Translation of "shall be extended" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Extended - translation : Shall - translation : Shall be extended - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall their possessions be extended on the earth. | لا يستغني ولا تثبت ثروته ولا يمتد في الارض مقتناه. |
Protection shall, in particular, be extended to elements of indigenous peoples' cultural heritage that are | 13 توفر الحماية، بصفة خاصة، للعناصر التالية من التراث الثقافي للشعوب الأصلية |
Full assistance shall be extended to UNPROFOR to permit it to monitor the implementation of this Agreement. | ويتعين تقديم المساعدة الكاملة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية لتمكينها من رصد تنفيذ هذا اﻻتفاق. |
The injunction shall be issued for a maximum period of 6 months, can be extended for additional six months, and even further extended given special circumstances to a total of two years. | ويصدر هذا الإنذار لمدة أقصاها ستة أشهر، ويمكن تمديده لفترة ستة أشهر أخرى، كما يجوز تمديده أكثر من ذلك، إذا ما توفرت ظروف بعينها، لفترة يصل مجموعها إلى سنتين. |
It may be vibrating it may be vertically extended (towering) or horizontally extended (stooping). | قد تكون م ذبذبة، أو موسعة عموديا (شاهقة towering) أو أفقيا (منحنية stooping). |
The above mentioned information exchange exercise shall be extended to non EU partners interested in an integrated approach. | ﻰﻠﻋ ﻥﻭﺎﻌﺘﻟﺍ ﻥﺃ ﺎﻤﻛ . |
This Agreement shall apply if applicable, designate any territories to which the agreement should be extended for each Government . | يسري هذا الاتفاق تذكر كل حكومة هنا، إن انطبق الحال، أي أقاليم يفترض أن يشملها الاتفاق . |
Decides that the mandate of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) shall be extended until 31 March 2006 | 1 يقــرر تمـديد ولايـة بعثة الأمم المتحدة في ليبـريا حتى 31 آذار مارس 2006 |
This Agreement shall apply if applicable, designate any territories to which the agreement should be extended for each Government . | يسري هذا الاتفاق تذكر كل حكومة هنا، إن انطبق الحال، أي أقاليم ينبغي أن يشملها الاتفاق . |
These precedents can be extended. | من الممكن لهذه الحوادث السابقة أن تمتد. |
Protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary. | (د) لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
Protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary. | 3 يجب أن تستعرض التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة استعراضا دوريا في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، وأن يتم تنقيحها أو إلغاؤها أو توسيع نطاقها حسب الاقتضاء. |
Protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary. | 3 تستعرض دوريا التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، ويتم تنقيحها أو إلغاؤها أو تمديدها حسب الاقتضاء. |
Protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary. | يجب أن تستعرض التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة استعراضا دوريا في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، وأن يتم تنقيحها أو إلغاؤها أو توسيع نطاقها حسب الاقتضاء |
Protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary. | 3 يجب أن تستعرض التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة استعراضا دوريا في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، وأن يتم تنقيحها أو إلغاؤها أو توسيع نطاقها حسب الاقتضاء . |
Decides that the mandate of UNAMSIL shall be extended for a final period of six months until 31 December 2005 | 1 يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لفترة نهائية تمتد ستة أشهر وتنتهي في 31 كانون الأول ديسمبر 2005 |
C. Protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary. | جيم يجب أن تستعرض التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة استعراضا دوريا في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، وأن يتم تنقيحها أو إلغاؤها أو توسيع نطاقها حسب الاقتصاء. |
The test moratorium must be extended. | ويجب تمديد وقف التجارب. |
C Visas shall be given to Field Offices staff and other persons performing functions for the Commission for multiple entry and extended stay. | جيم تمنح التأشيرات إلى موظفي المكاتب الميدانية وغيرهم من الأشخاص الذين يؤدون مهام اللجنة للدخول مرات عديدة والمكوث لمدد طويلة. |
The scheme will be also be extended to the private sector. | وسوف يمتد المشروع ليشمل القطاع الخاص. |
Such time limit may be extended in appropriate circumstances. | ويجوز تمديد هذا الموعد النهائي حسب الاقتضاء. |
Such arrangements will eventually be extended to other organizations. | وسوف يوسع نطاق هذه اﻻتفاقات في نهاية المطاف ليشمل المنظمات اﻷخرى. |
Fungible goods in economics can be extended and traded. | البضائع المتداولة في الإقتصاد يمكن توسيعها والمتاجرة بها. |
The rest periods referred to in the previous section shall be extended for the time necessary in the event that the woman shall find herself unable to work on account of pregnancy or childbirth | ثالثا تمتد فترات الراحة المشار إليها في القسم أعلاه طول الوقت اللازم إذا شعرت المرأة بأنها غير قادرة على العمل بسبب الحمل أو الوضع |
Extended | ممدد |
Secondly, debt cancellation and reduction should be extended and intensified. | ثانيا، ينبغي أن يمدد ويكثف إلغاء الديون وتخفيضها. |
Nevertheless, to have a major impact, they must be extended. | لكنها برغم ذلك تحتاج لتوسيع دائرتها كي يكون لها تأثير كبير. |
The scope of these activities should continue to be extended. | وينبغي مواصلة التوسع في هــذه اﻷنشطة. |
Its term in force should be extended indefinitely and unconditionally. | وينبغي تمديد فترة نفاذها الى ما ﻻ نهاية ودون شروط. |
The contract with FTCI therefore had to be extended twice. | ولذلك تعين تمديد العقد مع شركة التعهدات اﻻستئمانية الدولية مرتين. |
The non proliferation Treaty should be extended indefinitely and unconditionally. | ومعاهدة عدم اﻻنتشار ينبغي أن تمد إلى ما ﻻ نهاية ودون قيد أو شرط. |
Benefits should be expanded and extended for a limited, discretionary period. | ولابد من توسعة الإعانات ومدها لفترة تقديرية محدودة. |
We would like it to be extended to all African countries. | ونريده أن يتوسع ليشمل جميع الدول الأفريقية. |
Rental agreements had to be extended to cover this additional period. | وقد استدعى اﻷمر تمديد اتفاقات اﻻيجار لتغطية هذه الفترة اﻻضافية. |
If you're captured, perhaps, given your condition, mercy would be extended. | إذا قبضوا عليك فربما يراعوا الرأفه معك نظرا لحالتك |
Extended booleans | ممد د |
Greek Extended | إغريقي ممتد |
Ethiopic Extended | إثيوبي ممتد |
Bopomofo Extended | بوبوموفو ممدد |
Extended Sidebar | شريط جانبي م مد د |
Greek Extended | يوناني ممتدKCharselect unicode block name |
Ethiopic Extended | إثيوبي ممتدKCharselect unicode block name |
Bopomofo Extended | بوبوموفو ممتدKCharselect unicode block name |
Devanagari Extended | ديفاناغاري ممددKCharselect unicode block name |
It is anticipated that the mandate will be extended again in 2007. | ويـ ـتوقع أن تـ ـمـد د هذه الولاية من جديد في عام 2007. |
Related searches : Shall Be - Would Be Extended - Cannot Be Extended - Might Be Extended - May Be Extended - Should Be Extended - Could Be Extended - Must Be Extended - Can Be Extended - To Be Extended - Will Be Extended - Be Extended With - Shall Be Structured