Translation of "under your care" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Care - translation : Under - translation : Under your care - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Under the shadow of your hair, my care | حيث اللآلئ نجوم في ليل جبهتك |
If you've come to place yourself under my care during your pregnancy, | إذا جئت لوضع نفسك تحتعنايتيأثناءحملك، |
In your care. | في رعايتك |
Take care of your equipment. | خذ بالك من المعدات. |
Take care of your drawings. | إهتم برسماتك. |
Perform your duty with care. | نفذ واجبك بعناية |
A difficult matter, sire. Under my care... | مساله صعبه يامولاي لو كان تحت عنايتي |
Would Your Excellencies care to make your selection now? | هل تتفضلوا يا أصحاب السمو بالإختيار الآن |
I don't care what your name is. I care what you are. | لا يهمني ما هو اسمك أهتم بما أنت عليه |
I don't care about your Manda. | ايها الوغد البائس، لا يعنيني شأن صديقك (ماندا) |
You take care of your cows. | اعتن بأبقـارك |
I leave him in your care. | سأتركه فى رعايتك |
You take care of your ma. | اعتني جيدا بأمك |
Take good care of your ma. | اعتني بأمك |
Take care in recognising your attackers. | كوني حذرة في التعر ف على المعتدين عليك |
I'll take care of your protection. | سأقوم أنا بحمايتك |
Take care, we have your file. | إحذر، ملفك عندنا |
I took care of your buddy. | لقد إعتنيت بزميلك . |
I don't care what your mother said. | لا يهمني ما قالته والدتك. |
You just take care of your situation. | كل ما عليك فعله هو الإهتمام بمنصبك |
They don't really care about your feelings. | كما أنه لا يهتم كثيرا بمشاعر الآخرين و لا بمشاعرك على الاطلاق |
Customers really don't care about your technology. | العملاء لا يهتمون بالتقنية. |
Well,Take Care Of Your Business,Sister. | حسنا اهتمي بعملك يا اختي |
Oh, I don't care about your bike! | لا أهتم بدراجتك! |
For your loving care these many years... | لحبك ورعايتك طوال هذه السنين العديدة |
and take care of your every wish. | ويهتموا بكل ما تتمناه |
And take good care of your husband | واعتني جيدا بزوجك |
I'm leaving it in your care, Sergeant. | انني اترك السرية في رعايتك ايها الرقيب |
Take good care of your mother, now. | إعتن كثيرا بأمك الآن |
You'll break your neck. I don't care. | وتكسر عنقك لا يهمنى. |
Would Your Majesty care to sit down? | هلا تجلس جلالتكم |
I couldn't care less about your dad. | لا يهمني والدك إطلاقا |
Why should I care about your son? | ولم اهتم بابنك |
vakasteglok Take care of your own parents, in recognition of all the care they've given you in your younger years. | vakasteglok تعني اعتن بوالديك، اعترافا بفضلهما عليك في الصغر. |
This medicine will take care of your headache. | سيعالج هذا الدواء صداعك. |
You have to take care of your body. | يجب ان تعتني بجسدك |
If you're pregnant, take care of your pregnancy. | ان كانت حاملا .. اذهبي واعتني بحملك |
It's your birthday. I'll take care of it. | أنه عيد ميلادك، سوف أهتم بالموضوع |
I will take care... of your nightmare first. | ..اذن كما تشائين ....سنبدأ بكابوس |
Noriko, please take good care of your health | (نوريكو)، أرجوك اعتني جيدا بصحتك |
You got your whole companyto take care of. | لديك كل سريتك لتهتم بها |
Your mother had to take care of you? | هل كان على أمك الإعتناء بك |
I left to the girls In your care. | انا تركت الفتيات في رعايتك |
Your handkerchiefs are under your shirts. | ابني العزيز, مناديلك تحت قمصانك. |
You are obliged to take care of your family, your friends, or even your fellow countrymen. | فأنت ملزم هناك برعاية أسرتك وأصدقائك، بل وحتى أخوانك في الوطن. |
Related searches : Under Your - Under Intensive Care - Under Their Care - Under Our Care - Under My Care - Under His Care - Placed Under Care - Under Your Brand - Under Your Hand - Under Your Authority - Under Your Agreement - Under Your Wing - Under Your Leadership - Under Your Feet