Translation of "during the making" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

During - translation : During the making - translation : Making - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

During the process of making these films
خلال عملية إنتاج هذه الأفلام
It will be making specific proposals during the Conference.
وسوف يقدم الاتحاد الأوروبي مقترحات محددة خلال المؤتمر.
But grassroots groups are needed at the table during the decision making process.
لكن هناك حاجة إلى وجود المجموعات الشعبية على الطاولة عند عملية اتخاذ القرار
The members of this network co operate together during the policy making process.
ويتعاون أعضاء هذه الشبكة مع ا خلال عملية وضع السياسات.
But grassroots groups are needed at the table during the decision making process.
(ضحك) لكن هناك حاجة إلى وجود المجموعات الشعبية على الطاولة عند عملية اتخاذ القرار
Where possible, decision making during the Preparatory Committee sessions should be taken by consensus.
وينبغي أن يكون صنع القرار خﻻل دورات اللجنة التحضيرية باتفاق اﻵراء، كلما كان ذلك ممكنا.
During the debate a trend emerged to link decision making procedures to particular functions.
١٣٠ وخﻻل المناقشة، ظهر اتجاه نحو ربط اجراءات اتخاذ القرارات بمهام معينة.
The Union will, of course, be making more detailed comments during the coming debate on these clusters.
وبالطبع، سيدلي الاتحاد الأوروبي بتعليقات أكثر تفصيلا أثناء المناقشة المقبلة بشأن هذه المجموعات.
You need to eat this to avoid making any mistakes during your performance, right?
يجب عليك أن تأكل هذا حتى لا تجعل أي خطأ يحدث أثناء الأداء ، حسنا
During the last eight years, the policy making bodies have called repeatedly for the strengthening of the programme.
وخﻻل السنوات الثماني الماضية، دعت أجهزة اتخاذ القرارات بصورة متكررة إلى تعزيز البرنامج.
Some 600 representatives of major groups contributed to the discussions, making over 100 interventions during interactive discussions.
8 وساهم في المناقشات نحو 600 ممثل عن المجموعات الرئيسية أدلوا بما يزيد على 100 مداخلة خلال المناقشات التفاعلية.
In order to be productive, we will be making only general comments during this meeting.
ولكي نكون مثمرين سنكتفي بالإدلاء بتعليقات عامة في هذه الجلسة.
They were in East Timor during the period August through September making speeches on the merits of integration with Indonesia.
وكانا في تيمور الشرقية خﻻل الفترة من آب أغسطس وحتى نهاية أيلول سبتمبر يلقون الخطب بشأن مبررات اﻻندماج مع اندونيسيا.
During the past month, the Conference had succeeded in making an objective and balanced analysis of the functions of the Treaty.
65 وخلال الشهر الماضي، نجح المؤتمر في إجراء تحليل موضوعي ومتوازن لمهام المعاهدة.
During the process of making these films I found myself taking photographs, often much to the annoyance of the video cameramen.
خلال عملية إنتاج هذه الأفلام وجدت نفسى أقوم بالتقاط صور، غالبا بسبب الإنزعاج من مصورى الفيديو
Mobile phone networks were cut during the beginning of the war, making it nearly impossible to communicate with the outside world.
كانت شبكات الهاتف المحمول مقطوعة خلال بداية الحرب مما يجعل من المستحيل تقريبا التواصل مع العالم الخارجي.
UNIDO's programmatic activities during the next biennium should continue to focus on making an active contribution to the achievement of the MDGs.
43 وواصل كلمته قائلا إن أنشطة اليونيدو البرنامجية أثناء فترة السنتين القادمة ينبغي أن تواصل التركيز على تقديم مساهمة فعلية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Could he have been capable of making plans... for me and others just, just during those few moments?
أكان يمكن أن يكون قادرا على التفكير... بي وبالآخرين أثناء تلك اللحظات القليلة
In the late 19th century, during the Scramble for Africa, France seized control of Mali, making it a part of French Sudan.
استولت فرنسا على مالي أثناء الزحف على أفريقيا أواخر القرن التاسع عشر، وجعلتها جزءا من السودان الفرنسي.
60. That is why during the present reporting period the Unit has been making serious efforts to enhance its productivity and performance.
٦٠ ولهذا السبب ما فتئت الوحدة تقوم خﻻل الفترة الحالية المشمولة بالتقرير ببذل جهود كبيرة لتعزيز إنتاجيتها وأدائها.
I want us to stop making excuses and saying I was wearing gym clothes during the day, and still got pawed.
أريدنا أن نتوقف عن اختلاق الأعذار وقول كنت أرتدي ملابس رياضية، ومع ذلك تعرضت للمضايقات.
Approximately 40 million viewers watched it during its initial broadcast, making it the most watched program ever to air on PBS.
شاهد ما يقرب من 40 مليون مشاهد أثناء البث الأولي، مما يجعل من البرنامج الأكثر مشاهدة على الإطلاق على الهواء في برنامج تلفزيوني.
The Office was involved in refugee status determination (RSD) decision making in one way or another in 87 countries during 2004.
20 واشتركت المفوضية بشكل أو بآخر في اتخاذ قرارات بشأن تحديد مركز اللاجئ في 87 بلدا خلال عام 2004.
WHO continued to develop and expand the Health Inforum information management system, which assisted decision making during health emergency coordination meetings.
وواصلت منظمة الصحة العالمية إعداد نظام إدارة المعلومات Health Inform ، الذي ساعد عملية ص نع القرار أثناء اجتماعات التنسيق في الطوارئ الصحية، وواصلت التوسع في ذلك النظام.
During the war women organized into associations were accepted by the political leadership, but only as necessary and usual physical and moral support during the war. The decision making process remained out of their domain.
129 وخلال الحرب حظيت النساء المنتظمة في جمعيات بقبول القيادة السياسية، ولكن بوصف ذلك دعما ضروريا وماديا ومعنويا عادة خلال الحرب وظلت عملية اتخاذ القرار بعيدة عن ميدانها.
During the first phase of the decision making process, a small portion of the workers leave the destroyed nest and search for new crevices.
في الط ور الأو ل من عملية اتخاذ القرار، يغادر جزء قليل من العاملات العش المدم ر، ويبحث عن صدوع جديدة.
Many firms during the bubble had no hope of making enough money in the short run to justify their sky high stock prices.
فالكثير من الشركات لم يكن لديها أمل أثناء تضخم تلك الفقاعة في جمع القدر الكافي من المال في الأجل القصير لتبرير ارتفاع أسعار أسهمها إلى عنان السماء.
During the years of Putin s leadership, the Kremlin has steadily pushed citizens farther and farther from decision making by virtually dismantling representative institutions.
أثناء سنوات زعامة بوتن، كان الكرملين حريصا على دفع المواطنين إلى الابتعاد عن دائرة صنع القرار من خلال تفكيك المؤسسات التمثيلية عمليا.
The efficiency of the Council in making decisions during the recent past has raised new expectations as to its ability to respond to crises.
إن كفاءة المجلس في إصدار القرارات خﻻل الماضي القريب أثارت تطلعات جديدة في قدرته على اﻻستجابة لﻷزمات.
During 2002, MINUGUA verified passage of legislation making racial and other forms of discrimination crimes in the Guatemalan penal code for the first time.
24 وخلال عام 2002، تحققت البعثة من صدور تشريع يجر م أشكال التمييز العنصري والأشكال الأخرى من التمييز في القانون الجنائي الغواتيمالي لأول مرة.
But it wasn't until about 500 million years ago during the Cambrian geologic time period that organisms in the ocean started making hard materials.
لكن ذلك لم يحصل إلا قبل حوالي 500 مليون سنة خلال حقبة الكمبري الجيولوجية لكي تبدأ الكائنات الحية في المحيطات بإنتاج مواد صلبة.
The Tangshan Earthquake came at a rather politically sensitive time during the late stages of the Cultural Revolution, making accurate statistics especially difficult to find.
كما حدث زلزال تانغشان في فترة حساسة من الناحية السياسية أثناء أواخر الثورة الثقافية، مما كان يجعل من الصعوبة بمكان الوصول إلى إحصائيات دقيقة على وجه الخصوص.
A significant observation made during the dialogue was the importance of making connections between culture and the various urban sectors, including housing, infrastructure and governance.
8 ومن الملاحظات المتميزة التي برزت أثناء الحوار، أهمية عمل صلات بين الثقافة والقطاعات الحضرية المختلفة، بما في ذلك الإسكان، والبنية التحتية وأسلوب الإدارة.
I'm having an effect on the pressure, which means during the making of that sine wave, the speed at which it is propagating is shifting.
سيكون هناك تأثير على الضغط وهو ما يعني أنه خلال بث تلك الموجة الجيبية تغيرت سرعة اننشارها
During the past years, a new trend in international relations has emerged the separation of the responsibilities for the making and for the enactment of decisions.
٨٣ وخﻻل السنوات الماضية، برز اتجاه جديد في العﻻقات الدولية وهو الفصل بين مسؤولية صنع القرارات ومسؤولية تنفيذها.
So we're talking about making the place, making the world run better by making this data available.
إذا نحن نتحدث عن تحسين لأداء العالم بجعل تلك البيانات متاحة.
During all these years, European governments consistently confirmed Turkey's eligibility for full membership, making accession dependent on compliance with membership criteria.
وفي غضون كل هذه السنوات، دأبت الحكومات الأوروبية على التأكيد على أهلية تركيا للعضوية الكاملة، وجعلت انضمامها مشروطا بالتزامها بمعايير العضوية.
The Bush administration s efforts to assist our peace making project faltered in part because our conflict was neglected during the early part of its tenure.
لقد تعثرت الجهود التي بذلتها إدارة بوش لمساعدتنا في صنع السلام لأن صراعنا كان مهملا أثناء القسم المبكر من ولاية هذه الإدارة.
4.4 Although he denied making threats, the author admitted that he said the following during his telephone conversation with Ms. Gascon on 12 August 1991
4 4 وعلى الرغم من أن صاحب البلاغ أنكر توجيه تهديدات، فقد اعترف بأنه قال في المكالمة الهاتفية التي أجراها مع السيدة غاسقون في 12 آب أغسطس 1991، ما يلي
During the current administration, great importance has been assigned to strengthening the electronic bidding mechanism, given its importance for making bidding transparent and preventing corruption.
1016 وفي ظل هذه الإدارة أوليت أهمية كبيرة لدعم عملية طرح العطاءات عن طريق الشبكة، نظرا لأهمية هذا الأسلوب في إضفاء الشفافية على العقود ومنع الفساد.
We taught him the art of making coats of mail so that you could protect yourselves during a war . Will you then give thanks ?
وعلمناه صنعة ل ب وس وهي الدرع لأنها تلبس ، وهو أول من صنعها وكان قبلها صفائح لكم في جملة الناس لنحصنكم بالنون لله وبالتحتانية لداود وبالفوقانية للبوس من بأسكم حربكم مع أعدائكم فهل أنتم يا أهل مكة شاكرون نعمتي بتصديق الرسول أي اشكروني بذلك .
We taught him the art of making coats of mail so that you could protect yourselves during a war . Will you then give thanks ?
واختص الله داود عليه السلام بأن عل مه صناعة الدروع يعملها ح ل ق ا متشابكة ، تسه ل حركة الجسم لتحمي المحاربين م ن و ق ع السلاح فيهم ، فهل أنتم شاكرون نعمة الله عليكم حيث أجراها على يد عبده داود
During its military operations in the Gaza Strip, the Israeli army targeted Palestinian factories and workshops, with the declared aim of destroying local rocket making capabilities.
16 وخلال عملياته العسكرية في قطاع غزة استهدف الجيش الإسرائيلي المصانع والورش الفلسطينية في ظ ل هدف معلن يتمثل في تدمير إمكانيات صنع الصواريخ المحلية.
The hometown boy, not only making good but making everybody.
إن الفتى ذو مسقط الرأس ، ليس فقط يصنع الخير و لكنه يصنع الجميع
17O is primarily made by the burning of hydrogen into helium during the CNO cycle, making it a common isotope in the hydrogen burning zones of stars.
يتشكل أكسجين 17 17O بشكل أساسي من احتراق الهيدروجين إلى الهيليوم خلال دورة كربون نيتروجين أكسجين، مما يجعله نظيرا شائعا في مناطق احتراق الهيدروجين في النجوم.

 

Related searches : During The Forum - During The Phd - During The Party - During The Continuance - During The Leave - During The Exam - During The Appointment - During The Novel - During The Run - During The Recession - During The Cycle - During The Passage - During The Sommer - During The Mapping