم في فترة الميزانية القادمة اقتناء اﻟ ١٢٨ وحدة التي أرجئ شراؤها. |
English is an acquired language. | تعتبر الانجليزية لغة مكتسبة. |
Google actually acquired this company. | اشترت جوجل تلك الشركة. |
Education in different language may be acquired at private educational establishments, as well as the state and municipal educational establishments where programmes of minority education are implemented, i.e., where education can be acquired bilingually. | ويجوز الحصول على تعليم بلغة مختلفة في مؤسسات تعليمية خاصة، وفي مؤسسات الدولة والبلديات التي تطبق برامج لتعليم الأقليات أي حيث يمكن اكتساب التعليم بلغتين. |
The group acquired a legal document delineating the entire site acquired by he Hasid in 1700. | حصلت المجموعة على وثيقة قانونية تحدد تماما الموقع الذي اشتراه هـحسيد في 1700. |
Nineteen of the additional vehicles to be acquired will be transferred from UNTAC at no cost except freight. | وستحول ١٩ مركبة من المركبات اﻹضافية المقرر اقتناؤها من سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا بﻻ تكلفة سوى تكلفة الشحن. |
The ODA resources made available under that heading should be proportionate to the acquired capacities of the countries that had made the most progress in terms of national capacities. | وينبغي أن تكون موارد المساعدة اﻹنمائية الرسمية التي تتاح في هذا المجال متناسبة مع القدرات التي اكتسبتها البلدان التي تحرز أكبر قدر من التقدم فيما يتعلق بالقدرات الوطنية. |
The host countries should also endeavour to normalize the situation of immigrants by protecting their dignity, interests and acquired rights. | إن البلدان التي تستقبل العمال يجب أيضا أن تعمل على تنظيم حالة المهاجرين عن طريق الحفاظ على كرامتهم ومصالحهم وحقوقهم المكتسبة. |
While many had acquired citizenship, much remained to be done to ensure their full integration. | وإن كثيرا منهم اكتسب الجنسية إلا أن هناك المزيد الذي ينبغي إنجازه من أجل ضمان الاندماج الكامل. |
Treatment of assets acquired after commencement | معاملة الموجودات الـم كتسبة بعد بدء إجراءات الإعسار |
COOPERATION Prevention and control of acquired | الوقاية من متﻻزمة نقص المناعة المكتسب |
H. Acquired immunodeficiency syndrome . 58 16 | حاء متﻻزمة نقص المناعة المكتسب ٨٥ ٨١ |
3. Human immunodeficiency virus and acquired | ٣ فيروس نقص المناعة البشرية ومتﻻزمة |
The matter has acquired alarming proportions. | لقد اكتسبت هذه المسألة أبعادا مثيرة للقلق. |
This should not come at the expense of similar links with others, such as China and India, but these ties must not be acquired at the price of isolating Japan. | ولا ينبغي لهذا أن يتحقق على حساب الروابط المماثلة بدول أخرى في المنطقة، مثل الصين والهند، كما لا ينبغي أن يكون ثمن اكتساب هذه الروابط تعميق عزلة اليابان. |
Training of medical staff through external studies will be increased and new medical and laboratory equipment will be acquired. | وسيستعاض عن اللقاح الفموي ضد شلل اﻷطفال بنوع يحقن، وسيزداد تدريب الموظفين الطبيين عن طريق الدراسات الخارجية وستقتني المعدات الطبية والمختبرية الجديدة. |
Will you be so good as to tell us exactly where and how you acquired torpedoes? | هل ستكون صالح جدا لتخبرنا تماما اين وكيف حصلت علي التوربيدو? |
The first consideration in the procurement process therefore should be to ensure that goods and services are acquired at the best price and in accordance with United Nations rules and procedures. | لذلك ينبغي أن يكون اﻻعتبار اﻷول في عملية الشراء ضمان الحصول على السلع والخدمات بأفضل سعر وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة. |
The national has voluntarily acquired another nationality | كل نيجري يكتسب طوعا جنسية أجنبية |
The human immunodeficiency virus, the acquired immune | واﻷنشطة المنفذة على صعيد البرنامج |
B. Acquired immune deficiency syndrome demographic and | باء متﻻزمة نقص المناعة المكتسب اﻵثـار الديموغرافيـة والصحيــة |
Related searches : Can Be Acquired - Will Be Acquired - Could Be Acquired - May Be Acquired - To Be Acquired - Shall Be Acquired - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified - Should Be Fostered - Should Be Rethought - Should Be Great