Translation of "particularly that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Particularly - translation : Particularly that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That will be particularly challenging for Bernanke.
وهذا يشكل تحديا من نوع خاص لبيرنانكي.
That is particularly true of Goal 1.
وينطبق ذلك بشكل خاص على الهدف 1.
Is there anything that particularly interests you?
هل هناك أي شيء ولا سيما مصالح لك
The Panel considers that these are particularly critical.
ويعتقد الفريق الاستشاري بأن لهذه أمور أهمية جوهرية خاصة.
That is particularly true of the European Union.
وهذا يصدق بصفة خاصة على الاتحاد الأوروبي.
In that context, Burundi is a particularly tragic case.
وفي هذا السياق، تعتبر بوروندي حالة مؤسفة بصورة خاصة.
No, I don't particularly want that. So that's it?
كلا , لا أريد ذلك تحديدا
Now that is a particularly that is a particularly adorable and articulate little boy, but what Cristine discovered is this is actually quite typical.
في الحقيقة، هذا الطفل تحديدا.. هذا طفل حب وب ومنظم التفكير بشكل استثنائي، ولكن ما اكتشفته كريستين هو أن هذا أمر طبيعي جدا في الواقع.
That was particularly important because many countries lacked experience in that regard.
ويتسم ذلك بأهمية خاصة نظرا ﻷن كثيرا من البلدان تفتقر الى الخبرة في هذا المجال.
Unfortunately, no theory is particularly good at that right now.
ومن المؤسف أنه لا توجد نظرية صالحة بشكل خاص لتفسير هذا في الوقت الحالي .
That is particularly the case for the landlocked developing countries.
وتلك هي الحالة على وجه الخصوص بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية.
Given all your other pressing concerns, that is particularly appreciated.
ونظرا لشواغله الملحة الأخرى، فإننا نقدر ذلك بصورة خاصة.
That was particularly important for States in regions of conflict.
وهذا الأمر مهم للغاية للدول الواقعة في مناطق صراع.
Not that I mind particularly. You've got nice strong hands.
ليسهذاما قصدتهعلى وجه الخصوص، فأنت لديك ايدى قويه جميله
Particularly creepy.
مريبة بوضوح
Not particularly.
تفقد السيطرة.
Not particularly.
ليس على الأخص.
Not particularly.
ليس على الخصوص .
Particularly him.
وخاصة معه
Not particularly.
ليس محددا.
Not particularly.
كلا
Not particularly.
ليس تحديدا .
Not particularly ...
لا سيما ...
Not particularly.
ليس على نحو خاص
Not particularly.
ليس دائمآ. انه...
Expressing concern that locally recruited personnel are particularly vulnerable to attacks,
وإذ تعرب عن قلقها لكون الأفراد المعينين محليا معر ضين للهجمات بشكل خاص،
That leaves Europe s stronger countries, particularly Germany, with the residual liability.
وهذا من شأنه أن يضطر دول أوروبا الأكثر قوة، وخاصة ألمانيا، إلى تحمل المديونيات المتبقية.
That is why the ongoing debate is particularly important to us.
وهذا هو السبب الذي يجعل هذه المناقشة الجارية هامة بوجه خاص بالنسبة لنا.
UNCTAD had a particularly important role to play in that regard.
وأضاف أن لﻷونكتاد دورا هاما إلى حد بعيد تقوم به في هذا الصدد.
Now a block of limestone, in itself, isn't particularly that interesting.
الآن كتلة من الحجر الجيري ، في حد ذاته ، ليست مثيرة تحديدا .
But I didn't call you up to tell you that particularly.
واضاف لكن لم أكن دعوة لكم ان اقول لكم ان وجه الخصوص.
I want you to see a few that are particularly striking.
هذه لأنها كبيرة و مع ذلك من الصعب رؤيتها
And there were two types of laws that were particularly challenging.
وكان هناك نوعان من القوانين مثلا تحديا على وجه الخصوص .
Mr. CITARELLA (Italy) said that his country was particularly committed to the promotion and protection of human rights, particularly those enshrined in the Covenant.
8 السيد تشيتاريلا (إيطاليا) قال إن بلاده ملتزمة تماما لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، ولا سيما تلك المتجسدة في العهد.
The Director stressed that the census was particularly crucial at this time, particularly in view of the dramatic changes taking place in the country.
وشدد المدير أن التعداد أمر حاسم للغاية في هذه الفترة، وخاصة بالنظر الى التغييرات الجذرية الجارية في هذا البلد.
And not only that this dish is particularly popular after that holiday you call Thanksgiving.
وليس ذلك فحسب هذا الطبق له شعبية خاصة بعد تلك عطلة التي تسمى عيد الشكر.
Coverage of violent acts that result in multiple deaths is particularly extensive.
إن التغطية الإعلامية لأعمال العنف التي تسفر عن مقتل ع دة أشخاص تتسم بالكثافة بشكل خاص.
Such price increases can prove particularly inflationary in countries that import commodities.
وقد تؤدي هذا الزيادات في الأسعار إلى التضخم في الدول المستوردة للسلع الأساسية.
Is there one place in Brazil that is particularly dear to you?
هل هناك مكان ما في البرازيل عزيز على قلبك بشكل خاص
Cosmic rays comprise also high energy atomic nuclei, particularly that of iron.
تحوي الأشعة الكونية أنوية ذرية ذات طاقة حركة عالية ومن ضمنها أنوية الحديد.
See that her children, and particularly her daughters, do well in school.
العمل على حسن التحاق الأطفال بالمدارس، وخاصة الفتيات.
That is particularly important in the areas of capacity and resource mobilization.
ويتسم ذلك بأهمية خاصة في مجالات بناء القدرة وتعبئة الموارد.
However, interregional migration, particularly that directed to developed countries, has been growing.
غير أن الهجرة الدولية، ﻻسيما الهجرة الموجهة نحو البلدان المتقدمة النمو، آخذة في التزايد.
The Blue Routes are also important, particularly that between Pale and Zvornik.
كذلك فإن الطرق الزرقاء أيضا لها أهمية، وخاصة الطريق بين بال وزفورنيك.
111. The Committee particularly appreciates the fact that the Constitution of Portugal
١١١ وتقدر اللجنة بشكل خاص حقيقة أن دستور البرتغال

 

Related searches : Particularly Given That - Not Particularly - Particularly Good - Particularly Interested - Particularly Noteworthy - Most Particularly - Particularly Strong - Particularly Well - Particularly Vulnerable - And Particularly - Particularly Common - Particularly Since - Particularly High