Translation of "could be deployed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

They could be deployed in peace keeping, peacemaking and humanitarian United Nations operations.
ويمكن وزعهم في عمليات اﻷمم المتحدة في مجاﻻت حفظ السلم وصنع السلم والمجاﻻت اﻹنسانية.
Given recent technological developments, the possibility that space weapons could be deployed looms ever closer.
ونظرا للتطورات التكنولوجية الأخيرة، فان إمكانية نشر أسلحة الفضاء تلوح في الأفق على نحو أقوى باستمرار.
Rich households also hold significant resources that could be deployed in support of both consumption and investment.
فالأسر الغنية تحتفظ أيضا بموارد ضخمة يمكن استخدامها لدعم الاستهلاك والاستثمار.
He suggested that United Nations peace keeping forces could also be deployed to monitor any supplies from Serbia.
واشار الى امكانية وزع قوة لحفظ السلم تابعة لﻷمم المتحدة كذلك لرصد أية امدادات من صربيا.
According to the Government apos s timetable, the PNC could be fully deployed and functional by September 1994.
وطبقا للجدول الزمني للحكومة، يمكن أن تصبح الشرطة المدنية الوطنية موزوعة وقائمة بعملها على نحو كامل بحلول أيلول سبتمبر ١٩٩٤.
One would be deployed in Abidjan while the other two would be deployed in Bouaké and Daloa.
وسيجري نشر إحدى هذه الوحدات في أبيدجان، بينما سيجري نشر الأخريان في بواكين ودالوا.
to be deployed for a limited number
وظائف اضافية سيجري وزعها لعدد
(d) Personnel deployed should be professionally competent.
)د( وينبغي أن تتوفر الكفاءة المهنية لدى اﻷفراد الذين يجري وزعهم.
Some were of the view that measures should be agreed before technical assistance was deployed, so that the required implementation capacity could be developed.
ويعتقد البعض أنه ينبغي الاتفاق على التدابير قبل توزيع المساعدة التقنية حتى تتمكن البلدان من تطوير قدراتها التنفيذية اللازمة.
Some battalions could not be deployed on arrival in the mission area, resulting in less fuel consumption by contingent owned vehicles.
ولم يكن من الممكن وزع بعض الكتائب لدى وصولها إلى منطقة البعثة، مما أسفر عن استهﻻك أقل للوقود من المركبات المملوكة للوحدات.
By 10 August, 6,425 more troops will be deployed and UNOSOM II will be fully deployed on or about 1 September 1993.
وبحلول ١٠ آب أغسطس، سيجري وزع ٥٢٤ ٦ فــردا آخــر، وسيكــون وزع عمليــة اﻷمــم المتحـــدة الثانيــة في الصومال قد اكتمل في ١ أيلول سبتمبر ١٩٩٣ أو قرابة ذلك الموعد.
States might be asked to nominate officers who could be called on by the United Nations to replace particular members of the peace keeping staff at Headquarters who could in turn be deployed to a new mission.
وربما يطلب من الدول أن تعين موظفين تطلب منهم اﻷمم المتحدة أن يحلوا محل افراد معينين من هيئة حفظ السلم في المقر ينقلون بدورهم إلى البعثة الجديدة.
In this connection, a first formed police unit could be deployed to Abidjan within one month of the adoption of the enabling resolution.
وفي هذا الصدد، يمكن نشر وحدة أولى من وحدات الشرطة النظامية في أبيدجان في غضون شهر واحد من بعد اعتماد القرار الآذن.
So, we decided to build them a recovery in a box, something that could be deployed after every disaster by any local organizer.
تعاف في الصندوق، شيء يمكن نشره بعد كل كارثة من قبل أي منظم محلي.
The Gender Affairs Officer would be deployed in Bukavu
وسيجري إيفاد موظف الشؤون الجنسانية إلى بوكافو
It's unfortunate that they tend to be selectively deployed.
من المؤسف أنها تكون قد نشرت بشكل انتقائي.
The Committee was informed that 6,377 military personnel were deployed as at 12 September 2005, an additional 200 military personnel would be deployed by 29 September 2005, 40 staff officers would be deployed by 8 October 2005 and an additional 750 military personnel would be deployed by 11 October 2005.
وأ بلغت اللجنة بنشر 377 6 من الأفراد العسكريين في 12 أيلول سبتمبر 2005 وبالنشر المرتقب لما عدده 200 فرد عسكري إضافي بحلول 29 أيلول سبتمبر 2005، ولما عدده 40 من ضباط الأركان بحلول 8 تشرين الأول أكتوبر 2005 ولما عدده750 من الأفراد العسكريين الإضافيين بحلول 11 تشرين الأول أكتوبر 2005.
There was emphatic agreement that all necessary resources should be provided to organize peacekeeping operations and that the idea could be considered of having pre established forces available which could be deployed rapidly to deal with emergency situations.
هناك اتفاق لافت للنظر على وجوب توفير جميع الموارد الضرورية لتنظيم عمليات حفظ السلام وإمكان دراسة فكرة إتاحة قوات سابقة التأسيس يمكن نشرها بسرعة للتعامل مع حالات الطوارئ
They proposed that, if necessary, the Russian military contingent temporarily deployed in the conflict zone could be used as an international peace keeping force.
واقترحا أن تستخدم الوحدة العسكرية الروسية الموزعة مؤقتا في منطقة الصراع، إذا اقتضى اﻷمر، بوصفها قوة دولية لحفظ السلم.
These helicopters will not be deployed before 1 April 1994.
وهذه الطائرات لن توزع قبل ١ نيسان ابريل ١٩٩٤.
Deployed from
وزع من
No expenditure were incurred since no Volunteers were deployed as of 30 June 2004, as arrangements to deploy them could not be finalized during the period.
الإدارة انخفاض المدخلات وبقاء النواتج عند نفس المستوى
Further miniaturization of such equipment would reduce it to a size where it could be deployed on deep ocean observatories or even on autonomous underwater vehicles.
ثم إن زيادة تصغير تلك المعدات سيقلص من حجمها بحيث يصبح بالإمكان نشرها في المراصد المنصوبة في أعماق المحيطات بل ونشرها في مركبات غواصة مستقلة.
Processes ways in which knowledge can be deployed by the organization
العمليات الطرق التي تمكن المؤسسة من استخدام المعارف
The construction battalion would be deployed with its own specialized equipment.
وسوف توزع كتيبة اﻻنشاءات ومعها معداتها الخاصة بها.
At 1 May 1993, 152 international staff members were deployed and about 280 were expected to be deployed by the end May 1993.
وتم في ١ أيار مايو ١٩٩٣، وزع ١٥٢ موظفا دوليا وكان من المتوقع أن يوزع ٢٨٠ موظفا بحلول نهاية أيار مايو ١٩٩٣.
The teams of observers deployed in the provinces could, lastly, help in the Government apos s decentralization efforts.
وسيكون بوسع أفرقة المراقبين الذين سيتم وزعهم في اﻷقاليم المساعدة في تحقيق الﻻمركزية التي تنشدها الحكومة.
Emphasizing the importance of raising awareness among developing countries of the capacities existing at the national, regional and international levels that could be deployed to assist them,
وإذ تؤكد أهمية زيادة وعي البلدان النامية بالقدرات الموجودة حاليا على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي والتي يمكن استخدامها لمساعدتها،
Emphasizing the importance of raising awareness among developing countries of the capacities existing at the national, regional and international levels that could be deployed to assist them,
وإذ تشدد على أهمية زيادة الوعي في ما بين البلدان النامية بالقدرات المتاحة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، التي يمكن تسخيرها لمساعدتها،
Emphasizing the importance of raising awareness among developing countries of the capacities existing at the national, regional and international levels that could be deployed to assist them,
وإذ تشدد على أهمية زيادة وعي البلدان النامية بالقدرات الموجودة حاليا على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي والتي يمكن استخدامها لمساعدتها،
Emphasizing the importance of raising awareness among developing countries of the capacities existing at the national, regional and international levels that could be deployed to assist them,
وإذ تؤكد أهمية توعية البلدان النامية بالقدرات الموجودة حاليا على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي والتي يمكن استخدامها لمساعدتها،
Financial conditions could be controlled with one tool the short term interest rate deployed exclusively in pursuit of a target, implicit or explicit, for consumer price inflation.
والظروف المالية يمكن التحكم فيها بالاستعانة بأداة واحدة ـ أسعار الفائدة القصيرة الأجل ـ يتم نشرها بشكل شامل في السعي إلى تحقيق هدف محدد لتضخم أسعار المستهلك، سواء ضمنا أو صراحة.
Additional locations where the magnetometers could be deployed are Brazil, Canada, Côte d'Ivoire, Ethiopia, Micronesia (Federated States of), India, Mexico, Peru, South Africa and Trinidad and Tobago.
والمواقع الإضافية التي يمكن أن تنشر فيها أجهزة قياس المغنطيسية هي إثيوبيا والبرازيل وبيرو وترينيداد وتوباغو وجنوب أفريقيا وكندا وكوت ديفوار والمكسيك وميكرونيزيا والهند.
These troops could not be deployed in Bosnia and Herzegovina without transport equipment and remained in Split while waiting for other Governments to donate the needed equipment.
وكان من المتعذر وزع هؤﻻء الجنود في البوسنة والهرسك بدون معدات للنقل، وظلوا في سبليت بانتظار قيام حكومات أخرى بالتبرع بالمعدات الﻻزمة.
Observers deployed 53
مراقبون موزعون ٥٣
strength number deployed
العدد المدرج في الميزانية
Could be book, could be DVDs, could be courses, could be anything.
يمكن أن يكون كتابا ، يمكن أن يكون دي في دي، ويمكن أن تكون الدورات، يمكن أن يكون أي شيء.
Proposed new posts to be deployed from 1 October 1993 Field service
الوظائف الجديدة المقترح وزعها اعتبارا من ١ تشرين اﻷول أكتوبر
It was originally constructed to allow Roman legions to be rapidly deployed.
كان أصلا للسماح الفيلق الروماني ل أن يتم نشرها بسرعة.
Once training is completed, it is anticipated the companies may be deployed.
ويتوقع نشر هذه السرايا عند اكتمال التدريب.
The equipment will therefore be deployed once the access control is implemented.
ولذلك فإن المعدات ست ستخدم عند تنفيذ مراقبة الدخول.
They stated that the mission would be deployed in a phased manner.
وصرحوا بأن إيفاد البعثة سيتم على مراحل.
Of these, 157 (93 per cent) would be deployed to the field.
وسوف ي نشر 157 موظفا من أولئك الموظفين (بنسبة 93 في المائة) في الميدان.
Of these, 48 (55 per cent) would be deployed to the field.
وسوف ي نشر 48 موظفا من أولئك الموظفين (بنسبة 55 في المائة) في الميدان.
Two more teams are to be deployed in Georgia and in Liberia.
وسيتم وزع فريقين آخرين في جورجيا وليبريا.

 

Related searches : May Be Deployed - Shall Be Deployed - Will Be Deployed - To Be Deployed - Cannot Be Deployed - Should Be Deployed - Could Be - Could Be Spotted - Could Be Split - Could Be Using - Could Be Simply - Could Be Accounted - Could Be Amended