Translation of "provision in force" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Force - translation : Provision - translation : Provision in force - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(e) Catering provision of catering services at force headquarters | )ﻫ( مرافق الطعام تقديم خدمات الطعام بمقر قيادة القوة |
This special provision will enter into force pending the entry into force of the CTBT. | وسيسري هذا الحكم الخاص بمجرد دخول هذه المعاهدة حيز النفاذ. |
The provision of humanitarian assistance could be a powerful force in generating conditions for peace. | ويمكن لتقديم المساعدة اﻹنسانية أن يكون بمثابة قوة ذات شأن في تهيئة الظروف للسلم. |
These recommendations were implemented within the Criminal Justice Act 2003, and this provision came into force in April 2005. | تم تنفيذ هذه التوصيات ضمن قانون العدالة الجنائية لعام 2003، وجاء هذا الحكم في حيز التنفيذ في أبريل 2005. |
Provision is made for 54 civilian police required to train and instruct the Somali police force. | ١٣٩ رصد اعتماد ﻟ ٥٤ من أفراد الشرطة المدنية ﻻزمين لتدريب وتعليم قوة الشرطة الصومالية. |
Provision is made for 54 civilian police required to train and instruct the Somali police force. | ١٣٥ رصد اعتماد ﻟ ٥٤ من أفراد الشرطة المدنية ﻻزمين لتدريب وتعليم قوة الشرطة الصومالية. |
Provision is made for the purchase of communications equipment, in an ongoing effort to upgrade the Force apos s communications system | ثمة اعتماد مطلوب لشراء معدات اتصاﻻت في اطار الجهود الجارية لرفع كفاءة شبكة اتصاﻻت القوة |
There is no provision in the Charter to authorize the organization to use force in any situation but the exceptional one of external aggression. | وﻻ يوجد أي حكم في الميثاق يأذن للمنظمة باستخدام القوة في أي حالة غير الحالة اﻻستثنائية التي يقع فيها عدوان خارجي. |
Provision is made to supply food and bottled water to all military members of the Force in accordance with approved ration scales. | ١٢ يخصص اعتماد لتزويد جميع اﻷفراد العسكريين للقوة باﻷغذية والمياه المعبأة بزجاجات وفقا لجداول حصص اﻹعاشة المعتمدة. |
Provision is made to supply food and bottled water to all military members of the force in accordance with approved ration scales. | ٩ يخصص اعتماد لتزويد جميع اﻷفراد العسكريين في القوة باﻷغذية والمياه المعبأة بزجاجات وفقا لحصص اﻹعاشة المعتمدة. |
Provision is made to supply food and bottled water to all military members of the force in accordance with approved ration scales. | ٥ أدرج اعتماد لتوريد اﻷغذية والمياه المعبأة في زحاجات لجميع اﻷفراد العسكريين في القوة وفقا لجداول حصص اﻹعاشة التي ووفق عليها. |
9. Provision is made to supply food and bottled water to all military members of the force in accordance with approved ration scales. | ٩ يخصص اعتماد لتزويد جميع اﻷفراد العسكريين في القوة باﻷغذية والمياه المعلبة في زجاجات وفقا لحصص اﻻعاشة المعتمدة. |
5. Provision is made to supply food and bottled water to all military members of the force in accordance with approved ration scales. | ٥ أدرج اعتماد لتوريد اﻷغذية والمياه المعبأة في زجاجات لجميع اﻷفراد العسكريين في القوة وفقا لجداول حصص اﻹعاشة التي ووفــــق عليها. |
The Task Force had determined that the Chamorro Land Trust provision of the draft Act was unconstitutional even though the Task Force and the Commission on Self Determination had agreed on it in 1992. | وقد خلصت فرقة العمل إلى أن نص مشروع القانون المتعلق بتخصيص أراض للشاموريين غير دستوري بالرغم من موافقة فرقة العمل واللجنة المعنية بتقرير المصير عليه في عام ٢٩٩١. |
These include the provision of assistance in the training of the Afghan counter narcotics police force, intelligence sharing and cooperation between border police units. | وتشمل هذه التدابير المساعدة على تدريب قوة الشرطة الأفغانية لمكافحة المخدرات، وتبادل المعلومات الاستخبارية، والتعاون بين وحدات حرس الحدود. |
We encourage countries to provide additional assistance to the protection force, through the provision of either funds or troops. | ومن ثم نشجع البلدان على توفير مساعدة إضافية لقوة الحماية، سواء من خلال تقديم الأموال أو الجنود. |
We encourage countries to consider additional assistance to the protection force, through the provision of either funds or troops. | ونشجع البلدان على النظر في تقديم مساعدات إضافية من أجل قوة الحماية، وذلك من خلال توفير إما الأموال أو القوات. |
The Task Force had determined that the Chamorro Land Trust provision of the draft Act was unconstitutional even though the Inter Agency Task Force and the Commission on Self Determination had agreed on it in 1992. | وقد خلصت فرقة العمل إلى أن نص مشروع القانون المتعلق بتخصيص أراض للشاموريين غير دستوري بالرغم من موافقة فرقة العمل المشتركة بين الوكاﻻت واللجنة المعنية بتقرير المصير عليه في عام ٢٩٩١. |
The estimate is based on an average of 1,036 men in the Force. This provision takes into account an overlap factor of 0.5 per cent. | ويستند هذا التقدير الى قوة يبلغ متوسط عدد أفرادها ٠٣٦ ١ ويأخذ هذا اﻻعتماد في الحسبان عامل تداخل قدره ٠,٥ في المائة. |
Any provision defining a crime must not criminalize conduct that occurred prior to its entry into force as applicable law. | إذ يجب ألا يجرم أي نص قانوني يعر ف جريمة من الجرائم سلوكا حدث قبل أن يدخل هذه النص حيز النفاذ كقانون واجب التطبيق. |
Provision is made for four heavy lift MI 26 type helicopters, which will be deployed in support of the force headquarters and the brigade in the Mogadishu area. | ورصد اعتماد ﻷربع طائرات هليكوبتر للنقل الثقيل، من طراز MI 26 سيتم وزعها لدعم مقر القوة واللواء الموجود في منطقة مقديشيو. |
While the multinational force assists with the provision of security, it also works to increase Iraqi capacity to assume that task. | وبينما تساعد القوة المتعددة الجنسيات على توفير الأمن فإنها تعمل أيضا على زيادة القدرة العراقية على تولي تلك المهمة. |
Provision is made for return travel of 54 civilian police who were required to train and instruct the Somali police force. | ٨٦ مدرج اعتماد لتغطية نفقات سفر رحلة العودة من أجل ٥٤ من رجال الشرطة المدنية الذين احتيج اليهم لتدريب وتوجيه قوة الشرطة الصومالية. |
Provision is made for the charter of a vessel to operate between Djibouti and Mombassa, serving the various ports in Somalia for the resupply of the Force. | ٥٥ رصد هذا اﻻعتماد ﻻستئجار سفينة خاصة لتشغيلها بين جيبوتي ومومباسا بحيث تخدم عدة مرافئ في الصومال لتموين القوة. |
Provision is made for eight military personnel from the force orderly room at a rate of 60 per person per day ( 14,600). | ١٢ يغطي اﻻعتماد بدل اﻹقامة المقرر للبعثة لﻷفراد العسكريين البالغ عددهم ٨ أفراد من حجرة خفارة القوات بمعدل ٦٠ دوﻻرا للشخص الواحد يوميا )٦٠٠ ١٤ دوﻻر(. |
Furthermore, the Federal Government was re examining a provision of the Criminal Code which permitted reasonable force by a parent or schoolteacher in the correction of a child. | وعﻻوة على ذلك، تعيد الحكومة اﻻتحادية النظر في حكم من أحكام القانون الجنائي يسمح باستخدام القوة بقدر معقول من جانب الوالدين أو مدرسي المدارس من أجل إصﻻح الطفل. |
She is further an important driving force in the prevention and combating of trafficking in women for the purpose of sexual exploitation and the provision of information and assistance to victims. | ويتولى هذا المنصب سيدة ت عد، علاوة على ذلك، قوة دافعة هامة في مجال منع ومكافحة الاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي، وتقديم ما يلزم من معلومات ومساعدات للضحايا. |
Special installations for the provision of day care services have been set up in areas conveniently close to work centres and residential zones and in places where the compulsory scheme is in force. | 332 وقد أ قيمت منشآت خاصة لتوفير خدمات الرعاية اليومية في أماكن قريبة من مراكز العمل والمناطق السكنية وفي الأماكن التي يجري فيها تطبيق المخطط الإلزامي. |
Force in times distance in is equal to force out times distance out. | القوة الداخلة الضروبة بالمسافة الداخلة تساوي القوة الخارجة مضروبة بالمسافة الخارجة |
And this force, in this example is called the normal force. | وهذه القوة في هذا المثال تسمى القوة العامودية (ردفعل السطح) |
INTERIM FORCE IN LEBANON | تقرير اﻷمين العام بشأن قوة اﻷمم |
The Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations of 1998 entered into force on 8 January 2005. | اتفاقية تامبيري لعام 1998 المتعلقة بتوفير موارد الاتصالات للتخفيف من آثار الكوارث ولعمليات الإغاثة، التي بدأ نفاذها في 8 كانون الثاني يناير 2005. |
The KPA has five branches Ground Force, Naval Force, Air Force, Special Operations Force, and Rocket Force. | لديها خمسة فروع قوات البرية، القوات البحرية، القوات الجوية، قوة العمليات الخاصة، وقوة الصاروخ. |
Now, in the same way the forces in members 2 and 6 can be found for joint C force in member 1 (going up right), force in C going down, force in 2 (going down left), force in 6 (going up left) and closing with the force in member 1. | والآن، يمكن إيجاد القوى في العناصر 2 و6 للمفصل C بالطريقة ذاتها والقوة في العنصر 1 (إلى الأعلى باتجاه اليمين)، والقوة في C باتجاه الأسفل، والقوة في العنصر 2 (إلى الأسفل باتجاه اليسار)، والقوة في العنصر 6 (إلى الأعلى باتجاه اليسار) وانتهاء بالقوة في العنصر 1. |
The provision of this article shall apply, even if the birth occurred before the date of the entry into force of the present Legislative Decree. | و يسري حكم هذه المادة ولو كان الميلاد قبل تاريخ العمل بهذا المرسوم التشريعي . |
Furthermore, a Mission Election Cell has been established at the UNMIL Force headquarters to coordinate the provision of security and logistical support for the elections. | علاوة على ذلك، جرى إنشاء خلية انتخابات للبعثة في مقر البعثة بغرض تنسيق توفير الأمن والدعم اللوجستي للانتخابات. |
Such as the Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations (1998), which entered into force 8 January 2005. | مثل اتفاقية تامبيري المتعلقة بتوفير موارد الاتصالات للتخفيـف مـن آثار الكوارث ولعمليات الإغاثة (1998)، التي بدأ نفاذها في 8 كانون الثاني يناير 2005. |
No provision is required under this heading as it is planned that the medical personnel of the multinational force will provide any necessary medical treatment. | ﻻ يلزم رصد اعتماد تحت هذا العنوان حيث من المعتزم أن يقدم الموظفون الطبيون التابعون للقوة المتعددة الجنسيات العﻻج الطبي الﻻزم. |
On 8 January 2005, the Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations, adopted by the International Conference on Emergency Telecommunications in 1998 in Tampere, Finland, came into force. | 44 في 8 كانون الثاني يناير 2005، بدأ سريان اتفاقية توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة، التي اعتمدها المؤتمر الدولي بشأن الاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ، في عام 1998 في تامبيري، فنلندا. |
Despite the growing provision of antiretroviral treatment in developing countries, it is possible that by 2006 11 countries in sub Saharan Africa will have lost over one tenth of their labour force to AIDS. | 9 برغم التوسع في تقديم العلاج المضاد للفيروسات الرجعية في البلدان النامية إلا أنه يمكن في عام 2006 أن يفقد 11 بلدا في أفريقيا جنوب الصحراء ما يزيد على نسبة الع شر من قوة العمل بها من جراء الإصابة بالإيدز. |
The Covenant's Entry in force | نفاذ العهد |
PEACE KEEPING FORCE IN CYPRUS | السلـم فـي قبـرص وتكوينهــا |
PEACE KEEPING FORCE IN CYPRUS | ثانيا إعادة تقييم شاملة لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
United Nations Force in Cyprus | قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
I don't believe in force. | أنا لا أ ؤمن بالقوة |
Related searches : Force Majeure Provision - In Force - Provision In Question - In Kind Provision - Provision In Law - Gaps In Provision - In-force Business - Reconnaissance In Force - Conditions In Force - Presently In Force - In Force Until - Stays In Force - Policy In Force - Continues In Force