Translation of "bilateral donors" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Bilateral donors
المانحون الثنائيون
B. Bilateral donors
باء المانحون الثنائيون
NATIONS DEPARTMENTS, UNDP, BILATERAL DONORS AND
المانحة الثنائية ومؤسسات التمويل الدولية ٥٨ ١٦
14. Similarly, better coordination among bilateral donors and between bilateral donors and the United Nations system is essential.
١٤ ومن اﻷساسي أيضا تحقيق تنسيق أفضل فيما بين المانحين الثنائيين وبينهم وبين منظومة اﻷمم المتحدة.
(vi) Other donors (bilateral, World Bank, etc.).
apos ٦ apos المانحون اﻵخرون )الثنائيون، البنك الدولي، الخ(.
They have been co financed with a number of bilateral donors.
وتم تمويلها على نحو مشترك مع عدد من المانحيـــن الثنائيين.
Multilateral institutions and bilateral donors should support these efforts by reducing conditionalities.
فينبغي أن تقدم المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحون الثنائيون الدعم لهذه الجهود بتخفيف الشروط التي تضعها.
(ii) To liaise with bilateral donors on the formation of Joint Integrated Units
'2 الاتصال بالمانحين الثنائيين بشأن تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة
The programme already has the support of a number of key bilateral donors.
ويحظى هذا البرنامج بالفعل بدعم عدد من المانحين الثنائيين الرئيسيين.
Several bilateral donors and international financial institutions have instituted regular, rigorous evaluation practices.
وقد أقامت عدة جهات مانحة ثنائية ومؤسسات مالية دولية عمليات تقييم منتظمة وصارمة.
Food aid provided by bilateral donors and international organizations was distributed as they decided.
ويتم توزيع المعونة الغذائية التي تقدمها الجهات المانحة الثنائية والمنظمات الدولية بناء على رغبتها.
She invited other bilateral and multilateral donors to make support to LDCs their priority.
ودعت الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف الأخرى إلى تقديم الدعم إلى أقل البلدان نموا على سبيل الأولوية.
A few speakers commended the broad participation of partners, including bilateral donors, in the MTRs.
وأثنى بعض المتكلمين على المشاركة الواسعة للشركاء، ومن ضمنهم المانحون الثنائيون، في استعراضات منتصف المدة.
(e) A number of bilateral donors have announced increases in funding available for environmental activities
)ﻫ( أعلن عدد من الجهات المانحة الثنائية زيادات في التمويل المتاح لﻷنشطة البيئية
Its financial situation was generally satisfactory, and bilateral donors seemingly approved of its capacity building activities.
72 وأوضح أن نجاح المعهد يعود إلى منهجيته الدقيقة ومرونة إجراءاته.
He thanked UNDP and multilateral and bilateral donors for their support to the fifth country programme.
وشكر برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي والمانحين المتعددي اﻷطراف والثنائيين على دعمهم للبرنامج القطري الخامس.
(d) Management fees earned from the implementation of management services agreements financed by multilateral bilateral donors.
)د( رسوم ادارية مستحصلة من اتفاقات الخدمات التنظيمية التي تمولها الجهات المانحة المتعددة اﻷطراف الثنائية.
Those demands place a great strain on the United Nations humanitarian system, and indeed on bilateral donors.
إن هذه المطالب فيها إجهــاد شديــد لنظام اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية، وباﻷحرى للمانحين على المستوى الثنائي.
These organizations, along with bilateral donors, also support the International Centre for Diarrhoeal Diseases Research, in Bangladesh.
كما تقوم هذه المنظمات، الى جانب المانحين الثنائيين، بدعم المركز الدولي ﻷبحاث أمراض اﻻسهال ، الذي يتخذ من بنغﻻديش مقرا له.
7. Bilateral donors provided the major part of the assistance (88 per cent to Vanuatu in 1992.
٧ قدمت الجهات المانحة الثنائية الجزء اﻷعظم من المساعدة )٨٨ في المائة( الى فانواتو في عام ١٩٩٢.
Indeed, this has been the policy of the international financing institutions and of bilateral donors in recent times.
وبالفعل، ما فتئت هذه السياسة هي سياسة المؤسسات المالية الدولية وكذا مقدمي المعونة الثنائية في الآونة الأخيرة.
The existing partnerships with bilateral donors will also be geared toward the implementation of the Bali Strategic Plan.
كما ستوجه الشراكات القائمة مع الجهات المانحة الثنائية صوب تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
Both donor and beneficiary countries emphasized the importance of assistance from bilateral and multilateral donors for economic reforms.
19 وأكدت البلدان المانحة والمستفيدة على حد سواء أهمية المساعدة المقدمة من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف للإصلاحات الاقتصادية.
Both donor and beneficiary countries emphasized the importance of assistance from bilateral and multilateral donors for economic reforms.
9 وأكدت البلدان المانحة والمستفيدة على حد سواء أهمية المساعدة المقدمة من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف للإصلاحات الاقتصادية.
A number of bilateral and multilateral donors have indicated their willingness to assist in the collection of data.
لكن عددا من المانحين الذين يتعاملون على المستويين الثنائي والمتعدد اﻷطراف أبدوا استعدادهم للمساعدة في جمع البيانات.
A number of bilateral and multilateral donors and international agencies indicated their willingness to assist in those areas.
وأوضحت بعض الجهات المانحة الثنائية ومتعددة اﻷطراف وبعض الوكاﻻت الدولية عزمها على المساعدة في هذه المجاﻻت.
In addition, a number of bilateral donors are providing parallel financing in support of the fifth dimension programme.
وباﻻضافة إلى ذلك يقدم عدد من المانحين الثنائيين تمويﻻ مماثﻻ لدعم برنامج البعد الخامس.
Both multilateral and bilateral donors were urged to increase their resource support for technical cooperation activities in Africa.
وجرى حث كل من المانحين المتعددي اﻷطراف والثنائيين على زيادة دعمهم ﻷنشطة التعاون التقني في افريقيا بالموارد.
Thirdly, the international financial institutions, bilateral donors and regional actors must all be involved in United Nations peacebuilding efforts.
ثالثا، يجب على المؤسسات المالية الدولية والمانحين الثنائيين والأطراف الفاعلة على الصعيد الإقليمي أن يشاركوا جميعا في جهود الأمم المتحدة لبناء السلام.
It should be not an alternative to international and bilateral donors, but a facilitator for additional resources for peacebuilding.
وينبغي ألا يكون بديلا للمانحين الدوليين والثنائيين، بل أن يكون أداة تيسير لتوفير موارد إضافية لبناء السلام.
Bilateral and multilateral donors and the United Nations had an important role to play in the promotion of entrepreneurship.
وينبغي للجهات المانحة الثنائية والمتعددة اﻷطراف واﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور في تعزيز مباشرة اﻷعمال الحرة.
UNDP has continued its active pursuit of resource mobilization by contacting significant present and potential bilateral and multilateral donors.
وقد واصل البرنامج اﻻنمائي سعيه النشط من أجل تعبئة الموارد عن طريق اﻻتصال بالمانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف وذوي الشأن الحاليين والمحتملين.
quot 5. Encourages bilateral and multilateral donors to further support the development, transfer and application of environmentally sound technologies
quot ٥ يشجع المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف على زيادة دعم التنمية ونقل، وتطبيق، التكنولوجيات السليمة من الناحية البيئية
UNDP remains the largest single source of funds, while bilateral donors and other sources, including EU, provide increased amounts.
وﻻ يـزال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أكبر مصدر لﻷموال وتوفر جهات المانحين الثنائيين وغيرهم من المصادر، بما في ذلك اﻻتحاد اﻷوروبي، مبالغ متزايدة.
Donors have concentrated on bilateral aid but recognize that regional agencies, including regional development banks, offer significant development advantages.
وقد ركز المانحون على المعونة الثنائية، ولكنهم يسلمون بأن الوكاﻻت اﻹقليمية، بما في ذلك المصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، تقدم مزايا إنمائية كبيرة.
Bilateral donors and multilateral agencies significantly increased their aid commitments for trade related technical assistance and capacity building in 2003.
31 وزادت الجهات المانحة الثنائية والوكالات المتعددة الأطراف من التزاماتها بتقديم المعونة زيادة كبيرة فيما يتعلق بالمساعدة التقنية المرتبطة بالتجارة وبناء القدرات في عام 2003.
The pledges made by bilateral and multilateral donors included continued funding of key civilian adviser posts currently provided by UNOTIL.
وقد شملت التعهدات التي قدمها المانحون الثنائيون والمتعددو الأطراف مواصلة تمويل الوظائف الرئيسية للمستشارين المدنيين التي يمولها حاليا المكتب.
Most negotiations for supplementary funding are either bilateral, with one donor at a time, or with small groups of donors.
40 وأغلبية المفاوضات للحصول على التمويل التكميلي تتم إما في إطار ثنائي مع جهة مانحة واحدة في كل مرة أو مع مجموعة صغيرة من المانحين.
He thanked the United Nations system and bilateral donors for their prompt response during the current severe famine in Kenya.
62 وشكر منظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة الثنائية على استجابتها الفورية أثناء المجاعة الشديدة الحالية في كينيا.
As such, the civilian police component would also help to coordinate relevant support initiatives of other bilateral and international donors.
كما سيساعد عنصر الشرطة المدنية بصفته تلك في تنسيق ما يتخذه المانحون الثنائيون والدوليون من مبادرات دعم في هذا الاتجاه.
The Security Council, bilateral donors and the wider international community have so far made an enormous investment in Timor Leste.
وقد قام مجلس الأمن والمانحون الثنائيون والمجتمع الدولي على نطاق واسع حتى الآن باستثمار جهود هائلة في تيمور ليشتي.
Thinking in this area has evolved towards a substantial convergence and complementarity between the United Nations system and bilateral donors.
وقد تطور التفكير في هذا المجال مفضيا الى حدوث تﻻق وتكامل كبيرين بين منظومة اﻷمم المتحدة والمانحين الثنائيين.
Intergovernmental organizations such as the European Community and other bilateral donors also provided Malawi with invaluable assistance during this period.
كما أن المنظمات الحكومية الدولية مثل المجموعة اﻷوروبية والمانحين الفرديين اﻵخرين قدموا لمﻻوي مساعدة قيمة خﻻل هذه الفترة.
Based on its preliminary experience, DESD is taking steps to extend its cooperation to other financial institutions and bilateral donors.
١٣٥ وتتخذ إدارة التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية، على أساس تجاربها اﻷولية، خطوات لعرض تعاونها على المؤسسات المالية اﻷخرى والجهات المانحة الثنائية.
6. Encourages bilateral and multilateral donors to provide further support for the development, transfer and application of environmentally sound technologies
٦ يشجع المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف على زيادة دعم التنمية ونقل، وتطبيق، التكنولوجيات السليمة من الناحية البيئية

 

Related searches : International Donors - Individual Donors - Potential Donors - Private Donors - Institutional Donors - Emerging Donors - Other Donors - Attract Donors - Oecd Donors - Western Donors - Government Donors - Possible Donors - Bilateral Meeting