Translation of "our utmost" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
For us, their work deserves our utmost collective support. | وعملها بالنسبة إلينا يستحق منا أقصى الدعم الجماعي. |
Our High level Plenary Meeting is indeed of the utmost importance. | إن اجتماعنا العام الرفيع المستوى يكتسي في الحقيقة أهمية قصوى. |
This is certainly a serious matter, which deserves our utmost attention. | وهذه المسألة هي بالتأكيد مسألة خطيرة تستحق قصارى اهتمامنا. |
You must note, beside, that we have tried the utmost of our friends. | يجب أن تعلم أنه بالإضافة إلى أننا حصلنا على كل ما يمكننا من أصدقائنا.. |
Eradication of poverty is receiving the utmost priority in our population and development activities. | إن استئصال الفقر يحظى بأولويـــة قصــــوى في أنشطتنا المتعلقة بالسكان والتنمية. |
We will support this work and do our utmost to strengthen and broaden this activity. | إننا سندعم هذا العمل وسنبذل قصارى جهدنا من أجل تعزيز وتوسيع نطاق هذه اﻷنشطة. |
In the meantime, we are doing our utmost through our good offices to help steer the process towards prudent conflict management. | وفي هذه الغضون نبذل قصارى الجهد عن طريق مساعينا الحميدة للمساعدة في توجيه العملية صوب إدارة حكيمة للصراع. |
We must do our utmost to ensure that the relevant Security Council resolutions are fully respected. | وﻻبد لنا من أن نبذل أقصى ما بوسعنا لكي نكفل اﻻحترام الكامل لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
They did their utmost to ensure the eventual success of our work on the Programme of Action. | لقد بذلوا قصارى جهدهم لكفالة النجاح النهائي ﻷعمالنا المتعلقة ببرنامج العمل. |
We must do our utmost not only to maintain this regime, but to strengthen and improve it. | ويجب علينا أن نبذل قصارى جهدنا ﻻ لﻹبقاء على هذا النظام فحسب، وإنما لتعزيزه وتحسينه. |
Live to your utmost! | عش إلى أقصى حد! |
In my delegation's view, the part of the report devoted to freedom from fear requires our utmost attention. | ويرى وفد بلادي أن الجزء المكرس في التقرير للتحرر من الخوف يتطلب بالغ اهتمامنا. |
At this critical juncture we must join forces and do our utmost to make that vision come true. | وعلينا عند هذا المنعطف الحرج أن نوحد قوانا ونبذل غاية ما في وسعنا لتصبح هذه الرؤية حقيقة قائمة. |
We appreciate the magnitude of the problem and have tried our utmost to assist others in the matter. | إننا نقدر ضخامة المشكلة وقد بذلنا قصارى جهدنا لمساعدة اﻵخرين في هذا الشأن. |
They replied , We shall try to persuade his father to send him with us . We shall do our utmost ! | قالوا سنراود عنه أباه سنجتهد في طلبه منه وإنا لفاعلون ذلك . |
They replied , We shall try to persuade his father to send him with us . We shall do our utmost ! | قالوا سنبذل جهدنا لإقناع أبيه أن يرسله معنا ، ولن نقص ر في ذلك . |
We will continue doing our utmost to punish the guilty and break up all networks of terror and intimidation. | سوف نواصل بذل قصارى جهدنا لمعاقبة المذنبين وتفكيك كل شبكات الإرهاب والترويع. |
and with the utmost sincerity.. | وبالإخلاص الأعلى |
To that end, our leaders' commitments, as expressed in the document, must be translated into action with the utmost urgency. | ولهذه الغاية، فإن التزامات زعمائنا، كما يعبر عنها في الوثيقة، يجب ترجمتها إلى أفعال على وجه الاستعجال. |
Even if there is only a glimmer of hope for peaceful reunification, we will do our utmost to realize it. | وحتى لو لم يكن هناك سوى بصيص من الأمل في تحقيق إعادة التوحيد سلميا، فإننا سنبذل قصارى جهدنا لتحقيقه. |
We know that our task is huge, complex and by no means easy, but we pledge to do our utmost to bring it to a successful completion. | إننا نعرف أن مهمتنا كبيرة ومعقدة وليست سهلة بأي حال من اﻷحوال، ولكننا نتعهد ببذل قصارى جهدنا ﻹكمالها بنجاح. |
This is indeed an utmost certainty . | إن هذا لهو حق اليقين من إضافة الموصوف إلى صفته . |
This is indeed an utmost certainty . | إن هذا الذي قصصناه عليك أيها الرسول لهو حق اليقين الذي لا مرية فيه ، فسب ح باسم ربك العظيم ، ونز هه عما يقول الظالمون والجاحدون ، تعالى الله عما يقولون علو ا كبير ا . |
The utmost emotion of my life... | إنه من دواعي سروري.. |
That is undoubtedly a situation none of us would wish to see and that we must try our utmost to avoid. | ولا شك في أن مثل هذه الحالة لا يريد أن يراها أي منا ويجب أن نبذل قصارى جهدنا لتفاديها. |
In that respect, we will do our utmost to ensure that the deadlines envisaged in the Tribunal's completion strategy are met. | وفي ذلك الصدد، سنبذل قصارى جهدنا لكفالة الوفاء بالموعد النهائي المتوخى في إستراتيجية الانجاز للمحكمة. |
We shall do our utmost to cooperate with all interested countries and organizations to bring the narco business to an end. | ونحن لن نألو جهدا في سبيل التعاون مع جميع البلدان والمنظمات المهتمة بوضع نهاية لتجارة المخدرات. |
We are pleased that we now have a Programme of Action, and we will do our utmost to seek its successful implementation to enhance our island economic development. | ويسعدنا أن لنا اﻵن برنامج عمل، وسنبذل قصارى جهدنا سعيا إلى تنفيذه بنجاح لتحسين التنمية اﻻقتصادية لجزرنا. |
We, the ASEAN countries, once again reaffirm our commitment to work cooperatively to achieve those goals as a matter of utmost priority. | ومرة أخرى نعيد التأكيد، نحن بلدان رابطة جنوب شرقي آسيا، على التزامنا بالعمل التعاوني لتحقيق تلك الأهداف بوصفها أمرا على أقصى درجة من الأولوية. |
To that end, international cooperation is of the utmost importance, and the Kyoto Protocol is a particularly important instrument for our country. | وتحقيقا لتك الغاية، يكتسي التعاون الدولي أهمية قصوى، وبروتوكول كيوتو صك يتسم بأهمية خاصة لبلداننا. |
We express our utmost regret at the loss of such a prominent judge, statesman, teacher and public personality of the American continent. | ونحن نعرب عن أسفنا الشديد لفقدان قاض ورجل دولة ومعلم وشخصية شعبية بارزة من شخصيات القارة اﻷمريكية. |
He did it all to the utmost. | أنه فعل ذلك جميعا إلى أقصى درجة ممكنة. |
Thirdly and finally, maintaining and enhancing programmes for the demobilization and reintegration of child soldiers are, in our view, of the utmost importance. | ثالثا وأخيرا، نرى أن إدامة وتعزيز برامج تسريح الأطفال الجنود وإعادة إدماجهم في المجتمع من الأمور ذات الأهمية القصوى. |
It is for that reason that our countries have been doing their utmost to contribute to the attainment of the Millennium Development Goals. | ولذلك السبب ما فتئت بلداننا تبذل قصارى جهدها للمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
We will do our utmost to respect and uphold our international obligations under the Rome Statute in order to ensure full implementation of all legal decisions of the International Criminal Court in our domestic legal system. | وسنبذل ما في وسعنا لاحترام الالتزامات الدولية المترتبة على نظام روما الأساسي ونعلي شأنها، بغية ضمان التنفيذ الكامل لكل القرارات القانونية للمحكمة الجنائية الدولية في نظامنا القانونـــي المحلـــي. |
We will exert our utmost effort to do, and do well, everything that benefits our Taiwan compatriots, cross Straits exchanges, peace in the Taiwan Straits and peaceful reunification of the motherland. | وسوف نبذل قصارى الجهد لنحقق على أفضل ما يعود بالنفع على مواطنينا في تايوان، وعلى التبادل عبر المضيق، والسلام فيه، وإعادة توحيد الوطن الأم سلميا. |
By the lote tree of the utmost boundary , | عند سدرة المنتهى لما أسري به في السماوات ، وهي شجرة نبق عن يمين العرش لا يتجاوزها أحد من الملائكة وغيرهم . |
At the Lote Tree of the Utmost Boundary | عند سدرة المنتهى لما أسري به في السماوات ، وهي شجرة نبق عن يمين العرش لا يتجاوزها أحد من الملائكة وغيرهم . |
The human rights situation remained of utmost concern. | وظلت حالة حقوق الإنسان مدعاة للقلق البالغ. |
Russia will do its utmost to facilitate that. | وروسيا ستبذل قصارى جهدها لتيسير ذلك. |
Both parties must act with the utmost restraint. | وعلى الطرفين التصرف بأقصى قدر من ضبط النفس. |
I will do my utmost to save it. | ساحاول ما بوسعي لأبقيها |
Create the utmost conflict and ot solve that conflict awkwardly. Create the utmost conflict and ot solve that conflict awkwardly. It's fine. | ماذا بك |
This would facilitate the indefinite and unconditional extension of the Treaty, which is another item of the utmost importance on our arms control agenda. | وهذا من شأنه أن يسهل المد غير المحدود وغير المشروط للمعاهدة، الذي يعد بندا آخر له أكبر قدر من اﻷهمية على جدول أعمالنا لتحديد اﻷسلحة. |
We consider it our responsibility to combat dangers threatening our countries, our peoples, our children with the utmost determination. We consider it our responsibility to promote peaceful cooperation and confidence building with the perspective of a new world order to prevent genocide and other dangers for mankind. | ونرى أننا مسؤولون عن مكافحة الأخطار التي تهدد بلداننا وشعوبنا وأطفالنا بعزم بالغ، وأننا مسؤولون عن تعزيز التعاون السلمي وبناء الثقة في منظور نظام عالمي جديد لمنع الإبادة الجماعية وغيرها من الأخطار التي تهدد البشرية. |
Related searches : Try Our Utmost - Doing Our Utmost - Do Our Utmost - Done Our Utmost - Utmost Respect - Utmost Concern - Utmost Satisfaction - Utmost Priority - Utmost Diligence - Utmost Best - Utmost Interest - Utmost Support - Utmost Effort