Translation of "placed under care" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Care - translation : Placed - translation : Placed under care - translation : Under - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Children are placed in Interim Care Centres. | أما الأطفال فيودعون في مراكز رعاية مؤقتة. |
Pusan will be placed under martial law | بوسان ستخضع للأحكام العسكرية |
Mr. Fernando's residence was placed under police surveillance. | وقد و ضع منزل السيد فرناندو تحت مراقبة الشرطة. |
She could no longer care for her daughter, who had been placed with another family. | ولم تعد قادرة على رعاية ابنتها التي وضعت مع أسرة أخرى. |
In Italy, gamma butyrolactone had also been placed under control. | وفي إيطاليا، أ خضعت مادة غاما بوتيرولاكتون أيضا للمراقبة. |
Training activities under peace keeping have also been placed under quot Other specialized training quot . | وأما أنشطة التدريب تحت حفظ السلم فقد وضعت أيضا في إطار quot التدريب المتخصص على مهارات أخرى quot . |
A difficult matter, sire. Under my care... | مساله صعبه يامولاي لو كان تحت عنايتي |
Such goods are specifically placed in the direct care of the master commander of the carrier. | وتوضع هذه البضائع بصفة خاصة تحت الرعاية المباشرة لرئيس الجهة الناقلة أو مديرها. |
Under Hugo Chávez a 2001 law placed limits on foreign investment. | تحت هوغو شافيز وضعت قانون صدر عام 2001 قيودا على الاستثمار الأجنبي . |
The remaining contingents, all European, were placed under Gregory and Dairjan. | والقوة المتبقية كانت كلها من الأوروبيين وضعت تحت قيادة غريغوري ودريجان. |
Specific focus was placed on disadvantaged groups orphans were taken care of under a foster programme, for instance, and received a monthly allowance, as did families in need and widowed women. | وكان هناك تركيز خاص على الفئات المحرومة كما هيئت الرعاية اللازمة لليتامى في إطار برنامج معني بكفالتهم، على سبيل المثال، وهم يتلقون بدلات للإعانة الشهرية، ما أن هذه البدلات تقدم للأسر المعوزة والنساء الأرامل. |
Under the shadow of your hair, my care | حيث اللآلئ نجوم في ليل جبهتك |
Post operative care Immediately following the surgery, the patient is placed in an intensive care unit for monitoring, normally for a period of a few days. | بعد الجراحة مباشرة، يتم وضع المريض في وحدة العناية المركزة للمتابعه، عادة لمدة بضعة أيام. |
The execution was called off and he was placed under house arrest. | تم إلغاء الإعدام وتم وضعه تحت الإقامة الجبري ة |
Colonel, you will apologize at once or shall be placed under arrest! | كولونيل داكس إما ان تعتذر فورا و إما ان يتم إعتقالك |
State financed social care is highly demanded, there are no vacancies and clients have to be placed on a waiting list to enter these social care institutions. | وهناك طلب كبير على الرعاية الاجتماعية التي تمولها الدولة بحيث لا توجد أماكن خالية وتقيد الأسماء على قائمة الانتظار من أجل دخول تلك المؤسسات. |
The residents were illegally placed under house arrest for more than a week. | فوض ع المقيمون رهن الإقامة الجبرية بصورة غير مشروعة لمدة تفوق أسبوعا واحدا . |
Some of the returnees were placed under administrative detention by the Israeli authorities. | وقد وضع بعض العائدين قيد اﻻحتجاز اﻹداري من قبل السلطات اﻻسرائيلية. |
In emergencies, interim care must be provided to children separated from their families until they are reunited, placed with foster parents, or other long term care arrangements are made. | 44 في حالات الطورائ، يبغي توفير الرعاية المؤقتة للأطفال الذين انفصلوا عن أسرهم إلى أن يجري جمع شملهم مع أسرهم، أو إيداعهم لدى آباء حاضنين، أو اتخاذ ترتيبات أخرى لرعايتهم على الأجل الطويل. |
61. Elderly women, under this scenario, have been placed in a particularly disadvantaged situation. | ١٦ وفي ظل هذا السيناريو، وضعت المسنات في حالة غير مواتية بالمرة. |
The description of the data collection activity is placed under the first classification heading. | ويرد وصف نشاط جمع البيانات تحت أول عنوان للتصنيف. |
Also, 630 single parents are currently attending vocational courses, and 372 of them placed their children in day care centers. | وثمة 630 من الآباء الوحيدين يقومون حاليا بحضور دورات مهنية، ولقد اضطلع 372 من هؤلاء بوضع أطفالهم في مراكز للرعاية النهارية. |
Also, 630 single parents are currently attending vocational courses, and 372 of them placed their children in day care centers. | وهناك أيضا 630 من العائلين الوحيدين يقومون أيضا في الوقت الراهن بالانتظام في دورات دراسية مهنية، ولقد اضطلع 372 من بين هؤلاء بوضع أطفالهم في دور الرعاية النهاية. |
The Iraqi insurgent had placed the IED, an Improvised Explosive Device, along the side of the road with great care. | كانت المقاومة العراقية قد وضعت قنبلة مصنوعة محليا، عبوة ناسفة, على طول جانب الطريق بطريقة محكمة. |
BERLIN When placed under too much strain, chains tend to break at the weakest link. | برلين ــ عندما ن ع ر ض سلسلة ما لقدر كبير من الشد والإجهاد، فإنها تنكسر عند أضعف حلقاتها. |
In 1 per cent of the cases, Table I substances only were placed under control. | وفي 1 في المائة من الحالات، لم ت خضع للمراقبة سوى المواد المدرجة في الجدول الأول. |
He was placed under administrative detention as soon as he came back in December 1993. | وقد أودع رهن اﻻحتجاز اﻹداري بمجرد عودته في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣. |
If you've come to place yourself under my care during your pregnancy, | إذا جئت لوضع نفسك تحتعنايتيأثناءحملك، |
A critical part of its role must be to consider with care the limits that should be placed on a punitive strike. | ولابد أن يكون جزءا حاسما من دوره النظر بعين الاعتبار في الحدود التي ينبغي أن تفرض على الضربة العقابية. |
The author was then placed under house arrest between 7 February 1986 and 28 March 1988. | وعليه، وضع صاحب البلاغ تحت الإقامة الجبرية في الفترة الواقعة بين 7 شباط فبراير 1986 و28 آذار مارس 1988. |
All nuclear weapons of the Russian Federation, including non strategic weapons, are placed under reliable control. | 70 وتخضع جميع أسلحة الاتحاد الروسي النووية، بما في ذلك الأسلحة غير الاستراتيجية لرقابة موثوقة. |
The IDF placed the Nablus and Tulkarm areas under curfew. (Ha apos aretz, 30 March 1994) | وفرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر التجول على منطقتي نابلس وطولكرم. )هآرتس، ٣٠ آذار مارس ١٩٩٤( |
(a) The two programmes would be placed under common management, to be located in New York | )أ( يوضع البرنامجان تحت إدارة مشتركة مكانها في نيويورك |
In July 1993, a Federal Act on Care Allowance had gone into force under which care benefits would be allocated to all persons needing care, including older persons. | وأوضح أن ثمة قانونا فيدراليا يتعلق بالعناية الصحية بدأ سريانه في شهر تموز يوليه ١٩٩٣، وهو ينص على توفير العناية الصحية بنسبة واحدة على جميع المحتاجين إلى العناية بمن فيهم المسنين. |
Care centres for orphans are financed from the state budget and care is provided to children under the age of two and to children with disabilities under the age of four. | وتمول مراكز رعاية الأيتام من ميزانية الدولة وتقدم الرعاية للأطفال دون سن السنتين وللأطفال المعوقين دون سن أربع سنوات. |
Although children's placement in foster families is given priority, many children are placed in homes that are poorly equipped and understaffed, as there is a lack of foster care and family based alternative care. | وعلى الرغم من أن إيلاء الأولوية لإيداع الأطفال لدى أسر تقدم لهم الرعاية، فإن كثيرا من الأطفال يودعون في دور رديئة التجهيز وليس بها ما يكفي من العاملين، وذلك بسبب الافتقار إلى الكفالة والرعاية البديلة لدى الأ سر. |
Admittedly, the current global economic environment has placed public finances in many developed countries under extreme pressure. | صحيح أن البيئة الاقتصادية العالمية الحالية فرضت ضغوطا هائلة على التمويل العام في العديد من البلدان المتقدمة. |
2.2 After World War I, the League of Nations placed all former German colonies under international administration. | 2 2 في أعقاب الحرب العالمية الثانية، وضعت عصبة الأمم المتحدة جميع المستعمرات الألمانية السابقة تحت الإدارة الدولية. |
A squad of Security Police armed with electric truncheons intercepted the monks and placed them under arrest. | فقد قطعت فرقة من شرطة الأمن مسلحة بعصيان كهربية طريق الرهبان وألقوا القبض عليهم. |
The Rafah crossing, Gaza's only access point to the outside world, must be placed under Palestinian control. | ويجب أن يوضع معبر رفح، وهو نقطة اتصال غزة الوحيدة بالعالم الخارجي، تحت السيطرة الفلسطينية. |
Table II substances only had been placed under control by another 1 per cent of the respondents. | كما إن حكومات مجيبة أخرى بلغت نسبتها 1 في المائة لم تخضع للمراقبة سوى المواد المدرجة في الجدول الثاني. |
This recommendation is being implemented under the care and maintenance programme in 1994. | وتنفذ هذه التوصية في إطار برنامج الرعاية والاعالة في عام ١٩٩٤. |
The Italian Army reached the Aurelian Walls on September 19 and placed Rome under a state of siege. | وصل الجيش الإيطالي الأسوار الأوريلية في 19 سبتمبر ووضع روما تحت الحصار. |
The Italian Army reached the Aurelian Walls on 19 September and placed Rome under a state of siege. | وصل الجيش الإيطالي إلى الأسوار الأوريلية في 19 سبتمبر، وضرب حصار ا على روما. |
After receiving treatment, he was taken back to the Nguyen Thieu Monastery and placed back under administrative detention. | وبعد تلقيه العلاج أعيد إلى دير نغوين ثيو ووضع تحت الحجز التحفظي. |
Related searches : Placed In Care - Placed Under Quarantine - Placed Under Administration - Placed Under Guardianship - Placed Under Arrest - Placed Under Surveillance - Placed Under Investigation - Placed Under Pressure - Under Intensive Care - Under Their Care - Under Our Care - Under Your Care - Under My Care - Under His Care