Translation of "preserving and maintaining" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Maintaining - translation : Preserving - translation : Preserving and maintaining - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My delegation firmly believes that success in preserving and maintaining international peace, security and stability will depend on progress in the field of disarmament. | ويعتقد وفد بلدي اعتقادا راسخا أن النجاح في حفظ وصون السلم واﻷمن واﻻستقرار على الصعيد الدولي سيتوقف على إحراز تقدم في ميدان نزع السﻻح. |
The cause of justice is not served by the argument that preserving the neutrality of UNPROFOR is synonymous with maintaining the status quo. | وﻻ تستفيد قضية العدالة من المحاجة بأن الحفاظ على حياد قوة الحماية مرادف لﻹبقاء على الوضع القائم. |
Preserving Disk Space | إبقاء مساحة القرصName |
Preserving the Ottoman Mosaic | المحافظة على الفيسفساء العثمانية |
102. While agricultural activity often contributes to maintaining or restoring the productive capacity of the environment (e.g. land and water resources), other factors often end up destroying rather than preserving or enhancing this capacity. | ١٠٢ إذا كانت اﻷنشطة الزراعية تسهم في غالب اﻷحيان في حفظ أو استعادة القدرة اﻻنتاجية للبيئة )الموارد من اﻷرض والمياه مثﻻ( فثمة عوامل أخرى كثيرا ما ينتهي بها اﻷمر الى تدمير هذه القدرة بدﻻ من حفظها أو تعزيزها. |
And that, above all, means preserving the status quo. | وسوف تستمر المصالح السعودية في الإلقاء بظلها الثقيل على السياسة الخارجية المصرية. وهذا يعني في المقام الأول الإبقاء على الوضع الراهن. |
Moreover, it means preserving financial stability. | وهو يعني علاوة على ذلك الحفاظ على الاستقرار المالي. |
Improving the island apos s infrastructure and adopting policies for the protection of natural and cultural resources will benefit the people by preserving habitats for wildlife, protecting historical and archaeological sites, maintaining cultural traditions and improving Anguilla apos s economy. | إن تحسين البيئة اﻷساسية بالجزيرة واتباع سياسات من أجل حماية الموارد الثقافية والطبيعية سوف يعود بالنفع على الناس عن طريق الحفاظ على موائل الحياة البرية وحماية اﻷماكن التاريخية واﻷثرية والحفاظ على التقاليد الثقافية وتحسين اقتصاد أنغيﻻ. |
A choking gall, and a preserving sweet. Farewell, my coz. | إن المرارة الاختناق ، والحفاظ على. الحلو وداعا ، كوز بلدي. |
However, like many other States parties, China believes that the NPT has played and will continue to play a critical role in preserving the international nuclear non proliferation regime, reducing the threat of nuclear weapons and maintaining global peace and security. | ومع ذلك فإن الصين، شأنها شأن العديد من الدول الأطراف الأخرى، تعتقد أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قد أدت وستظل تؤدي دورا بالغ الأهمية في حفظ النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية، ذلك أنها قد أفلحت في تقليل خطر الأسلحة النووية وصون السلام والأمن العالميين. |
Although there had been occasions when the United Nations had not lived up to its primary responsibility for preserving and maintaining peace and security in the world, that inadequacy could not be attributed to any flaws in the Charter. | وفي الحقيقة، إذا ضعفت المنظمة أحيانا في اﻻضطﻻع بمسؤوليتها اﻷولى المتعلقة بصـون السلـم واﻷمـن فـي العالـم، فإن هذا الضعف ﻻ يمكن أن ينسب إلى نقص في الميثاق. بل يجب أن |
The Right Price for Preserving Our Climate | الثمن المناسب للمحافظة على مناخنا |
Preserving peace is in both countries interests. | ان المحافظة على السلام يصب في مصلحة البلدين . |
However, as the cornerstone of the international nuclear non proliferation regime, the NPT will continue to play an indispensable role in preserving the international nuclear non proliferation regime, reducing the threat of nuclear weapons and maintaining global peace and security. | إلا أن معاهدة عدم الانتشار النووي، بوصفها حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار النووي الدولي، ستظل تؤدي دورا لا غنى عنه في الحفاظ على نظام عدم الانتشار النووي الدولي، مما يخفض خطر الأسلحة النووية ويحفظ السلم والأمن العالميين. |
This transformation right there is not preserving angles. | التحويل هذا لا يحفظ الزوايا |
Is it different women who are doing the preserving and the radicalizing? | هل هن نوعين مختلفين من النساء اللاتي يحافظن على التقاليد و اللاتي يتطرفن عنه |
They're maintaining formation. | وت حافظ على التشكيل. |
Developing and maintaining the GHG information system | 3 تطوير وصيانة نظام معلومات غازات الدفيئة |
For example, maintaining the resilience of communities and families is crucial to maintaining the integrity of the family. | فعلى سبيل المثال، يعتبر الحفاظ على مقاومة المجتمعات المحلية والأسر عنصرا هاما للغاية للحفاظ على سلامة الأسرة. |
The results in many places have been significant, leading to increased appreciation for the benefits of preserving natural resources, greater community cooperation in preserving tourist assets and higher rural incomes. | وكانت النتائج هامة في أماكن كثيرة إلى حد أدت معه إلى زيادة التقدير للمنافع الناجمة عن الحفاظ على الموارد الطبيعية وزيادة تعاون المجتمعات المحلية في حفظ الموارد السياحية وارتفاع اﻹيرادات الريفية. |
Maintaining Growth in India | الحفاظ على النمو في الهند |
For both, reducing the imbalance between aggregate supply and aggregate demand required, first and foremost, preserving the banking system and preserving the banking system required boosting aggregate demand to bring it closer to aggregate supply. | فبالنسبة للجانبين، كان الحد من عدم التوازن بين العرض الكلي والطلب الكلي يتطلب في المقام الأول والأخير الحفاظ على النظام المصرفي وكان الحفاظ على النظام المصرفي يتطلب تعزيز الطلب الكلي من أجل التقريب بينه وبين العرض الكلي. |
Building and maintaining resilience requires probing its boundaries. | ويتطلب بناء وصيانة المرونة الحرص على استكشاف حدودها. |
This includes configuration, maintaining and repairing the units. | ويشمل هذا التكوين ، وصيانة وإصلاح الوحدات. |
2. Maintaining and strengthening the functioning of OPS | ٢ الحفاظ على تشغيل المكتب وتعزيزه. |
Constructing and maintaining infrastructure, particularly in rural areas | تشييد الهياكل اﻷساسية وصيانتها، وﻻ سيما في المناطق الريفية |
2. Other substantive training, maintaining and upgrading skills | ٢ التدريب الفني على مهارات أخرى وصون المهارات ورفع مستواها |
Combating terrorism, like preserving our environment, calls for greater solidarity. | إن مكافحة الإرهاب، شأنها شأن الحفاظ على بيئتنا، تستدعي مزيدا من التضامن. |
quot 14. Affirms its commitment to preserving the unity and territorial integrity of Rwanda | quot ١٤ يؤكد التزامه بالحفاظ على وحدة رواندا وسﻻمة أراضيها |
United Nations libraries play a role similar to that of national libraries in that they are responsible for preserving and maintaining access to all the materials published by the Organization at all duty stations, as directed by the mandate of the Dag Hammarskjöld Library | 5 وتضطلع مكتبات الأمم المتحدة بدور مماثل للدور الذي تضطلع به المكتبات الوطنية من حيث أنها مسؤولة عن حفظ وصيانة الحصول على جميع المواد التي تنشرها المنظمة في جميع مراكز العمل، على النحو الذي تقضي به ولاية مكتبة داغ همرشولد |
Herrero also spoke about the importance of telling stories and preserving them with sounds and images | وأخير ا أشارت إير يرو كذلك إلى أهمية سرد القصص وحفظها صوت ا وصورة |
(a) Initiating and maintaining effective public awareness campaigns designed | (أ) بدء ومتابعة تنظيم حملات فعالة للتوعية العامة تهدف إلى |
Maintaining forest cover to meet present and future needs | 13 صيانة الغطاء الحرجي لسد الاحتياجات الآنية والمستقبلية |
(a) Initiating and maintaining effective public awareness campaigns designed | (أ) بدء ومواصلة حملات فعالة للتوعية العامة تهدف إلى |
The process of collecting and maintaining this information should | وينبغي لعملية جمع المعلومات والاحتفاظ بها أن تمتثل بما يلي |
Maintaining and strengthening the functioning of United Nations OPS | )ب( الحفاظ على تشغيل المكتب وتعزيزه |
(b) Maintaining and strengthening the functioning of the Office | )ب( الحفاظ على تشغيل المكتب وتعزيزه |
A. Ways and means of maintaining outer space for | ألف السبل والوسائــل الكفيلة بالحفــاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية )البند |
We know what the earth diminishes from them , and with Us is a preserving Book . | قد علمنا ما تنقص الأرض تأكل منهم وعندنا كتاب حفيظ هو اللوح المحفوظ فيه جميع الأشياء المقدرة . |
We know what the earth diminishes from them , and with Us is a preserving Book . | قد علمنا ما تنقص الأرض وت فني من أجسامهم ، وعندنا كتاب محفوظ من التغيير والتبديل ، بكل ما يجري عليهم في حياتهم وبعد مماتهم . |
The observer for Kyrgyzstan stated that preserving peace and harmony between minorities was being pursued. | 43 وقال المراقب عن قيرغيزستان إن هناك سعيا إلى الحفاظ على السلم والانسجام بين الأقليات. |
We have inherited a planet, and we are responsible for preserving it for our children. | فنحن مسؤولون عن الحفاظ على هذا الكوكب الذي ورثناه ﻷوﻻدنا. |
while preserving, of course, the natural environment for the benefit of present and future generations. | مع المحافظة، بالطبع، على البيئة الطبيعية لصالح اﻷجيال الحالية والمستقبلة. |
And we then can re perfuse the liver with cells, preserving the blood vessel tree. | بعد ذلك نقوم بإعادة ملء الكبد بالخلايا، محافظين على تفرعات الأوعية الدموية. |
The EU is committed to preserving the integrity of the Treaty. | والاتحاد الأوروبي ملتزم بالمحافظة على سلامة المعاهدة. |
Related searches : Processing And Preserving - Achieving And Preserving - Achieving And Maintaining - Creating And Maintaining - Building And Maintaining - Providing And Maintaining - Establishing And Maintaining - Operating And Maintaining - Implementing And Maintaining - Obtaining And Maintaining - Maintaining And Enhancing - Maintaining And Growing - Initiating And Maintaining