Translation of "should be entitled" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Entitled - translation : Should - translation : Should be entitled - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For example, a party in interest should be entitled to
فعلى سبيل المثال، ينبغي أن يحق للطرف ذي المصلحة
Every entrepreneur should be entitled to raise funding from willing investors.
وينبغي لكل رجل أعمال أن يتمتع بحق جمع الأموال من المستثمرين الراغبين.
Thought should be focused on whether any additional States should be considered entitled to the status of permanent membership.
فيجب التفكير بتعمق في وجوب النظر فـــي حصول أية دول إضافية على وضع العضوية الدائمة.
The entire world should be engaged in these issues, and all countries should be entitled to effective representation in global economic governance.
وينبغي أن يشارك العالم أجمع في هذه القضايا، كما ينبغي تخويل جميع البلدان حق التمثيل الفعال في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية.
Should a vote be required, only members of the Special Committee attending the Seminar shall be entitled to vote.
واذا اقتضى اﻷمر إجراء تصويت، ﻻ يحق التصويت إﻻ ﻷعضاء اللجنة الخاصة الحاضرين في الحلقة الدراسية.
Pending responses, the Secretary General should be entitled to draw on the peace keeping reserve fund for starting costs.
وبانتظار الردود، ينبغي تخويل اﻷمين العام سلطة السحب من الصندوق اﻻحتياطي لحفظ السلم لتغطية تكاليف البدء.
Moreover, bodies that had not exercised their right to meet away should no longer be entitled to do so.
وعﻻوة على ذلك، فإن الهيئات التي لم تمارس حقها في اﻻجتماع خارج مقارها ﻻ ينبغي أن يظل لها حق في ذلك.
Santorum, after all, recently called Obama a snob for claiming that all Americans should be entitled to a college education.
فقد أطلق سانتوروم مؤخرا على أوباما وصف المتغطرس لأنه زعم أن كل الأميركيين لابد وأن يكون من حقهم الالتحاق بالتعليم الجامعي.
Mr. Mazzoni (Italy) said that it should be made clear that States were entitled to make exclusions in that regard.
13 السيد ماتسوني (ايطاليا) قال إنه ينبغي توضيح أن للدول الحق في إجراء استبعادات في هذا الصدد.
8. The issue of whether the Security Council should be entitled to refer cases to the tribunal merited further study.
٨ وتناولت أخيرا مسألة ما إذا كان مجلس اﻷمن يملك سلطة إحالة بعض القضايا الى المحكمة، فقالت إن هذه المسألة موضع دراسة أكثر تعمقا.
Conversely, staff members not travelling in business class should be entitled to have a stopover after a 10 hour journey (paras.
ومقابل ذلك، ينبغي أن يحق للموظفين غير المسافرين في درجة رجال الأعمال أن يتوقفوا بعد رحلة مدتها 10 ساعات (الفقرات 64 67).
That section shall be entitled reserve fund .
ويعنون هذا الباب صندوق الاحتياطي .
2. Any alleged offender shall be entitled
٢ يحق ﻷي مدعى أنه الجاني
(b) The States concerned should be entitled to their quot own quot national judges in the jury which will hear the case.
)ب( ينبغي أن يكون من حق الدول المعنية أن يكون لها قضاتها الوطنيون في هيئة المحلفين التي تنظر في القضية.
It seems normal, therefore, that a troop contributor should be entitled to equip its contingent from the start with sufficient defensive armament.
لذا، يبدو من الطبيعي أن يكون للبلد المشارك بقوات الحق في أن يقوم، منذ البداية، بتجهيز الفرقة التابعة له بأسلحة دفاعية كافية.
The injured State should be entitled to restitution in kind by the wrongdoing State however, situations in which third States could be affected by restitution in kind should be added to the list of exceptions to that rule.
إذ من الحق أن تحصل الدولة المضرورة من الدولة المرتكبة للفعل غير المشروع على الرد العيني، ولكن ينبغي أن تضاف إلى قائمة الحاﻻت اﻻستثنائية تلك الحاﻻت التي تتعرض فيها دولة ثالثة ﻷضرار بسبب الرد العيني.
It's not fair. He should have a chance at the number. He's entitled.
ليس عدلا ، يجب أن يحوز فرصة ، فهو كفؤ
At 972, Michael Omer Man lists their names in this post entitled Nobody should be a number Names of those killed in Gaza.
في المدونة 972، يسرد مايكل مان أسمائهم في هذا المقال بعنوان ليس مجرد عدد أسماء الذين قتلوا في غزة.
quot 3. Any alleged offender shall be entitled
quot ٣ يحق ﻷي مدعى أنه الجاني
quot 3. Any alleged offender shall be entitled
quot ٣ يحق ﻷي مدع ى أنه الجاني
Subsidiary claimants should similarly be recognized, including resident family members at the time of displacement, spouses, domestic partners, dependents, legal heirs and others who should be entitled to claim on the same basis as primary claimants.
وينبغي كذلك الاعتراف بأصحاب المطالبات الفرعيين، بمن فيهم أفراد العائلة المقيمون عندما حصل التشرد والأزواج والشركاء والم عالون والورثة الشرعيون وغيرهم ممن ينبغي إعطاؤهم الحق في المطالبة على قدم المساواة مع أصحاب المطالبات الأساسيين.
A State entitled to exercise diplomatic protection according to the present draft articles, should
ينبغي للدولة التي يحق لها أن تمارس الحماية الدبلوماسية وفقا لمشاريع المواد هذه
The text of the declaration should also include a section entitled Partnership for development .
وينبغي أن يضم نص اﻹعﻻن فرعا معنونا quot المشاركة من أجل التنمية quot .
Each member shall be entitled to cast the number of votes it holds, and no member shall be entitled to divide its votes.
1 يحق لكل عضو الإدلاء بعدد الأصوات التي يحوزها، ولا يحق لأي عضو تقسيم أصواته.
In numerous resolutions dating back many years the General Assembly has established that any State is entitled to determine whether or not compensation should be provided for nationalized property and, if so, what sum should be paid.
فقد أعلنت الجمعية العامة في العديد من القرارات التاريخية بالفعل أن لكل دولة الحق في أن تقرر تقديم أو عدم تقديم تعويض عن الممتلكات المؤممة، وتحديد مبلغ التعويض في حالة القبول بذلك.
There was also clear recognition that any wilful abuse of the asylum system by persons not entitled to international protection should be strongly resisted.
كما كان هناك إدراك واضح لضرورة مقاومة أية إساءة استعمال مقصودة لنظام اللجوء من قبل أشخاص لا يستحقون الحماية الدولية مقاومة شديدة.
17. A proposal was made that the matter should be referred to the General Assembly under the agenda item entitled quot Personnel questions quot .
١٧ وقدم اقتراح بأن تحال هذه المسألة الى الجمعية العامة في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون quot مسائل الموظفين quot .
I should be grateful if this letter and its annex could be circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 105, entitled Human rights questions .
وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 105 المعنون مسائل حقوق الإنسان .
The insolvency law should specify that, upon application to the court, a secured creditor should be entitled to protection of the value of the asset in which it has a security interest.
50 ينبغي أن يبي ن قانون الإعسار أنه يحق للدائن المضمون، عندما يقد م طلبا إلى المحكمة، أن تمنحه حماية قيمة الموجودات التي لـه فيها مصلحة ضمانية.
I must be entitled to this reward from society?
فأنا مستحق لهذه المكافأة من المجتمع
4. In article 8, entitled quot Compensation quot , paragraph 2 should be deleted, since interest and loss of profits were not permissible under Islamic law.
٤ وقال فيما يتعلق بالمادة ٨، المتصلة بالتعويض المالي، إنه ينبغي شطب الفقرة الثانية، حيث أن الفوائد والكسب الفائت ليست من اﻷمور المرخص بها في الشريعة اﻹسﻻمية.
(50) The insolvency law should specify that, upon application to the court, a secured creditor should be entitled to protection of the value of the assets in which it has a security interest.
(50) ينبغي أن يبي ن قانون الإعسار أنه يحق للدائن المضمون، عندما يقد م طلبا إلى المحكمة، أن تمنحه حماية قيمة الموجودات التي لـه فيها مصلحة ضمانية.
Article 28 I(2) stipulates everyone is entitled to be free from discriminatory treatment on any basis and is entitled to be protected from discriminatory treatment .
وتنص المادة 28 1 (2) على أن لكل فرد الحق في أن يتحرر من المعاملة التمييزية على أي أساس كما أن له الحق في الحماية من المعاملة التمييزية .
Therefore, in the Committee's opinion workers in that sector should be entitled to additional paid holidays or reduced working hours, as had previously been the case.
ولذلك رأت اللجنة أنه ينبغي إعطاء العمال في هذا القطاع عطلا إضافية مدفوعة أو ساعات عمل مخفضة، كما كان الحال من قبل.
516. The Committee asked whether the goal that all children under six years of age should be entitled to State child care facilities had been reached.
٦١٥ وسألت اللجنة عما اذا كان قد تم بلوغ الهدف الذي يقتضي بأن يكون لجميع اﻷطفال دون ست سنوات من العمر حق اﻻنتفاع بمرافق رعاية الطفل الحكومية.
Kenneth Waltz, an American scholar, recently published an article entitled Why Iran Should Get the Bomb.
فمؤخرا نشر الباحث الأميركي كينيث والتز مقالا بعنوان لماذا ينبغي لإيران أن تحصل على القنبلة .
Recalling that the family is the basic unit of society and, as such, should be strengthened, and that it is entitled to receive comprehensive protection and support,
وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين،
Recalling that the family is the basic unit of society and, as such, should be strengthened, and that it is entitled to receive comprehensive protection and support,
وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبهذه الصفة ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحماية والدعم الشاملين،
46. Agrees that a new item entitled Space and society should be included in the agenda of the Committee at its forty fifth and forty sixth sessions
46 توافق على إدراج بند جديد بعنوان الفضاء والمجتمع ، في جدول أعمال اللجنة في دورتيها الخامسة والأربعين والسادسة والأربعين
Activist and researcher Atiaf Alwazir wrote a blog post entitled Reading should be a right not a privilege highlighting the importance of education for women. She urged
كتبت الناشطة والباحثة أطياف الوزير مقالا بعنوان القراءة يجب أن تكون حقا وليست م نحة م شددة على أهمية تعليم المرأة وجادلت
To this should be added the problem of workers entitled to retirement but who cannot use this right because the employers have not paid for pension insurance.
وتنضاف إلى ذلك مشكلة العمال المؤهلين للتقاعد والذين لا يمكنهم التمتع بهذا الحق لأن أرباب العمل لم يدفعوا عنهم اشتراكات في تأمين المعاشات التقاعدية.
'What should it be? What should it be?'
ماذا يجب أن يكون ماذا يجب ان يكون
Should it be 450? Should it be 400?
هل يجب أن يكون 450 أو 400
Every mars entitled to be a boy for a little while.
كل رجل م خو ل لأن يكون طفل ا لبعض الوقت
I mean, I'm entitled to be in love with any girl.
أعني بأني مؤهل لكي أقع في حب أي فتاة

 

Related searches : Will Be Entitled - May Be Entitled - Not Be Entitled - Would Be Entitled - Shall Be Entitled - To Be Entitled - Might Be Entitled - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified - Should Be Fostered - Should Be Rethought