Translation of "potential donors" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This proposal will be submitted to potential donors, including the European Union.
وسوف تقدم المنظمة هذا اﻻقتراح الى مانحين محتملين، بما فيهم اﻻتحاد اﻷوروبي.
Therefore, the CTC also encourages potential donors to continue to update the Committee on assistance offers, as well as assistance provided, in order to match identified needs with potential donors.
ولذلك، فإن اللجنة تشجع الجهات المانحة المحتملة على مواصلة تقديم تقارير مفصلة ومستكملة عن عروضها للمساعدة، فضلا عن المساعدات التي تم تقديمها، وذلك من أجل مواكبة الاحتياجات المحددة مع عروض المانحين المحتملين.
The feedback from all stakeholders (Governments, private sector organizations, potential donors) has been overwhelmingly positive.
وكانت الإفادة المرتجعة من جميع أصحاب المصالح (الحكومات ومنظمات القطاع الخاص والجهات المانحة المحتملة) إيجابية إلى حد بعيد.
The feedback from all stakeholders (Governments, private sector organizations, potential donors) has been overwhelmingly positive.
وكانت المعلومات المرتجعة من جميع أصحاب المصالح (الحكومات ومنظمات القطاع الخاص والجهات المانحة المحتملة) إيجابية إلى حد كبير.
It encouraged UNIDO to finalize negotiations with potential donors for funding Clean Development Mechanism projects.
وهي تشج ع اليونيدو على إنجاز المفاوضات الجارية مع الجهات المانحة المحتملة لتمويل مشاريع آلية التنمية النظيفة.
Potential donors should be canvassed to determine whether they are in a position to give.
وينبغي أن يتوخى المانحون المحتملون الدقة في تقرير ما إذا كانوا قادرين على العطاء.
Also, it is essential to focus on matching those needs with potential donors and implementing agencies.
ومن الضروري أيضا التركيز على ملاءمة تلك الاحتياجات مع المانحين المحتملين والوكالات التنفيذية.
Upon agreement with the States, the Committee will facilitate contacts to potential donors and assistance providers.
وعند الاتفاق مع الدول، ستيسر اللجنة إجراء اتصالات مع الجهات المانحة المحتملة والجهات التي تقدم المساعدة.
Several potential donors have expressed strong interest in making contributions of new funds for peacebuilding efforts.
23 أعربت عدة جهات مانحة محتملة عن وجود رغبة قوية لديها في المساهمة في صناديق جديدة لجهود بناء السلام.
It may encourage more people to sign up to be potential live saving bone marrow donors.
قد تشجع أشخاص أكثر ليسجلوا ليصبحوا متبرعين بنخاع العظام وينقذوا الأرواح
The third is clear sequencing of aid delivery from the multiplicity of donors to the many potential recipients.
والعنصر الثالث هو التسلسل الواضح المناسب لتقديم المعونة من المانحين المتعددين الى المستفيدين المحتملين العديدين.
A number of initiatives relating to the protection of the environment are under negotiation with various potential donors.
وثمة مجموعة أخرى من المبادرات المتصلة بحماية البيئة توجد قيد التفاوض حاليا مع مانحين محتملين.
In July 2005, a supplemental proposal for 120,000 to implement additional activities was prepared and submitted to potential donors.
وفي تموز يوليه 2005، تم إعداد مقترح تكميلي قدره 000 120 دولار لتنفيذ أنشطة إضافية، وق د م إلى الجهات المانحة المحتملة.
This will enable the Government to begin a dialogue with potential donors on the immediate resumption of assistance programmes.
وسوف يمكن ذلك الحكومة من بدء حوار مع الجهات المانحة المحتملة بشأن اﻻستئناف الفوري لبرامج المساعدة.
A large scale forestry department project has been formulated and this has been presented to potential donors for funding.
وقد وضع مشروع كبير ﻹنشاء إدارة لﻷحراج، وقدم المشروع الى المانحين المحتملين للحصول على تمويل له.
UNDP has continued its active pursuit of resource mobilization by contacting significant present and potential bilateral and multilateral donors.
وقد واصل البرنامج اﻻنمائي سعيه النشط من أجل تعبئة الموارد عن طريق اﻻتصال بالمانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف وذوي الشأن الحاليين والمحتملين.
The meeting helped identify entry points for potential assistance from donors interested in supporting gender training and research needs.
وقد ساعد اﻻجتماع على تعيين مجاﻻت للمساعدة التي يحتمل أن يقدمها المانحون الراغبون في دعم تلبية احتياجات التدريب والبحث بشأن المرأة.
Government officials also need the skill and flexibility to work with local communities, private businesses, international organizations, and potential donors.
كما يحتاج المسؤولون الحكوميون إلى قدر كبير من المهارة والمرونة في التعامل مع المجتمعات المحلية، وشركات القطاع الخاص، والمنظمات الدولية، والجهات المانحة المحتملة.
The main purpose of the meeting was to determine ways of approaching potential donors for the financing of specific projects.
وكان الغرض الرئيسي لﻻجتماع هو التعرف على سبل مفاتحة المانحين المحتملين في أمر تمويل المشاريع المحددة.
Co financing is forthcoming not only from donors, but, significantly, from LDC governments who see its results and potential for impact.
ولا يتأتى التمويل المشترك من الجهات المانحة فحسب بل وإلى حد كبير من حكومات أقل البلدان نموا التي تلمس نتائجه وتستشرف أثره المحتمل.
In mid June I convened a pledging conference for potential donors at which commitments were received amounting to nearly 70 million.
وقد قمت في منتصف شهر حزيران يونيه بعقد مؤتمر للجهات المانحة المحتملة ﻹعﻻن التبرعات تم خﻻله التعهد بالتزامات بلغت ما يقارب ٧٠ مليون دوﻻر.
(c) Take initiatives to fulfil the Committee's role as facilitator of technical assistance, through strengthening its dialogue with potential donors and assistance providers
(ج) اتخاذ مبادرات تسمح للجنة بالاضطلاع بدورها كجهة ميسرة لتقديم المساعدة التقنية، وذلك بتعزيز حوارها مع المانحين المحتملين ومقدمي المساعدة
The Committee will continue its discussions on how to facilitate the meeting of requests, including by further developing cooperation with potential donors broadly.
وستواصل اللجنة مناقشاتها بشأن سبل تيسير تلبية الطلبات من خلال تدابير من ضمنها تعزيز التعاون العام مع الجهات المانحة المحتملة.
The Rehabilitation Programme was presented by UNEP to a meeting of some 70 States Members of the United Nations, including major potential donors.
وقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة هذا البرنامج إلى اجتماع حضره نحو ٧٠ بلدا عضوا في اﻷمم المتحدة، بما فيهم المانحون الرئيسيون المحتملون.
The Working Group decided to invite all Member States and other potential donors to contribute to the Voluntary Fund for Indigenous Populations in 2006.
121 قرر الفريق العامل أن يدعو سائر الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة الممكنة إلى التبرع للصندوق في عام 2006.
The Programme Planning and Technical Cooperation Division is the focal point for fund raising and the preparation of project portfolios for consideration by potential donors.
33 تعمل شعبة تخطيط البرامج والتعاون التقني كجهة تنسيق لجمع الأموال وإعداد ملفات المشاريع كي ينظر فيها المرشحون المحتملون.
45. Draft project documents for those areas have been prepared with a view to submission by ESCWA to potential donors for purposes of resource mobilization.
٤٥ وقد أعدت مسودات وثائق المشاريع، في تلك المجاﻻت، لكي تقدمها اﻹسكوا الى المانحين المحتملين، ﻷغراض تعبئة الموارد.
MOSCOW In 2006, when Russia s government hosted a G 8 meeting on cooperation with emerging development donors, it planted a seed that had great growth potential.
موسكو ـ في عام 2006، حين استضافت الحكومة الروسية مؤتمر مجموعة الثماني بشأن التعاون مع الجهات المانحة الناشئة لمساعدات التنمية، فقد غرست بذلك بذرة تمتلك إمكانيات نمو عظيمة.
Urges donors
42 تحث المانحين على القيام بما يلي
Urges donors
38 تحث المانحين على
Bilateral donors
المانحون الثنائيون
It encourages current and potential donors to devote a greater share of their contributions to the regular resources of UNIFEM and to make commitments to multi year funding.
كما تشجع المانحين الحاليين والمحتملين على تكريس حصة اكبر من مساهماتهم للموارد العادية للصندوق وعلى الالتزام بالتمويل المتعدد السنوات.
Discussions are ongoing with the Economic and Monetary Community of Central Africa (CEMAC), and potential donors for the establishment of a third regional support centre in Central Africa.
وتجري مناقشات مع الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، ومع جهات مانحة محتملة من أجل إنشاء مركز دعم إقليمي ثالث في وسط أفريقيا.
We are sure that not only Governments but potential donors and non governmental organizations will be invited to the meeting, which we hope will take place in 1995.
ونحن على ثقة بأن الدعوة لن توجه إلى الحكومات فحسب بل أيضا إلى المانحين المحتملين والمنظمات غير الحكومية من أجل حضور اﻻجتماع الذي نرجو أن يعقد في عام ١٩٩٥.
42. Urges donors
42 تحث المانحين على القيام بما يلي
Development s New Donors
مساعدات التنمية والمانحون الجدد
Support from donors
الدعم المقدم من المانحين
38. Urges donors
38 تحث المانحين على
Support from donors
الدعم المقدم من الجهات المانحة
B. Bilateral donors
باء المانحون الثنائيون
Gaza various donors
غزة مانحون شتى
2. Contributions from donors
٢ إسهامات الجهات المانحة
The Executive Directorate will identify potential donors and develop a closer relationship with them in order to ensure that the necessary assistance is available for all areas of the resolution.
وستحدد المديرية التنفيذية المانحين المحتملين وستقيم علاقة أوثق معهم لضمان توافر المساعدات اللازمة لجميع المجالات التي يشملها القرار.
UNDP provided assistance to their efforts, not only in articulating common objectives and interests, but in facilitating contacts with, and coordinating the inputs of, actual and potential donors and investors.
ووفر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المساعدة في الجهود التي تبذلها هذه البلدان، ﻻ في تحديد اﻷهداف والمصالح المشتركة فحسب، بل أيضا في تيسير اﻻتصاﻻت بالمانحين والمستثمرين الفعليين والمحتملين وتنسيق المدخﻻت المقدمة منهم.
And that potential, that powerful potential, is also our potential, of you and me.
وهذه الإمكانات ، تلك الإمكانات القوية ، هى أيضا إمكانياتنا ، لكم ولي .

 

Related searches : International Donors - Individual Donors - Bilateral Donors - Private Donors - Institutional Donors - Emerging Donors - Other Donors - Attract Donors - Oecd Donors - Western Donors - Government Donors - Nitric Oxide Donors - Donors Trust Fund