Translation of "could be extended" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Could - translation : Could be extended - translation : Extended - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Furthermore, preventive detention could not exceed 72 hours and could be extended only with judicial approval. | وفضﻻ عن ذلك فإنه ﻻ يجوز أن يتجاوز الحبس اﻻحتياطي ٧٢ ساعة وﻻ يمكن تمديده إﻻ بموافقة قضائية. |
Perhaps the current 15 minute daily live radio broadcasts could be extended. | وقد يكون من المستطاع تمديد البث الإذاعي اليومي المباشر الذي يستغرق في الوقت الحالي 15 دقيقة. |
In future, such services could gradually be extended to the rest of the country. | وفي المستقبل، يمكن تمديد هذه الخدمات تدريجيا الى بقية البلد. |
The tribunal apos s competence could be extended at a later date to cover other crimes. | ويمكن فيما بعد توسيع نطاق اختصاص المحكمة ليشمل جرائم أخرى. |
Requiring longer testing periods, and possibly extra resources, could be compensated by new drugs greater longevity on the market, and patent coverage could be extended. | فضلا عن ذلك فإن التكاليف المترتبة على اشتراط فترات اختبار أطول، وربما الاستعانة بموارد إضافية، من الممكن التعويض عنها بفضل استمرار العقاقير الجديدة في السوق لمدة أطول، ومن الممكن أيضا تمديد فترة تغطية براءات الاختراع. |
And we could have extended the line out there. | وكان يمكن أن نمد الخط هنا. |
Or we could have extended this line this way. | أو نمد هذا الخط بهذا الشكل. |
It may be vibrating it may be vertically extended (towering) or horizontally extended (stooping). | قد تكون م ذبذبة، أو موسعة عموديا (شاهقة towering) أو أفقيا (منحنية stooping). |
The Friends of the Chair group, if its mandate were to be extended, could be a sounding board for this purpose. | ويمكن أن يشكل الفريق التابع لأصدقاء الرئيس إذا مدت ولايته الهيئة الملائمة لهذا الغرض. |
Maybe this scientific method could be extended to other fields of learning the natural sciences, art, architecture, navigation. | من المحتمل أن تستطيع هذه الطريقة العملية الوصول لمجالات التعلم الأخرى العلوم الطبيعية والفن والهندسة المعمارية والملاحة. |
Emergency airlift operations could be extended to many places where it is now unsafe or impossible to fly. | ويمكن توسيع عمليات جسر الطوارئ الجوي ليشمل كثيرا من اﻷماكن التي يكون التحليق فوقها في الوقت الحاضر غير مأمون أو مستحيﻻ. |
These precedents can be extended. | من الممكن لهذه الحوادث السابقة أن تمتد. |
It is not unimaginable that this type of cooperation could be extended to include other neighbors around the Levant. | وليس من المستبعد أن تمتد هذه الأنماط التعاونية لكي تشمل دولا مجاورة أخرى حول بلاد الشام. |
As a rule, the maximum length of stay was six months, though that could be extended to one year. | وفي العادة، نجد أن المدة القصوى للإقامة هي ستة أشهر، وإن كان يمكن تمديد تلك المدة إلى سنة واحدة. |
For example, the Kimberley Process could be extended to other sectors such as illegal trade in gold or timber. | ويمكن مثلا توسيع عملية كيمبرلي لتشمل قطاعات أخرى كتجارة الذهب أو الخشب غير الشرعية. |
Finally, EITI could also be extended to promote transparency in revenues from other sectors, not only the extractive industry | وأخيرا يمكن توسيع المبادرة بحيث تدعم الشفافية في الإيرادات من قطاعات أخرى، لا من قطاع الصناعة الاستخراجية وحده |
Work could be extended to other sectors, including the audiovisual sector, tourism, biotechnology, environmental goods and services, and pharmaceuticals. | ويمكن توسيع نطاق العمل ليشمل قطاعات أخرى، بما فيها القطاع السمعي البصري، والسياحة، والتكنولوجيا البيولوجية، والسلع والخدمات البيئية، والمستحضرات الصيدلانية. |
And they could trust cousins and uncles, and extended kinship networks, to allow contracts and obligations to be fulfilled. | و بإمكانهم أن يثقوا بأعمامهم و أولاد أعمامهم و شبكات عائلية مكبرة ليسمحوا بإتمام العقود و الالتزامت. لذلك ,فإننا نري أنه من البحر المتوسط للصين |
The test moratorium must be extended. | ويجب تمديد وقف التجارب. |
This dialogue, which already covers topics relating to living resources, could be extended to such other areas as hydrocarbons and communications. | ومن الممكن توسيع نطاق هذا الحوار، الذي يشمل بالفعل مواضيع تتصل بالموارد الحية، ليشمل مجاﻻت أخرى مثل الهيدروكربونات واﻻتصاﻻت. |
First, as Lee Buchheit, the attorney who oversaw the Greek private restructuring, has proposed, maturities on official Greek debt could be greatly extended. | فأولا، وكما اقترح لي بوشيت، المحامي الذي أشرف على إعادة هيكلة الديون اليونانية الخاصة، من الممكن تمديد مواعيد استحقاق الديون اليونانية الرسمية بشكل كبير. |
The scheme will be also be extended to the private sector. | وسوف يمتد المشروع ليشمل القطاع الخاص. |
Israel s high quality infrastructure could easily be extended to the West Bank and Gaza if security could be assured, and a young generation of entrepreneurs and technologists has grown up on both sides of the border. | ومن الممكن بسهولة ويسر أن تمتد البنية الأساسية العالية الجودة في إسرائيل إلى الضفة الغربية وغزة، شريطة ضمان الأمن، وعلى جانبي الحدود هناك جيل جديد ناشئ من خبراء التكنولوجيا والمغامرين التجاريين. |
That analysis could be extended to other fields, including human trafficking, where, while the perpetrators must be punished, there was also a need to tackle its root causes. | ويمكن توسيع نطاق هذا التحليل ليشمل ميادين أخرى، من بينها الاتجار بالأشخاص، في حين يجب معاقبة الجناة، وهناك أيضا حاجة إلى معالجة أسبابه الرئيسية. |
Rural poverty could not be overcome without leadership by women, full economic opportunities for women and an extended role for them in decision making. | ولا يمكن التغلب على الفقر في المناطق الريفية دون الصدارة من جانب المرأة، ودون توفير الفرص الاقتصادية الكاملة للمرأة ودون التوسع في دور المرأة في صنع القرار. |
Despite the many commendable initiatives undertaken, there was still a long way to go before the benefits of ICT could be extended to everyone. | وعلى الرغم من كثير من المبادرات الحميدة المتخذة، فما زال هناك طريق طويل لقطعه قبل إمكان أن تمتد فوائد تكنولوجيات المعلومات والاتصالات إلى كل فرد. |
Such time limit may be extended in appropriate circumstances. | ويجوز تمديد هذا الموعد النهائي حسب الاقتضاء. |
Such arrangements will eventually be extended to other organizations. | وسوف يوسع نطاق هذه اﻻتفاقات في نهاية المطاف ليشمل المنظمات اﻷخرى. |
Fungible goods in economics can be extended and traded. | البضائع المتداولة في الإقتصاد يمكن توسيعها والمتاجرة بها. |
Could be book, could be DVDs, could be courses, could be anything. | يمكن أن يكون كتابا ، يمكن أن يكون دي في دي، ويمكن أن تكون الدورات، يمكن أن يكون أي شيء. |
The Migros Ghana programme could easily be extended to other producer countries and supermarket chains, provided that resources for the organization and empowerment of producers can be made available. | 19 ويمكن بسهولة تعميم برنامج ميغرو غانا على بلدان منتجة أخرى ومجموعات المتاجر الكبرى، على أن تتاح الموارد لتنظيم المنتجين وتمكينهم. |
Those discussions, in the light of the experience gained, could be extended early in 1994 to the use of Iraqi aerial assets for other purposes. | ويمكن في ضوء الخبرة المكتسبة توسيع نطاق هذه المناقشات، في وقت مبكر من عام ١٩٩٤، لتشمل استخدام القدرات الجوية العراقية ﻷغراض أخرى. |
Transportability. The cost of transportation to other missions could easily be offset by the savings derived from procurement as opposed to leasing over extended periods. | ٥٦ إمكانية النقل يمكن لتكاليف النقل إلى البعثات اﻷخرى أن تعوض، دون مشقة، بالوفورات المترتبة على الشراء في مقابل اﻻستئجار خﻻل فترات طويلة. |
Extended | ممدد |
Secondly, debt cancellation and reduction should be extended and intensified. | ثانيا، ينبغي أن يمدد ويكثف إلغاء الديون وتخفيضها. |
Nevertheless, to have a major impact, they must be extended. | لكنها برغم ذلك تحتاج لتوسيع دائرتها كي يكون لها تأثير كبير. |
The scope of these activities should continue to be extended. | وينبغي مواصلة التوسع في هــذه اﻷنشطة. |
Its term in force should be extended indefinitely and unconditionally. | وينبغي تمديد فترة نفاذها الى ما ﻻ نهاية ودون شروط. |
The contract with FTCI therefore had to be extended twice. | ولذلك تعين تمديد العقد مع شركة التعهدات اﻻستئمانية الدولية مرتين. |
The non proliferation Treaty should be extended indefinitely and unconditionally. | ومعاهدة عدم اﻻنتشار ينبغي أن تمد إلى ما ﻻ نهاية ودون قيد أو شرط. |
Some measures of coordination have been developed and could possibly be extended and adjusted to meet changing circumstances, including consideration of the need for preventive action. | وقد تم وضع بعض تدابير التنسيق التي يمكن، على وجه اﻻحتمال،توسيع نطاقها وتعديلها لتتكيف مع الظروف المتغيرة، بما في ذلك إمكانية النظر في الحاجة ﻻتخاذ اجراءات وقائية. |
It was further alleged that the period of pre trial detention could be indefinitely extended and that the accused has no resource to appeal that decision. | وادعي كذلك بأن مدة اﻻحتجاز السابقة للمحاكمة يمكن أن تمتد الى ما ﻻ نهاية له، وأن ﻻ وسيلة انتصاف للمتهم للطعن بذلك القرار. |
But their influence was powerful and lasting, and extended in directions that they could not have anticipated. | لكن تأثير أولئك المصلحين كان قويا وثابتا ، ولقد امتد تأثيرهم إلى اتجاهات ما كانوا ليتنبئوا بها. |
The President of the Board said that the special session would in principle last half a day, but it could be extended into the afternoon if necessary. | 26 وقال رئيس المجلس إن الدورة الاستثنائية ستدوم مبدئيا نصف يوم لكن يمكن تمديدها إلى بعد الظهر إن اقتضت الضرورة ذلك. |
The inquiry procedure, or first stage, was of a maximum duration of two months except in exceptional circumstances, when it could be extended for another two months. | وتستمر اجراءات التحقيق أي المرحلة اﻷولى، مدة شهرين كحد أقصى إﻻ في ظروف استثنائية حيث يمكن تمديدها لمدة شهرين آخرين. |
Related searches : Could Be - Would Be Extended - Cannot Be Extended - Might Be Extended - Shall Be Extended - May Be Extended - Should Be Extended - Must Be Extended - Can Be Extended - To Be Extended - Will Be Extended - Be Extended With - Could Be Spotted