Translation of "review the implications" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(a) Review of the global shelter situation including the gender perspective, and its implications
)أ( استعراض حالة المأوى في العالم بما في ذلك منظور الجنسين، ومضامينها
B. Review of the procedures for the provision of statements of programme budget implications and for the use and
باء استعراض اجراءات تقديم بيانات اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ وتشغيله
Meaningful progress in this area will have important implications for the review and extension Conference on the non proliferation Treaty.
إن إحراز تقدم جاد في هذا المضمار أمر ستكون له تأثيرات هامة على مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم اﻻنتشار.
There is widespread recognition that this also entails review of the implications of the Convention and its entry into force.
وثمة إقرار واسع بأن هذا يستلزم أيضا استعراض آثار اﻻتفاقية وبدء نفاذها.
Encourage, as far as possible, transparency, peer review and open discussion of all scientific activity and its implications.
6 أن تشجع، قدر الإمكان على الشفافية واستعراض النظراء والمناقشة الصريحة لكل الأنشطة العلمية وما يترتب عليها من آثار.
The budgetary implications of this recommendation will be taken into consideration during the review by the Working Group on contingent owned equipment.
وستؤخذ الآثار المترتبة في الميزانية على هذه التوصية في الاعتبار عند الاستعراض الذي سيقوم به الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات.
IFAD has undertaken an initial review of the implications of the United Nations Conference on Environment and Development for its lending operations.
٣٩ واضطلع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية باستعراض أولي ﻵثار مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على عمليات القروض التي يقوم بها.
Keep under review and monitor developments relating to efficient transport and trade facilitation and examine their implications for developing countries.
16 إبقاء التطورات المتصلة بكفاءة النقل وتيسير التجارة قيد الاستعراض والرصد، وبحث آثارها على البلدان النامية.
At the NPT Review Conference earlier this year we highlighted the possible implications of a withdrawal from the NPT for international peace and security.
وفي المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار، المعقود في وقت سابق من هذا العام، أبرزنا ما قد يترتب على الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار من تأثيرات على السلم والأمن الدوليين.
(a) Keep under review and monitor developments relating to efficient transport and trade facilitation and examine their implications for developing countries
(أ) إبقاء التطورات المتصلة بكفاءة النقل وتيسير التجارة قيد الاستعراض والرصد، وبحث آثارها على البلدان النامية
(d) The budgetary implications referred to in paragraph 2 (f) above will be considered during the review by the Working Group on contingent owned equipment.
(د) سينظر في الآثار المترتبة في الميزانية والمشار إليها في الفقرة 2 (و) أعلاه أثناء استعراض الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات.
For The total annual financial implications read The total monthly financial implications
يستعاض عن عبارة مجموع الآثار المالية السنوية بعبارة مجموع الآثار المالية الشهرية .
Should the General Assembly decide to review the situation with regard to the revival of Development Forum, special consideration must be given to the financial implications.
فإذا قررت الجمعية العامة استعراض الحالة فيما يتعلق بإحياء نشرة quot منبر التنمية quot ، ﻻ بد من النظر بوجه خاص في اﻵثار المالية المترتبة على ذلك.
Implications
7 الآثار
It also draws attention to the implications of the reported coup for the economy of the Gambia if member States are obliged to review their aid programmes.
وهو يلفت اﻻنتباه أيضا الى اﻵثار التي ستصيب اقتصاد غامبيا من جراء هذا اﻻنقﻻب الذي تناقلته اﻷنباء في حالة اضطرار الدول اﻷعضاء الى إعادة النظر في برامج المعونة التي تقدمها.
The Philippines therefore believes that in order to ensure that these implications are fully taken into account, the review of the Council apos s membership should be undertaken in the context of a wider Charter review under Article 109.
١٣ وستبلغ فيما بعد وجهات نظر حكومة الهند بخصوص البلدان التي يمكن النظر في ادراجها في العضوية الدائمة الموسعة لمجلس اﻷمن.
Think of the implications.
فكر في التأثير
Work out the implications.
ونحلل الآثار.
Requests the Subcommittee on Administrative and Financial Matters to review the financial and programmatic implications of the current UNHCR activities, including information, related to internally displaced persons.
تطلب من اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل اﻻدارية والمالية أن تستعرض اﻵثار المالية والبرنامجية لﻷنشطة الجارية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين، بما في ذلك المعلومات المتصلة باﻷشخاص المشردين في الداخل.
The General Assembly took note of paragraphs 46 and 47 of the report, concerning the timely submission of draft proposals for the review of their programme budget implications.
أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرتين 46 و 47 من التقرير المتعلقتين بتقديم مشاريع المقترحات في الوقت المناسب لاستعراض الآثار المترتبة عليها في الميزانية البرنامجية.
Policy implications
تبعات السياسات
Budgetary implications
الآثار المترتبة في الميزانية
Financial implications
ثاني وعشرين الآثار المالية
Budget implications
سادسا الآثار المترتبة في الميزانية
The preliminary identification of the São Paulo Consensus topics that have implications for UNCTAD technical cooperation (section I of this review) is directly relevant in this regard.
والتحديد الأولي لمواضيع توافق آراء ساو باولو التي لها آثار في التعاون التقني للأونكتاد (الفرع الأول من هذا الاستعراض) وجيه بشكل مباشر في هذا الصدد.
(a) Requests the Subcommittee on Administrative and Financial Matters to review the financial and programmatic implications of the current UNHCR activities, including information, related to internally displaced persons.
)أ( تطلب من اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل اﻻدارية والمالية أن تستعرض اﻵثار المالية والبرنامجية لﻷنشطة الجارية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين، بما في ذلك المعلومات المتصلة باﻷشخاص المشردين في الداخل.
Accordingly, she called on the Committee to endorse the Secretary General's statement of programme budget implications and to review the situation in the context of the second performance report.
وقالت إنها، لأجل ذلك، تدعو اللجنة إلى إقرار بيان الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية، واستعراض الوضع في سياق تقرير الأداء الثاني.
This period was chosen because it aligns with the initial recommendation of the Committee to review the long term implications of the growth of after service health insurance liabilities.
وقد اختيرت هذه الفترة بسبب تماشيها مع التوصية المبدئية التي أصدرتها اللجنة الاستشارية باستعراض الآثار الطويلة الأجل المترتبة على نمو الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
The policy implications are clear.
الواقع أن المعاني السياسية الضمنية هنا واضحة.
Legal implications of the situation
ثالثا الآثار القانونية
implications of the International Tribunal
واﻵثار المالية المترتبة على إنشائها
The necessary review and adjustment of practices will have implications for the scheduling of intersessional workshops, for the treatment of their reports and for the timing of submissions from Parties.
وستكون للاستعراض وتعديل الممارسات تأثيرات على جدولة ملفات العمل فيما بين الدورات، وعلى تناول تقاريرها، وعلى توقيت ما تقدمه الأطراف.
Implications for UNICEF
رابعا الآثار المترتبة على أنشطة اليونيسيف
Implications for UNICEF
خامسا الآثار المترتبة بالنسبة لليونيسيف
Programme budget implications
الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
Financial implications 103
خامسا الأمانة
e) Regional implications
(هـ) الآثار الإقليمية
II. Financial implications
ثانيا اﻵثار المالية
(d) Staffing implications
)د( اﻵثار المترتبة على مﻻك الموظفين
(d) Staffing implications
)د( اﻵثار المتعلقة بمﻻك الموظفين
(i) Review of budgetary issues in draft resolutions before legislative bodies and their subsidiary bodies and the preparation of reports on revised estimates and programme budget implications (800)
'1 استعراض المسائل المتعلقة بالميزانية في مشاريع القرارات المعروضة على الهيئات التشريعية وهيئاتها الفرعية وإعداد التقارير بشأن التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية (800)
We are fully aware of the fact that today's meeting has significant implications for the coming comprehensive review of the implementation of the standards planned for the middle of this year.
ونحن على دراية تامة بأن جلسة اليوم لها تبعات مهمة على الاستعراض الشامل المقبل لتنفيذ المعايير المخطط إجراؤه في منتصف هذا العام.
The US experience has wider implications.
والواقع أن تجربة الولايات المتحدة كانت ذات تداعيات أوسع نطاقا.
The implications for action are clear.
لقد باتت الأسباب الداعية إلى التعجيل بالحركة في مواجهة هذا الفساد واضحة جلية.
Implications for the current work plan
خامسا الآثار على خطة العمل الحالية

 

Related searches : Understand The Implications - The Implications Thereof - Consider The Implications - Regarding The Review - Of The Review - Review The Rules - Review The Answers - Review The Position - The Review Showed - Review The Experience - Review The Situation - Following The Review - Review The File - During The Review