Translation of "provided also that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Also - translation : Provided - translation : Provided also that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Assistance is also provided to countries that are liberalizing their economies. | وتقدم المساعدة أيضا إلى البلدان التي تقوم بتحرير اقتصاداتها. |
Some counselling is also provided. | ويجري أيضا توفير المشورة. |
Updates are also provided via correspondence. | وت قد م أيضا معلومات مستكملة بهذا الشأن عن طريق المراسلات. |
Staff outreach support is also provided. | ويجري كذلك تقديم الدعم في مجال توعية الموظفين. |
It also provided some working capital. | كما وفرت أيضا قدرا من رأس المال العامل. |
He also implies that the type of education provided for the displaced is exclusively provided by Islamic non governmental organizations. | وهو يوحي كذلك بأن نوع التعليم المتوفر للمشردين تقدمه المنظمات اﻹسﻻمية غير الحكومية وحدها. |
HIV AIDS counselling has also been provided. | وتوفر لهم أيضا الإرشاد فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
Iraq also provided comments on this claim. | وقدم العراق أيضا تعليقات على هذه المطالبة. |
Mufiza Kenjaeva also provided reporting for this story. | كتبت موفيزا كينجايفا مقالات عن هذه القصة أيض ا. |
Information on specific cases should also be provided. | كما ينبغي توفير معلومات عن قضايا محددة. |
Children's vaccination and first aid are also provided. | ويتم كذلك تحصين الأطفال وتقديم خدمات الإسعاف الأو لي. |
For needy returnees housing assistance is also provided. | وتقدم مساعدة سكنية للعائدين المحتاجين اليها. |
Data on funding arrangements was also not provided. | ولم توفر أيضا بيانات بشأن ترتيبات التمويل. |
It must also be provided with adequate resources. | ويجب أن تزود أيضا بالموارد الكافية. |
He also mentioned that the Agency for Cultural and Technical Cooperation also provided funds for the participation of some developing countries. | كما ذكر أن وكالة التعاون الثقافي والتقني في افريقيا قدمت أيضا أمواﻻ لدعم مشاركة بعض البلدان النامية. |
They also emphasized that adequate training in that sphere should be provided to persons responsible for receiving refugees. | وأكدوا أيضا على أنه ينبغي تدريب اﻷشخاص المسؤولين عن استقبال الﻻجئين تدريبا كافيا في هذا المجال. |
It has also provided cash grants to returning families. | كما قامت الحكومة بتقديم منح مالية إلى العائلات العائدة. |
The Knesset women's committees had also provided significant input. | كما أن لجان الكنيسيت المعنية بالمرأة وف رت معلومات ذات دلالة. |
Many public schools also provided free pre school facilities. | وتوف ر مدارس عامة كثيرة مرافق للأطفال الذين هم دون سن الدراسة الإلزامية أيضا . |
Some help was also provided during the Bosnian situation. | كما ق دم بعض المساعدة إبان الأزمة الإنسانية في البوسنة. |
Assistance is also provided on maritime communications and broadcasting. | وتقدم المساعدة أيضا في مجال اﻻتصاﻻت البحرية والبث اﻻذاعي. |
Time should also be provided for drafting the report. | كما ينبغي تخصيص وقت لوضع مشروع التقرير. |
Security would also continue to be provided in Kigali. | وسوف يستمر أيضا توفير اﻷمن في كيغالي. |
Specific information and guidance was also provided to prostitutes. | وتقدم للبغايا معلومات وارشادات محددة كذلك. |
Also, wipe yourfeet in the mat provided forthat purpose. | و أيضا ، قم بمسح قدماك على البساط المخصص لذلك |
The building was then demolished, also crushing the taxi that provided the family with its livelihood. | وبعد ذلك هدم المسكن ودمرت معه سيارة الأجرة التي كانت أداة كسب رزق الأسرة. |
UNDP also provided evaluation orientation and training to several countries that were initiating development assistance programmes. | كما قدم البرنامج الإنمائي التوجيهات والتدريب لعدة بلدان كانت في طور بدء برامج خاصة بالمساعدات الإنمائية. |
We also urge that assistance be provided for landmine clearance operations and to rehabilitate the victims. | ونحث أيضا على تقديم المساعدة لعمليات إزالة الألغام الأرضية ولإعادة تأهيل الضحايا. |
However, we also believe firmly that relief should be provided to the least developed countries (LDCs). | بيد أننا نعتقد أيضا اعتقادا راسخا أنه ينبغي منح إعفاءات ﻷقل البلدان نموا. |
We expect that the data so provided will also have an impact upon our budgetary assessments. | ونتوقع أن يكون للبيانات التي تقدم على هذا النحو تأثير على تقدير حصتنا المقررة في الميزانية. |
Provided that | علل مانعة للدخول |
Jbeily also adds that during the revolution she provided medicine to those in besieged parts of Aleppo. | وأضافت بأنها كانت تمد السوريين المحاصرين في ضواحي حلب بالدواء أثناء الثورة أيض ا. |
It is my understanding that Brazil has also provided a copy of the paper to the Commission. | وأعلم أن البرازيل زودت اللجنة أيضا بنسخة من تلك الورقة. |
They may also be both in French and in another language provided that French is markedly predominant. | ويجوز أيضا أن ت عرض بلغة أخرى إلى جانب الفرنسية، شريطة أن تكون الفرنسية مهيمنة بوضوح. |
The islands also provided good moorings on the sea route. | كما تملك الجزر مراسي جيدة على الطريق البحري. |
Treatment is also provided for diabetes, heart problems and obesity. | ونوفر العلاج أيضا للمصابين بمرض السكر وأمراض القلب والسمنة. |
Counselling services will also be provided to staff as needed. | كما سيزود الموظفون بالخدمات الاستشارية عند الاقتضاء. |
It has also provided humanitarian relief to internally displaced persons. | كما أنها توفر الإغاثة الإنسانية للمشردين داخليا. |
A draft country programme of action has also been provided. | وتم أيضا تقديم مشروع لبرنامج عمل قطري. |
Technical cooperation among developing countries (TCDC) also provided some opportunities. | ويتيح التعاون التقني فيما بين البلدان النامية أيضا بعض اﻻمكانيات. |
Detailed information on all project funded posts is also provided. | وتم أيضا توفير معلومات مفصلة عن جميع الوظائف الممولة من المشاريع. |
I would draw attention to the fact that other throughways have also provided assurance, particularly that between Gorazde and Cajnice. | وأود أن ألفت اﻻنتباه الى أنه قد ق دمت تأكيدات أيضا بمعابر أخرى، وخاصة المعبر الواصل بين خورازد وكانيس. |
Also one of the physical therapists reported that Mahmoud could be provided with a leg, but not immediately. | أيضا أحد المؤهلين البدنيين قال أن محمود يمكن أن ي زود برجل لكن ليس على الفور. |
The Roundtable also provided the Communists with a sense of safety that diminished their fear of democratic change. | كما منحت المائدة المستديرة الشيوعيين الشعور بالأمان الذي ساعدهم في التغلب على خوفهم من التغيير الديمقراطي. |
It is of the opinion that additional national staff should also be provided for through general temporary assistance. | وهي ترى أن من الواجب أيضا توفير موظفين وطنيين إضافيين عن طريق بند المساعدة المؤقتة العامة. |
Related searches : Provided That - Is Also Provided - Are Also Provided - That Is Provided - That Were Provided - This Provided That - Provided That This - But Provided That - Provided That Nothing - Provided That Where - However Provided That - Provided That All - Provided Always That - And Provided That