Translation of "provided also that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Also - translation : Provided - translation : Provided also that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Assistance is also provided to countries that are liberalizing their economies.
وتقدم المساعدة أيضا إلى البلدان التي تقوم بتحرير اقتصاداتها.
Some counselling is also provided.
ويجري أيضا توفير المشورة.
Updates are also provided via correspondence.
وت قد م أيضا معلومات مستكملة بهذا الشأن عن طريق المراسلات.
Staff outreach support is also provided.
ويجري كذلك تقديم الدعم في مجال توعية الموظفين.
It also provided some working capital.
كما وفرت أيضا قدرا من رأس المال العامل.
He also implies that the type of education provided for the displaced is exclusively provided by Islamic non governmental organizations.
وهو يوحي كذلك بأن نوع التعليم المتوفر للمشردين تقدمه المنظمات اﻹسﻻمية غير الحكومية وحدها.
HIV AIDS counselling has also been provided.
وتوفر لهم أيضا الإرشاد فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.
Iraq also provided comments on this claim.
وقدم العراق أيضا تعليقات على هذه المطالبة.
Mufiza Kenjaeva also provided reporting for this story.
كتبت موفيزا كينجايفا مقالات عن هذه القصة أيض ا.
Information on specific cases should also be provided.
كما ينبغي توفير معلومات عن قضايا محددة.
Children's vaccination and first aid are also provided.
ويتم كذلك تحصين الأطفال وتقديم خدمات الإسعاف الأو لي.
For needy returnees housing assistance is also provided.
وتقدم مساعدة سكنية للعائدين المحتاجين اليها.
Data on funding arrangements was also not provided.
ولم توفر أيضا بيانات بشأن ترتيبات التمويل.
It must also be provided with adequate resources.
ويجب أن تزود أيضا بالموارد الكافية.
He also mentioned that the Agency for Cultural and Technical Cooperation also provided funds for the participation of some developing countries.
كما ذكر أن وكالة التعاون الثقافي والتقني في افريقيا قدمت أيضا أمواﻻ لدعم مشاركة بعض البلدان النامية.
They also emphasized that adequate training in that sphere should be provided to persons responsible for receiving refugees.
وأكدوا أيضا على أنه ينبغي تدريب اﻷشخاص المسؤولين عن استقبال الﻻجئين تدريبا كافيا في هذا المجال.
It has also provided cash grants to returning families.
كما قامت الحكومة بتقديم منح مالية إلى العائلات العائدة.
The Knesset women's committees had also provided significant input.
كما أن لجان الكنيسيت المعنية بالمرأة وف رت معلومات ذات دلالة.
Many public schools also provided free pre school facilities.
وتوف ر مدارس عامة كثيرة مرافق للأطفال الذين هم دون سن الدراسة الإلزامية أيضا .
Some help was also provided during the Bosnian situation.
كما ق دم بعض المساعدة إبان الأزمة الإنسانية في البوسنة.
Assistance is also provided on maritime communications and broadcasting.
وتقدم المساعدة أيضا في مجال اﻻتصاﻻت البحرية والبث اﻻذاعي.
Time should also be provided for drafting the report.
كما ينبغي تخصيص وقت لوضع مشروع التقرير.
Security would also continue to be provided in Kigali.
وسوف يستمر أيضا توفير اﻷمن في كيغالي.
Specific information and guidance was also provided to prostitutes.
وتقدم للبغايا معلومات وارشادات محددة كذلك.
Also, wipe yourfeet in the mat provided forthat purpose.
و أيضا ، قم بمسح قدماك على البساط المخصص لذلك
The building was then demolished, also crushing the taxi that provided the family with its livelihood.
وبعد ذلك هدم المسكن ودمرت معه سيارة الأجرة التي كانت أداة كسب رزق الأسرة.
UNDP also provided evaluation orientation and training to several countries that were initiating development assistance programmes.
كما قدم البرنامج الإنمائي التوجيهات والتدريب لعدة بلدان كانت في طور بدء برامج خاصة بالمساعدات الإنمائية.
We also urge that assistance be provided for landmine clearance operations and to rehabilitate the victims.
ونحث أيضا على تقديم المساعدة لعمليات إزالة الألغام الأرضية ولإعادة تأهيل الضحايا.
However, we also believe firmly that relief should be provided to the least developed countries (LDCs).
بيد أننا نعتقد أيضا اعتقادا راسخا أنه ينبغي منح إعفاءات ﻷقل البلدان نموا.
We expect that the data so provided will also have an impact upon our budgetary assessments.
ونتوقع أن يكون للبيانات التي تقدم على هذا النحو تأثير على تقدير حصتنا المقررة في الميزانية.
Provided that
علل مانعة للدخول
Jbeily also adds that during the revolution she provided medicine to those in besieged parts of Aleppo.
وأضافت بأنها كانت تمد السوريين المحاصرين في ضواحي حلب بالدواء أثناء الثورة أيض ا.
It is my understanding that Brazil has also provided a copy of the paper to the Commission.
وأعلم أن البرازيل زودت اللجنة أيضا بنسخة من تلك الورقة.
They may also be both in French and in another language provided that French is markedly predominant.
ويجوز أيضا أن ت عرض بلغة أخرى إلى جانب الفرنسية، شريطة أن تكون الفرنسية مهيمنة بوضوح.
The islands also provided good moorings on the sea route.
كما تملك الجزر مراسي جيدة على الطريق البحري.
Treatment is also provided for diabetes, heart problems and obesity.
ونوفر العلاج أيضا للمصابين بمرض السكر وأمراض القلب والسمنة.
Counselling services will also be provided to staff as needed.
كما سيزود الموظفون بالخدمات الاستشارية عند الاقتضاء.
It has also provided humanitarian relief to internally displaced persons.
كما أنها توفر الإغاثة الإنسانية للمشردين داخليا.
A draft country programme of action has also been provided.
وتم أيضا تقديم مشروع لبرنامج عمل قطري.
Technical cooperation among developing countries (TCDC) also provided some opportunities.
ويتيح التعاون التقني فيما بين البلدان النامية أيضا بعض اﻻمكانيات.
Detailed information on all project funded posts is also provided.
وتم أيضا توفير معلومات مفصلة عن جميع الوظائف الممولة من المشاريع.
I would draw attention to the fact that other throughways have also provided assurance, particularly that between Gorazde and Cajnice.
وأود أن ألفت اﻻنتباه الى أنه قد ق دمت تأكيدات أيضا بمعابر أخرى، وخاصة المعبر الواصل بين خورازد وكانيس.
Also one of the physical therapists reported that Mahmoud could be provided with a leg, but not immediately.
أيضا أحد المؤهلين البدنيين قال أن محمود يمكن أن ي زود برجل لكن ليس على الفور.
The Roundtable also provided the Communists with a sense of safety that diminished their fear of democratic change.
كما منحت المائدة المستديرة الشيوعيين الشعور بالأمان الذي ساعدهم في التغلب على خوفهم من التغيير الديمقراطي.
It is of the opinion that additional national staff should also be provided for through general temporary assistance.
وهي ترى أن من الواجب أيضا توفير موظفين وطنيين إضافيين عن طريق بند المساعدة المؤقتة العامة.

 

Related searches : Provided That - Is Also Provided - Are Also Provided - That Is Provided - That Were Provided - This Provided That - Provided That This - But Provided That - Provided That Nothing - Provided That Where - However Provided That - Provided That All - Provided Always That - And Provided That