Translation of "provided however that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Evidently, however, DPA provided no coordination in that area. | على أن من الواضح أن تلك الإدارة لا تقوم بأي تنسيق في هذا المجال. |
However, no such proof was provided. | ورغم هذا فإن أحدا لم يقدم مثل هذه الإثباتات. |
He stressed, however, that the MDGs would remain achievable provided concerted actions were undertaken. | غير أنه أكد أن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية سيظل ممكنا إذا اتخذت إجراءات ملموسة. |
However, the data provided do not show their effectiveness. | غير أن البيانات المتاحة لا تشير إلى مدى فعاليتهما. |
The Chairman, however, has provided us with an update of crucial developments since that time. | ومــــع ذلك، فقد زودنا الرئيس بمعلومات مستكملة عن التطورات الحاسمة التي استجدت منذ ذلك الوقت. |
In retrospect, however, they observed that their results might have provided early warning of trouble ahead. | بيد أنهم في وقت لاحق لاحظوا أن النتائج التي توصلوا إليها ربما تعمل بمثابة إنذار مبكر من المشاكل في المستقبل . |
The Advisory Committee notes, however, that the information provided to it in the report is incomplete. | بيد أن اللجنة اﻻستشارية تﻻحظ أن المعلومات المقدمة اليها في التقرير غير كاملة. |
However, we also believe firmly that relief should be provided to the least developed countries (LDCs). | بيد أننا نعتقد أيضا اعتقادا راسخا أنه ينبغي منح إعفاءات ﻷقل البلدان نموا. |
The power to seize such proceeds was provided for, however. | بيد أن هناك نصا بشأن السلطة لضبط تلك العائدات. |
However, the Secretary General must ensure that the Secretariat provided the necessary support to the regional commissions. | غير أنها أردفت قائلة إن الأمين العام يجب أن يضمن توفير الأمانة العامة الدعم اللازم إلى اللجان الإقليمية. |
However, the MDGs can be achieved, provided efforts are intensified considerably. | ومع ذلك فإن الأهداف الإنمائية للألفية ممكنة التحقيق، إذا ما جرى تكثيف الجهود بدرجة كبيرة. |
However, the Working Group provided preliminary commentary on the text as follows. | بيد أن الفريق العامل قد م تعليقا أوليا على النص، يرد عرضه أدناه. |
However, no information is provided as to the contents of this judgement. | إﻻ أنه لم ت قدم أية معلومات فيما يتعلق بمضمون هذا الحكم. |
It was, however, supplemented by additional information provided during the oral introduction. | ولكنه أكمل عن طريق المعلومات اﻻضافية التي وفرت أثناء التقديم الشفوي. |
Other delegations, however, preferred that the types of reparation provided for in subparagraphs (a) to (d) should remain optional. | غير أن وفودا أخرى فض لت أن تظل أشكال الجبر المنصوص عليها في الفقرات الفرعية من (أ) إلى (د) اختيارية. |
However, article 21, which provided for the possibility of a review conference, went some way towards meeting that concern. | وتساءلت المتحدثة ما اذا كانت المادة ٢١ التي تدعو الى امكانية عقد مؤتمر استعراضي تستجيب بشكل من اﻷشكال لهذا الشرط. |
There are, however, serious concerns about the quality of services provided in them. | غير أن هناك شواغل هامة تتعلق بنوعية الخدمات المقدمة إليهم. |
However, the Secretary General indicated that an amount of 1,500,900 was already provided in the budget to cover those requirements. | غير أن اﻷمين العام قد أشار الى أنه قد تم بالفعل توفير مبلغ ٩٠٠ ٥٠٠ ١ دوﻻر في الميزانية لتغطية هذه اﻻحتياجات. |
However, it was useful that draft article 3 provided that bilateral and regional arrangements would prevail over the general provisions of the instrument. | غير أن من المفيد أن مشروع المادة 3 ينص على ترتيبات ثنائية وإقليمية ت ج ب الأحكام العامة للصك. |
However, Kuwait provided only a brief description of the study and medical screening programme. | بيد أن الكويت لم تقدم سوى شرح موجز للدراسة وبرنامج الفحص الطبي. |
The training of investigators is however ongoing and is provided locally, regional and internationally. | غير أن تدريب المحققين بات يكتسب طابع الاستمرار ويقدم محليا وإقليميا ودوليا. |
However, one delegation has expressed the view that provided that the actual shipper is liable, the contractual shipper should be relieved of his liability. | ولكن أحد الوفود أعرب عن رأي مفاده أنه إذا كان الشاحن الفعلي مسؤولا فإن الشاحن المتعاقد ينبغي إعفاؤه من مسؤوليته. |
Provided that | علل مانعة للدخول |
However, he noted that this conflicted with Art 74, which provided that custom should form the basis of ownership and use of land in Vanuatu. | وذكر، مع ذلك، أن هذا يتعارض مع المادة 74، التي تنص على أن العرف يشكل أساس تملك واستخدام الأراضي في فانواتو. |
Some degree of protection was, however, provided in civil law under the law of contracts. | غير أن هناك شيئا من الحماية يوفرها القانون المدني في إطار قانون العقود. |
However, in the current period, no general temporary assistance has been provided for this purpose. | (هـ) تحليل الاحتياجات من الموارد |
Such assistance must however be provided in compliance with the provisions of drug control treaties. | ومع ذلك، فيجب أن يكون توريد هذه المساعدة متمشيا مع أحكام معاهدات مراقبة المخدرات. |
However, it trusted that the information requested would be provided prior to the commencement of the second part of the resumed session. | إلا أنها تثـق فـي أن المعلومات المطلوبة ستقدم قبل بداية الجزء الثاني من الدورة المستأنفة. |
However, only four States (Albania, Chile, Mexico and Slovakia) provided statistics on requests made and received and one State (Albania) provided statistics on requests executed. | بيد أن أربع دول فقط (ألبانيا وشيلي وسلوفاكيا والمكسيك) قد مت إحصاءات عن الطلبات التي وجهت والتي تلقيت، وقد مت دولة واحدة (ألبانيا) إحصاءات عن الطلبات التي نف ذت. |
Shortly thereafter, however, German Chancellor Angela Merkel asserted that such guarantees had to be provided by each state individually, not by Europe collectively. | ولكن بعد ذلك بفترة وجيزة، أك د ت المستشارة أنجيلا ميركل أن مثل هذه الضمانات لابد أن تعمل كل دولة على ح دة على توفيرها، وليس أوروبا مجتمعة. |
However, a closer look at these definitions indicates that the headings do not fully correspond to the definitions provided by the CPC numbers. | (ب) خدمات تجارة الجملة (ت.م.م. 622) |
However, his delegation was concerned that Principle 11 provided for the revision of the whole set of principles two years after their adoption. | بيد أن وفد بلده يساوره القلق ﻷن المبدأ ١١ ينص على تنقيح كل هذه المبادئ في غضون السنتين التاليتين ﻻعتمادها. |
The Advisory Committee requested information concerning the reasons for this however, no adequate response was provided. | وقد طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن أسباب ذلك، إلا أنها لم تتلق ردا كافيا. |
However, despite lucrative incentives provided to the private sector, results have been less favourable than expected. | إﻻ أنه، وعلى الرغم مما ق دم للقطاع الخاص من حوافز مجزية، كانت النتائج أقل مواتاة مما كان متوقعا. |
However, various highlights will be provided to take stock of the trends perceived through these communications. | بيد أنه ستقدم المعالم البارزة المختلفة بقصد تسجيل اﻻتجاهات الملحوظة في هذه الرسائل. |
However, the Organization shall not be responsible for guarantees voluntarily provided by individual members or other entities. | بيد أن المنظمة لا تكون مسؤولة عن الضمانات المقدمة طوعا من الأعضاء أو الكيانات الأخرى بصورة فردية. |
However, the Government has not provided the requisite funding for training of the increased number of recruits. | إلا أن الحكومة لم توفر التمويل المطلوب لتدريب هذا العدد الزائد من المجندين. |
In the next report, however, statistics broken down by rural and urban populations would certainly be provided. | غير أن التقرير القادم سيتضمن بالتأكيد إحصاءات مصنفة بحسب السكان الريفيين والسكان الحضريين. |
However, in the interests of transparency, the Secretariat should have provided similar information for UNDOF and UNIFIL. | بيد أنه كان على الأمانة، لفائدة الشفافية، أن تقدم نفس المعلومات عن قوة مراقبة فض الاشتباكات وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
However, on the assumption that interpretation may be required for approximately 50 days each year during their consultations, it is proposed that 147,900 be provided for contractual interpretation. | بيد أنه على أساس افتراض أنه قد يلزم توفير ترجمة شفوية لما يقرب من ٠٥ يوما كل سنة أثناء مشاوراتهم، يقترح توفير مبلغ ٠٠٩ ٧٤١ دوﻻر للترجمة الشفوية التعاقدية. |
However, OIOS was concerned that the comments provided by management during the finalization of its reports differed from those reflected in the Secretary General's response. | ومع ذلك، فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قلق نتيجـة اختـلاف التعليقات التي قدمتها الإدارة أثناء فترة الانتهاء من إعداد تقاريرها عــن تلك التعليقات الواردة في رد الأمين العام. |
However, this exercise has proven to be useful in ensuring that the technical support requirements of nationally executed projects are properly assessed and provided for. | على أن هذه الممارسة قد ثبت أنها مفيدة في ضمان مﻻئمة تقييم وتدبير احتياجات الدعم التقني للمشاريع المنفذة وطنيا. |
However, the information provided by the author has not been sufficient to substantiate his claim under article 14. | غير أن المعلومات التي قدمها صاحب البﻻغ لم تكن كافية ﻹثبات ادعاءاته بموجب المادة ١٤. |
However, to these reasons must be added others reflecting personality clashes and the vagueness of the instructions provided. | ولكن يجب أن تضاف إلى هذه اﻷسباب أسباب أخرى تتعلق بخﻻفات بين اﻷشخاص وبعدم وضوح التعليمات الموجهة. |
However, in order to do more, it must be provided with more resources, human, financial and also material. | ولكن، لكي تستطيع الجامعة أن تنجز المزيد يجب أن يتاح لها مزيد من الموارد، البشرية، والمالية، والمادية أيضا. |
Related searches : However Provided That - Provided, However, That - Provided However - However That - Provided That - Note However That - However, Given That - That Said However - However, Considering That - Before That However - That Is Provided - That Were Provided - This Provided That - Provided Also That - Provided That This