Translation of "shall be deployed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Shall - translation : Shall be deployed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

International observers shall be deployed along the Gumista, Psou and Inguri rivers.
ويتم وزع المراقبين الدوليين على طول أنهر غوميستا وبسو وإنغوري.
One would be deployed in Abidjan while the other two would be deployed in Bouaké and Daloa.
وسيجري نشر إحدى هذه الوحدات في أبيدجان، بينما سيجري نشر الأخريان في بواكين ودالوا.
Such a declaration shall not be made, or shall cease to have effect, if an operation under article II(1)(a) is deployed in the host State.
لا يجري إصدار ذلك الإعلان، أو يتوقف سريانه، إذا كانت إحدى العمليات قد نشرت في الدولة المضيفة بموجب المادة الثانية (1) (ب).
to be deployed for a limited number
وظائف اضافية سيجري وزعها لعدد
(d) Personnel deployed should be professionally competent.
)د( وينبغي أن تتوفر الكفاءة المهنية لدى اﻷفراد الذين يجري وزعهم.
By 10 August, 6,425 more troops will be deployed and UNOSOM II will be fully deployed on or about 1 September 1993.
وبحلول ١٠ آب أغسطس، سيجري وزع ٥٢٤ ٦ فــردا آخــر، وسيكــون وزع عمليــة اﻷمــم المتحـــدة الثانيــة في الصومال قد اكتمل في ١ أيلول سبتمبر ١٩٩٣ أو قرابة ذلك الموعد.
The Gender Affairs Officer would be deployed in Bukavu
وسيجري إيفاد موظف الشؤون الجنسانية إلى بوكافو
It's unfortunate that they tend to be selectively deployed.
من المؤسف أنها تكون قد نشرت بشكل انتقائي.
The Committee was informed that 6,377 military personnel were deployed as at 12 September 2005, an additional 200 military personnel would be deployed by 29 September 2005, 40 staff officers would be deployed by 8 October 2005 and an additional 750 military personnel would be deployed by 11 October 2005.
وأ بلغت اللجنة بنشر 377 6 من الأفراد العسكريين في 12 أيلول سبتمبر 2005 وبالنشر المرتقب لما عدده 200 فرد عسكري إضافي بحلول 29 أيلول سبتمبر 2005، ولما عدده 40 من ضباط الأركان بحلول 8 تشرين الأول أكتوبر 2005 ولما عدده750 من الأفراد العسكريين الإضافيين بحلول 11 تشرين الأول أكتوبر 2005.
These helicopters will not be deployed before 1 April 1994.
وهذه الطائرات لن توزع قبل ١ نيسان ابريل ١٩٩٤.
Deployed from
وزع من
Processes ways in which knowledge can be deployed by the organization
العمليات الطرق التي تمكن المؤسسة من استخدام المعارف
The construction battalion would be deployed with its own specialized equipment.
وسوف توزع كتيبة اﻻنشاءات ومعها معداتها الخاصة بها.
At 1 May 1993, 152 international staff members were deployed and about 280 were expected to be deployed by the end May 1993.
وتم في ١ أيار مايو ١٩٩٣، وزع ١٥٢ موظفا دوليا وكان من المتوقع أن يوزع ٢٨٠ موظفا بحلول نهاية أيار مايو ١٩٩٣.
Observers deployed 53
مراقبون موزعون ٥٣
strength number deployed
العدد المدرج في الميزانية
Proposed new posts to be deployed from 1 October 1993 Field service
الوظائف الجديدة المقترح وزعها اعتبارا من ١ تشرين اﻷول أكتوبر
It was originally constructed to allow Roman legions to be rapidly deployed.
كان أصلا للسماح الفيلق الروماني ل أن يتم نشرها بسرعة.
Once training is completed, it is anticipated the companies may be deployed.
ويتوقع نشر هذه السرايا عند اكتمال التدريب.
The equipment will therefore be deployed once the access control is implemented.
ولذلك فإن المعدات ست ستخدم عند تنفيذ مراقبة الدخول.
They stated that the mission would be deployed in a phased manner.
وصرحوا بأن إيفاد البعثة سيتم على مراحل.
Of these, 157 (93 per cent) would be deployed to the field.
وسوف ي نشر 157 موظفا من أولئك الموظفين (بنسبة 93 في المائة) في الميدان.
Of these, 48 (55 per cent) would be deployed to the field.
وسوف ي نشر 48 موظفا من أولئك الموظفين (بنسبة 55 في المائة) في الميدان.
Two more teams are to be deployed in Georgia and in Liberia.
وسيتم وزع فريقين آخرين في جورجيا وليبريا.
This aircraft is now expected to be deployed in late March 1994.
ومن المتوقع اﻵن وزع هذه الطائرة في أواخر آذار مارس ١٩٩٤.
1. Total troops to be deployed by 31 March 1995 40 216
١ مجموع أفراد القوات التي سيجري وزعها حتى ١٣ آذار مارس ١٩٩٥
They will initially be positioned in Mogadishu, but two or more may be deployed in the northern part of the country, once the military units are deployed to the north.
وستتمركز في البدء في مقديشو وقد توزع إثنتان منها أو أكثر في الجزء الشمالي من البﻻد بعد وزع الوحدات العسكرية هناك.
Thousand more peacekeepers let many of them be women must be deployed in the affected provinces.
ولابد من نشر ألف أخرى من قوات حفظ السلام ـ وليكن أغلبها من النساء ـ في المناطق المتأثرة بالصراع.
An additional 300 troops will soon be deployed from South Africa and Chad.
وسيتم قريبا نشر 300 جندي آخرين من جنوب أفريقيا وتشاد.
Both aircraft are deployed already and they are to be based in Mogadishu.
وقد تم وزع الطائرتين بالفعل وتتمركزان في مقديشو.
These helicopters are expected to be deployed at the beginning of December 1993.
ومن المتوقع أن يجري وزع هذه الطائرات الهليكوبتر في بداية كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣.
They could be deployed in peace keeping, peacemaking and humanitarian United Nations operations.
ويمكن وزعهم في عمليات اﻷمم المتحدة في مجاﻻت حفظ السلم وصنع السلم والمجاﻻت اﻹنسانية.
These helicopters are expected to be deployed at the beginning of September 1994.
ومن المتوقع أن يجري وزع هذه الطائرات الهليكوبتر في بداية أيلول سبتمبر ١٩٩٤.
It took a year for these troops to be made available and deployed.
فقد استغرقت إتاحة هذه القوات ونشرها اثني عشر شهرا.
quot This Convention shall apply in all situations when and where United Nations and associated personnel are deployed, be it in time of peace or during an armed conflict. quot
quot تنطبق هذه اﻻتفاقية على جميع الحاﻻت التي يجري فيها وزع أفراد اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، أيا كان مكانها وزمانها، وسواء كانت في وقت السلم أو أثناء نزاع مسلح quot .
International observers are also to be deployed along the Gumista, Psou and Inguri rivers.
كما يتعين وزع مراقبين دوليين آخرين على طول أنهار غوميستا وبسو وأنغوري.
I mean there's like there's a method that can be deployed for various things.
أنا أقصد مثل هناك طريقة ما يمكن أن ت ستخدم أو ت نظم لأشياء كثيرة .
Given recent technological developments, the possibility that space weapons could be deployed looms ever closer.
ونظرا للتطورات التكنولوجية الأخيرة، فان إمكانية نشر أسلحة الفضاء تلوح في الأفق على نحو أقوى باستمرار.
They also need to understand where effort can be best deployed to redress this situation.
كما ينبغي أن نفهم أيضا المجالات التي يمكن أن تبذل فيها جهود أفضل لإصلاح الحالة.
The Logistics Officers would be deployed in Goma, Kisangani, Bunia, Lumumbashi, Kalemie, Kindu and Bandundu
وسيجري نشر موظفي اللوجيستيات في غوما، وكيسانغاني، وبونيا، ولومومباشي، وكاليمي، وكيندو، وباندوندو
Of these, 65 requested temporary posts (71 per cent) would be deployed to the field.
وسيتم نشر 65 وظيفة من هذه الوظائف المؤقتة المطلوبة (71 في المائة) في الميدان.
(b) One Air Operations Terminal Control Officer (P 2), who would be deployed to Bukavu
(ب) سوف ي نشر موظف واحد للعمليات الجوية مراقبة المطارات (ف 2) في بوكافو
It is not expected that the infantry battalion will be deployed before 1 August 1993.
٥ وليس من المتوقع أن توزع كتيبة المشاة قبل ١ آب أغسطس ١٩٩٣.
It is anticipated that all 578 military observers will be deployed on 1 April 1994.
٢ يتوقع أن يتم وزع جميع المراقبين العسكريين وعددهم ٥٧٨ مراقبا في ١ نيسان ابريل ١٩٩٤.
It is anticipated that all 748 military observers will be deployed on 1 October 1994.
٢ يتوقـــع أن يتــم وزع جميــع المراقبيـن العسكريين وعددهم ٧٤٨ مراقبا في ١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤.

 

Related searches : Could Be Deployed - May Be Deployed - Will Be Deployed - Can Be Deployed - To Be Deployed - Cannot Be Deployed - Should Be Deployed - Shall Be - Shall Be Structured - Shall Be Solely - Shall Be Solved - Shall Be Linked - Shall Be Remain - Shall Be Denoted