Translation of "during the review" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
During - translation : During the review - translation : Review - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
During the initial review the expert review team shall assess whether | 87 خلال الاستعراض الأولي، يقي م فريق خبراء الاستعراض ما يلي |
During the annual review the expert review team shall assess whether | 88 وخلال الاستعراض السنوي، يقي م فريق خبراء الاستعراض ما يلي |
The review was conducted during April and May 2005. | الملاحظات المرافقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية. |
Namibia also contributed 200 during the period under review. | وساهمت أيضا ناميبيا بمبلغ 200 دولار خلال الفترة قيد الاستعراض. |
During the period under review, four issues were published. | ١٣ وخﻻل الفترة المستعرضة، صدرت أربعة أعداد من النشرة. |
These projects were considerably curtailed during the review exercise. | وقد تقلصت هذه المشاريع بشكل كبير أثناء ممارسة اﻻستعراض. |
During the period under review, the following volumes were published | 100 وخلال الفترة قيد الاستعراض، ن شرت المجلدات التالية |
UNIDIR publications during the period under review are the following | ٣٤ وفيما يلي قائمة منشورات المعهد خﻻل الفترة المستعرضة |
Two deaths in detention occurred during the period under review. | ٧٤٦ وتوفي شخصان في اﻻحتجاز خﻻل الفترة المستعرضة. |
Represents the Registry during the review of indictments by the Judges. | وتمثيل القلم خلال استعراض القضاة للوائح الاتهام. |
128. During their review, the Board observed that a PFF is rarely completed during project formulation. | ١٢٨ وأثناء اﻻستعراض، ﻻحظ المجلس انه قلما يتم إكمال وثيقة إطار صياغة المشاريع أثناء صياغة المشاريع. |
The security situation during the period under review was generally calm. | وكانت الحالة الأمنية خلال الفترة قيد الاستعراض هادئة عموما. |
The Board will review the compensating measures during its next audit. | 585 سيقوم المجلس في مراجعته المقبلة بإجراء استعراض خاص للتدابير المعو ضة عن عدم تنشيط السجل. |
5. The following developments were reported during the period under review. | ٥ وقد أبلغ عن التطورات التالية خﻻل الفترة المستعرضة. |
Poland supports the strengthened review process of the Treaty as adopted during the 1995 NPT review and extension conference. | 23 تؤيد بولندا عملية الاستعراض المعزز لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على النحو المعتمد خلال مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها لعام 1995. |
During the intergovernmental budget review process, that additional post was rejected. | وخلال عملية الاستعراض الحكومي الدولي للميزانية، ر فضت تلك الوظيفة الإضافية. |
Two air carriers went bankrupt during the financial year under review. | استخدام المركبات خارج الخدمة |
5. During the period under review, UNFICYP suffered three accidental fatalities. | ٥ وفي الفترة المشمولة بالتقرير، تكبدت القوة خسائر تمثلت في مقتل ثﻻثة من أفرادها في حوادث. |
WFP assistance during the period under review amounted to 37 million. | وبلغت مساعدة البرنامج لموزامبيق خﻻل الفترة المستعرضة ٣٧ مليون دوﻻر. |
This can occur numerous times during the review and appeal process ... | ويحدث هذا مرات عديدة أثناء عملية المراجعة واﻻستئناف... |
During the period under review, the situation in the DMZ was calm. | ١٢ خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، كانت الحالة في المنطقة المجردة من السﻻح هادئة. |
The operational review will take place during the second half of 2006. | وسيجرى استعراض العمليات خلال النصف الثاني من عام 2006. |
During the period under review, several high level guests visited the Tribunal. | 57 وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام عدة ضيوف رفيعي المستوى بزيارة للمحكمة. |
During the period under review, States contributed to the Fund as follows | 6 وخلال الفترة المستعرضة، قامت دول بتقديم تبـرعات للصندوق على النحو التالي |
The principal initiatives and standards identified for review during the consultation were | والمبادرات والمعايير الرئيسية التي كانت محل استعراض في المشاورة هي |
The overall number of demolitions had decreased during the period under review. | ٧٥٨ وتقلص العدد اﻻجمالي للمباني المهدومة أثناء الفترة المستعرضة. |
During the period under review, the composition of the Chambers was as follows | 9 وفيما يلي تشكيل الدوائر خلال الفترة قيد الاستعراض |
UNMOVIC experts participated in several international conferences during the period under review. | 31 شارك خبراء اللجنة في العديد من المؤتمرات الدولية خلال الفترة التي يشملها التقرير. |
During the period under review, the Government continued efforts to combat HIV AIDS. | 45 وخلال الفترة المستعرضة، واصلت الحكومة جهودها من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
No expulsions were reported to the Special Committee during the period under review. | ٧٤٢ ولم تبلﱠغ اللجنة الخاصة عن وقوع أي عمليات إبعاد خﻻل الفترة المستعرضة. |
During the period under review, the security situation throughout the country remained generally stable. | 12 وخلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير، ظلت الحالة الأمنية في جميع أنحاء البلد مستقرة بوجه عام. |
The overall security situation in the country remained stable during the period under review. | 11 ظلت الحالة الأمنية العامة مستقرة في البلد خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
During the period under review, the Government continued to address the issue of immigration. | 39 وخلال الفترة المستعرضة، واصلت الحكومة تصديها لمسألة الهجرة. |
11. During the period under review, the Centre issued and distributed the following publications | ١١ وخﻻل الفترة قيد اﻻستعراض قام المركز بإصدار وتوزيع المنشورات التالية |
16. During the period under review, the first phase of the referendum was completed. | ١٦ وخﻻل الفترة المستعرضة، أنجزت المرحلة اﻷولى من اﻻستفتاء. |
Basic training on sexual exploitation and abuse continued during the period under review. | 33 وتواصل التدريب الأساسي المتعلق بممارسات الاستغلال الجنسي والإساءة الجنسية خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Pregnancy related mortality was a major health problem during the period under review. | 144 ويظهر معدل وفيات الأمهات المرتبطة بالحمل، خلال الفترة المشمولة بالتقرير كمشكلة صحية بعيدة المدى. |
Eighteen cases of abduction by FNL were reported during the period in review. | وقد أ بلغ عن قيام قوات التحرير الوطنية بارتكاب 18 عملية اختطاف خلال الفترة المستعرضة. |
Thirty written and 27 oral decisions were rendered during the period under review. | وصدر ثلاثون قرارا خطيا و 27 قرارا شفويا خلال الفترة قيد الاستعراض. |
During the period under review, 44 written and 19 oral decisions were rendered. | وخلال الفترة قيد الاستعراض، صدر 44 قرارا خطيا و 19 قرارا شفويا . |
(h) A review of its fuel processes during the 2006 07 financial period. | وتبلغ القيمة التقديرية لهذا الغش (في الحالات التي أمكن فيها تحديده كميا) مليون ونصف دولار (أي حوالي 2.6 مليون لتر وقود). |
During the period under review, one member of UNDOF died of natural causes. | ٩ وفي أثناء الفترة قيد اﻻستعراض، توفي أحد أفراد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك نتيجة ﻷسباب طبيعية. |
UNRWA was able to rehouse about 400 families during the period under review. | واستطاعت اﻷونروا إيواء ٤٠٠ عائلة خﻻل الفترة المستعرضة. |
During the period under review, a total of 91,555,050 kilowatt hours were generated. | وخﻻل الفترة المشمولة باﻻستعراض جرى توليد ما مجموعه ٠٥٠ ٥٥٥ ١٩ كيلووات ساعة. |
During the period under review there has been no new accession to the Treaty. | وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تنضم أي دولة إلى المعاهدة. |
Related searches : During The Forum - During The Phd - During The Party - During The Continuance - During The Making - During The Leave - During The Exam - During The Appointment - During The Novel - During The Run - During The Recession - During The Cycle - During The Passage - During The Sommer